Übersetze 'tat' | Translate 'tat' |
Deutsch | English |
44 Ergebnisse | 44 results |
(in) Schiffchenarbeit herstellen Schiffchenarbeit herstellend Schiffchenarbeit hergestellt | to tat tatting tatted |
Schrott {m} [ugs.]; billiger Kitsch | tat |
Tat {f}; Akt {m} Akt der Gerechtigkeit auf frischer Tat | act act of justice in the act; in the very act |
Tat {f} Taten {pl} eine gute Tat vollbringen | deed deeds to do a good deed |
Tat {f}; Wirkung {f}; Prozess {m} | action |
Tat {f} | feats |
Beihilfe {f} Beihilfen {pl} Beihilfe zur Tat | aid and abet aids aiding and abetting |
Delikt {n}; Tat {f} | defence; defense [Am.] |
Festnahme {f}; Verhaftung {f}; Ergreifung {f} (auf frischer Tat) | apprehension (in the act) |
Missetat {f}; üble Tat {f}; Schlechtigkeit {f} Missetaten {pl} | misdeed misdeeds |
Putsch {m}; Staatsstreich {m} [pol.] | putsch; coup d'état; coup; revolt |
Rat {m} ein Rat mit Rat und Tat helfen um Rat fragen sich bei jdm. Rat holen ohne Rat | advice a piece of advice to help with words and deeds to ask for advice to ask sb.'s advice uncounselled |
Retourkutsche {f} [ugs.] | tit-for-tat response |
auf frischer Tat erwischen; auf frischer Tat ertappen auf frischer Tat erwischt; auf frischer Tat ertappt Er wurde auf frischer Tat ertappt. | to catch in the act; to catch red-handed; to catch with one's pants down caught in the act; caught red-handed He was caught with his pants down. |
in der Tat | in fact |
in der Tat; gewiss; allerdings {adv} | indeed |
Übeltat {f}; üble Tat {f} Übeltaten {pl} | evil deed evil deeds |
Vergeltungsschlag {m} Vergeltungsschläge {pl} tödlicher Vegeltungsschlag | act of reprisal; retaliatory strike acts of reprisal; retaliatory strikes tit-for-tat killing |
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. 'Ich gehe morgen wählen.' 'Ich auch.' | likewise (with sb.) Her second marriage was likewise unhappy. She did likewise with me. He put on a scarf and told the girls to do likewise. My wife is well, the children likewise. The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. Likewise with me.; It's the same with me. 'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' |
erklären; verkündigen; kundtun; aussprechen {vt} erklärend; verkündigend; kundtuend; aussprechend erklärt; verkündigt; kundgetan; ausgesprochen erklärt; verkündigt; tut kund; spricht aus erklärte; verkündigte; tat kund; sprach aus etw. als begründet erklären etw. für nichtig erklären seinen Bankrott erklären sich für etw. aussprechen ein erklärter Gegner der Atomkraft etw. feierlich/öffentlich erklären Hiermit erkläre ich ... | to declare declaring declared declares declared to declare sth. well-founded to declare sth. invalid; to annul sth.; to revoke sth. to declare oneself bankrupt to declare oneself in favour of sth. a declared/pronounced opponent of nuclear power to declare sth. solemnly/publicly Hereby I declare ... |
es jdm. heimzahlen heimzahlend heimgezahlt es jdm. mit/in gleicher Münze heimzahlen [übtr.] | to pay sb. back; to get even with sb. paying back; getting even paid back; got even to pay sb. back in the same coin; to pay sb. back in kind; to repay sb. in kind; to give sb. tit for tat |
manifestieren; offenbaren; kund tun; bekunden {vt} manifestierend; offenbarend; kund tuend; bekundend manifestiert; offenbart; kund getan; bekundet manifestiert; offenbart; tut kund; bekundet manifestierte; offenbarte; tat kund; bekundete | to manifest manifesting manifested manifests manifested |
realisieren; einführen; ausführen; durchführen; in die Tat umsetzen {vt} realisierend; einführend; ausführend; durchführend realisiert; eingeführt; ausgeführt; durchgeführt realisiert; führt ein; führt aus; führt durch realisierte; führte ein; führte aus; führte durch | to implement implementing implemented implements implemented |
schmerzen; wehtun {vi} schmerzend; wehtuend geschmerzt; wehgetan schmerzt; tut weh schmerzte; tat weh | to hurt {hurt; hurt} hurting hurt hurts hurt |
schmerzen; wehtun {vi} schmerzend; weh tuend geschmerzt; weh getan schmerzt; tut weh schmerzte; tat weh | to ache aching ached aches ached |
tat weh | smarted |
tun {vt} tuend getan ich tue; ich tue nicht du tust er/sie tut; er/sie tut nicht ich/er/sie tat; ich/er/sie tat nicht er/sie hat/hatte getan ich/er/sie täte ich/er/sie tat nicht | to do {did; done} doing done I do; I don't you do; thou dost [obs.] he/she does (doth [obs.]); doesn't I/he/she did; I/he/she didn't he/she has/had done I/he/she would do I/he/she didn't |
in die Tat umsetzen in die Tat umsetzend in die Tat umgesetzt | to put into practice; to translate into action putting into practice; translating into action put into practice; translated into action |
das Wort in die Tat umsetzen | to suit the action to the word |
unschuldig; schuldlos {adj} (an) Er hat die Tat nicht begangen, die ihm zur Last gelegt wird. unschuldig wie ein Lamm [übtr.] | innocent (of) He is innocent of the crime he is charged with. as innocent as a newborn babe [fig.] |
verdächtig; tatverdächtig {adj} Der Tat dringend verdächtig ist ein bisher unbescholtener Familienvater. | suspected The suspected offender/perpetrator is a previously respectable father. |
verrichten; leisten; machen; tun; ausführen; durchführen {vt} verrichtend; leistend; machend; tuend; ausführend; durchführend verrichtet; geleistet; gemacht; getan; ausgeführt; durchgeführt verrichtet; leistet; macht; tut; führt aus; führt durch verrichtete; leistete; machte; tat; führte aus; führte durch | to perform performing performed performs performed |
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren; so tun als (sei etw. der Fall) vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als sich schlafend stellen sich tot stellen sich dumm stellen Interesse heucheln ein Scheinangriff Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. 'Was soll's?' sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. | to feign sth. (to sb.) feigning feigned to feign sleep to feign death to feign ignorance to feign interest a feigned attack Feigning a headache, I went upstairs to my room. He feigned an excuse to absent himself. 'Who cares' said Alex, feigning indifference. He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. |
Auge um Auge, Zahn um Zahn. | Tit for tat. |
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. | Actions speak louder than words. |
Er hat es in der Tat gemacht. | He actually did it. |
Er tat es absichtlich. | He did it on purpose. |
Er tat es im Spaß. | He did it in joke. |
Er tat sein bestes. | He did his best. |
Ich tat es auf seine Anregung hin. | I did it at his suggestion. |
Ich verstehe nicht, warum er das tat. | I can't figure (out) why he did it. |
Im letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht. | I got cold feet at the last moment and didn't do it. |
Sie wurden auf frischer Tat ertappt. | They were caught red-handed. |
Wie du mir, so ich dir. [Sprw.] | Tit for tat. [prov.] |