Übersetze 'get' | Translate 'get' |
Deutsch | English |
557 Ergebnisse | 557 results |
bekommen; erhalten; kriegen [ugs.]; abkriegen {vt} bekommend; erhaltend; kriegend; abkriegend bekommen; erhalten; gekriegt; abgekriegt er/sie bekommt; er/sie erhält ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt wir/sie bekamen; wir/sie erhielten er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhalten | to get {got; got, gotten [Am.]} getting got; gotten he/she gets I/he/she got we/they got he/she has/had got; he/she has/had gotten |
erringen; erwerben; aneignen erringend; erwerbend; aneignend errungen; erworben; angeeignet | to get {got; got, gotten [Am.]} getting got; gotten |
erwischen; erreichen {vt} erwischend; erreichend erwischt; erreicht | to get getting got |
holen; schaffen; bringen {vt} holend; schaffend; bringend geholt; geschafft; gebracht holt; schafft; bringt holte; schaffte; brachte | to get {got; got, gotten [Am.]} getting got; gotten gets got |
sich etw. verschaffen; besorgen | to get |
Abfuhr {f}; Korb {m} [ugs.] bei/von jdm. einen Korb bekommen/kriegen [ugs.] jdm. einen Korb geben [ugs.] | rejection to be rejected; to get dumped; to get turned down (by sb.) to reject sb; to turn sb. down |
Abmeldebestätigung {f} Sie erhalten dann eine Abmeldebestätigung. | confirmation of cancellation/departure Then you'll get the confirmation of your cancellation. |
Akte {f}; Akt {m} [Ös.] Akten {f} etw. zu den Akten legen etw. auf Akte halten; etw. evident halten [Ös.]; etw. in Evidenz halten [Ös.] Holen Sie mir die Akte / den Akt [Ös.]. | file; record files; records to put sth. on file; to file sth. away to keep sth. on file Get me the file. |
Anstalten machen zu | to get ready to |
Aprilscherz {m} Aprilscherze {pl} jdm. einen Aprilscherz spielen; jdn. in den April schicken Hat dir heute jemand einen Aprilscherz gespielt? Du bist auf einen Aprilscherz hereingefallen! | April Fool's hoax; April fool hoax April Fool's hoaxes; April fool hoaxes to April fool sb. Did you get April fooled by anyone today? You have been April fooled! |
Aufruhr {m}; Lärm {m}; Getöse {n} (einer Menge) | uproar |
Auge {n} [anat.] Augen {pl} ein Auge zudrücken [übtr.] mit aufgerissenen Augen mit bloßem Auge unter vier Augen unter vier Augen jdn. aus dem Auge verlieren [übtr.] mit einem blauen Auge davonkommen [übtr.]; glimpflich davonkommen sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.] blaues Auge schrägstehende Augen stechende Augen wässrige Augen große Augen machen direkt vor den Augen von Augen mit schweren Lidern mit aufgerissenen Augen mit zusammengekniffenen Augen vor meinem geistigen Auge die Augen hinten haben [übtr.] jdn./etw. vor Augen haben jdm. die Augen öffnen nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.] | eye eyes to turn a blind eye [fig.] saucer eyed with the naked eye; for the naked eye between you and me and the gatepost in private to lose sight of sb. to get off cheaply; to get off lightly to go into a risk with one's eyes open [fig.] to go through life with one's eyes open [fig.] black eye slanted eyes ferrety eyes liquid eyes to be all eyes in full view of hooded eyes wide-eyed; round-eyed with narrowed eyes in my mind's eye to have eyes at the back of one's head to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight to give sb. a reality check to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.] |
Behandlung {f}; Verfahren {n} Behandlungen {pl} schlechte Behandlung {f}; Misshandlung {f} von jdm. grob behandelt werden Einige Täter sind nicht behandelbar und müssen weggesperrt werden. | treatment treatments ill-treatment to get a rough treatment from sb. Some offenders are beyond treatment and need locking up. |
Bein {n} [anat.] Beine {pl} O-Beine {pl} seine Beine überschlagen die Beine in die Hand nehmen [übtr.] etw. auf die Beine bringen [übtr.] | leg legs bandy legs to cross one's legs to take to one's heels to get sth. going |
Beisammensein {n}; Beieinandersein {n}; Zusammensein {n} geselliges Beieinandersein {n} | get-together; being together cosy get-together; cozy get-together [Am.] |
Bestehen {n}; Durchkommen {n} (bei einer Prüfung) in Physik durchkommen; die Physikprüfung bestehen 12 positive Ergebnisse und 3 negative Ab 50% ist die Arbeit/Prüfung positiv. | pass (in an exam) [Br.] to get a pass in physics 12 passes and 3 fails The pass mark is 50%. |
Bestellung {f} Bestellungen {pl} Bestellung bestätigen Bestellung vormerken Bestellung vormerken laut Ihrer Bestellung laut Ihrer Bestellung folgende Bestellungen eine Bestellung aufnehmen die Bestellung falsch aufnehmen | order; ordering; mail-order orders; orderings to confirm an order to enter an order to book an order as per your order in accordance with your order follow-up orders to take an order to get the order wrong |
Bett {n}; Bettstatt {f}; Schlafstätte {f}; Lager {n} Betten {pl} das Bett machen im Bett bleiben; das Bett hüten im Bette; auf dem Bette; zu Bette [poet.] im Bett ins Bett bringen ins Bett gehen ins Bett steigen aus dem Bett hüpfen sich in die Falle hauen [ugs.]; ins Bett gehen Seine Eltern ruhten auf dem Bette und schliefen. | bed beds to make a bed; to do the bed to stay in bed abed [poet.] between the sheets to put to bed to go to bed to get into bed to spring out of bed to hit the sack [slang] His parents were abed and sleeping. |
sich in Bewegung setzen; anlaufen; in Gang kommen [übtr.] {vi} Das Schiff ist vorige Woche ausgelaufen. Der Startschuss für das Turnier war (am) Freitag. Ihr Gesellschaftsleben muss erst richtig in Gang kommen. Die geballte Durchsetzung von technischen Innovationen kommt immer erst in Gang, wenn die Weltwirtschaft eine tiefgreifende Krise durchlaufen hat. | to get under way The ship got under way last week. The tournament got under way on Friday. Her social life has yet to get properly under way. A concentrated implementation of technological innovations typically will not get under way before the global economy has gone through a deep crisis. |
das große Bibbern haben | to get a touch of the jitters |
Bruch {m} Brüche {pl} in die Brüche gehen; entzweigehen in die Brüche gehen; sich trennen zu Bruch gehen | break; breaking breakings to go to pieces to break up to get broken |
sich einen zur Brust nehmen; sich einen genehmigen [ugs.] | to get one down oneself |
etw. unter Dach und Fach bringen [übtr.] | to get sth. in the bag [fig.] |
Dankeschön {n} nicht mal ein Dankeschön bekommen | thank you not get so much as a thank you |
Dialog {m}; Zwiegespräch {n}; Wechselrede {f} Dialoge {pl} mit jdm. in Dialog treten | dialogue; dialog [Am.] dialogues; dialogs [Am.] to get into a dialogue with sb. |
Ding {n}; Sache {f} Dinge {pl}; Sachen {pl}; Krempel {m} Dinge für sich behalten die Dinge laufen lassen den Dingen auf den Grund gehen beim augenblicklichen Stand der Dinge das Ding an sich über solchen Dingen stehen Er ist der Sache nicht ganz gewachsen. | thing things to keep things to oneself to let things slide to get to the bottom of things as things stand now; as things are now the thing-in-itself to be above such things He is not really on top of things. |
Durcheinander {n}; Wirrwarr {n} in Unordnung geraten; durcheinander geraten | jumble; muddle; mare's nest to get into a muddle |
Durcheinander {n}; Kuddelmuddel {n} in Unordnung geraten; durcheinander geraten | mess; medley; mix-up; hash to get into a mess |
Empörung {f}; Entrüstung {f} (über) Empörungen {pl} über etw. in Empörung geraten | indignation (at) indignations to get indignant about sth. |
Entscheidung {f} Entscheidungen {pl} eine Entscheidung fällen einen Bescheid erhalten | ruling rulings to give a ruling to get a ruling |
Erhalt {m}; Empfang {m}; Erhalten {n} nach Erhalt von Erhalt von Geld Erhalt eines Schreibens Bezieher einer Pension/Beihilfe etc. sein Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. | receipt after receipt of receipt of money receipt of a letter to be in receipt of a pension/allowance etc. If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. |
Ersatzkarte {f} für eine ausgefallene Veranstaltung Zusage {f} für einen Ersatztermin auf ein Angebot zurückkommen Möchtest Du was trinken? - Ich komme gern später darauf zurück, danke. Isst du mit uns zu Mittag? - Kann ich darauf/auf die Einladung ein andermal zurückkommen? Ich muss das fertigmachen. | rain check [Am.]; raincheck [Am.] rain check [Am.] [fig.] to take a rain check / raincheck on an offer [Am.] [fig.] Care for a drink? - I'll take a rain check, thanks. Are you coming for lunch with us? - Can I have/take a rain check (on the invitation)? I must get this finished. |
in Fahrt kommen | to get going |
jdn. in Fahrt bringen | to get sb. going |
die Fassung verlieren | to get into a froth; to blow one's cool [Am.] |
Freiheitsstrafe {f}; Haftstrafe {f} [jur.] zwei Monate Gefängnis ausfassen / bekommen | custodial sentence; prison sentence to get a two-month sentence |
Führung {f}; Anführung {f} unter der Führung (von) die Führung übernehmen in Führung gehen | leadership; lead under the leadership (of) to get in the lead to gain the lead |
Fuß {m} Füße {pl} zu Fuß gehen jdm. auf den Fuß treten auf eigenen Füßen stehen auf großem Fuß leben auf gutem Fuß stehen auf schlechtem Fuß stehen jdm. auf dem falschen Fuß erwischen [übtr.] etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen jdn./etw. mit Füßen treten [übtr.] festen Fuß fassen wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.] kalte Füße bekommen; unsicher werden [übtr.] mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.] | foot feet to go on foot; to walk to tread on sb.'s foot to stand on one's own feet; to stand by oneself to live like a lord; to live in style to be on good terms to be on bad terms to catch sb. on the wrong foot to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth. to trample all over so./sth. to gain a foothold to get back on one's feet to get cold feet to get up on the wrong side of bed [fig.] |
Gänsehaut {f} Gänsehaut bekommen eine Gänsehaut haben | goose pimples; gooseflesh; goose bumps; goosebumps; goose skin; chicken skin to get goose pimples; to get gooseflesh to have goose pimples |
etw. in Gang bringen; auf den Weg bringen; anlaufen lassen; mit etw. beginnen {vt} die Atmung in Gang bringen die Sache in Angriff nehmen mit den Arbeiten rasch beginnen | to get sth. under way to get breathing under way to get things under way to get works swiftly under way |
in Gang kommen | to get going; to get starting; to get under |
in Gang setzen | to start up; to get sth. going |
Gebrüll {n}; Getöse {n} | roar |
Gedanke {m}; Einfall {f} Gedanken {pl}; Einfälle {pl} in Gedanken bei dem Gedanken an in Gedanken versunken in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren sich über etw. Gedanken machen sich über etw. keine Gedanken machen einen Gedanken verdrängen sein einziger Gedanke schwarze Gedanken finstere Gedanken der bloße Gedanke daran der leitende Gedanke der Gedanke zählt sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen seine Gedanken niederlegen | thought thoughts in thought at the thought of lost in thought; absorbed in thought to be sunk in thoughts; to be lost in thought to be concerned about sth. to be unconcerned about to obliterate a thought his one thought glum thoughts dark thoughts the very thought of it the leading thought it's the thought that counts to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind to write down one's thoughts |
Gefahr {f} (in die jd. gerät) Gefahren {pl} in Gefahr sein außer Gefahr voller Gefahren; gefahrvoll Gefahr für Leib und Leben Gefahren der Seefahrt in Gefahr kommen in Gefahr geraten in großer Gefahr schweben ungeachtet der Gefahr die Gefahr meiden Gefahr wittern; Lunte riechen [übtr.] | danger dangers to be in danger out of danger fraught with danger danger for life and limb dangers of navigation to get into danger to run into danger to be in great danger regardless of the danger to avoid danger smell danger |
Gefühl {n} Gefühle {pl} Gefühl der Freude Gefühl der Bedrohung Gefühl und Verstand; Gefühl und Vernunft ein Gefühl für etw. bekommen ein Gefühl, dass etw. Besonderes stattfindet | sense senses sense of pleasure sense of menace sense and sensibility to get a feel for sth. a sense of occasion |
Gerede {n} ins Gerede kommen jdn. ins Gerede bringen für Gerede sorgen | talk to get oneself talked about to get sb. talked about to set tongues wagging |
Geschwindigkeitskontrolle {f}; Geschwindigkeitsfalle {f} [auto] in eine Geschwindigkeitskontrolle geraten; in eine Geschwindigkeitsfalle tappen | speed trap to be/get caught in a speed trap |
Getöse {n}; Toben {n}; Heulen {n} | bluster |
Getöse {n} | din; (deafening) noise; noisiness |
Getümmel {n} | turmoil |
Griff {m}; Halt {m}; Haltegriff {m} Griffe {pl}; Haltegriffe {pl} etw. in den Griff bekommen | grip grips to get a grip on sth.; to get to grips with sth. |
das Gruseln {n} Es gruselt mich, wenn ... | the creeps I get the creeps when ... |
Gutachten {n} ein Gutachten abgeben ein Gutachten einholen erbbiologisches Gutachten | advisory opinion; expert opinion to deliver an expert opinion to get an expert opinion anthropological opinion; genetical opinion |
Haus {n}; Zuhause {n} zu Hause; zuhause; daheim nach Hause gehen nach Hause kommen; nach Hause gelangen früh nach Hause kommen zu Hause ankommen nicht zu Hause wohnen auf Kosten des Hauses Das geht aufs Haus.; Die Kosten trägt das Haus/der Wirt. außerhalb von zu Hause Er lebt nicht zu Hause. | home at home to go home to get home to get home early to arrive home to live away from home on the house It's on the house. out-of-home He lives away from home. |
Heimweh {n} Heimweh bekommen Heimweh haben | homesickness to get homesickness to be homesick |
Hektik {f}; Hetze {f}; Rastlosigkeit {f} (Lebensweise) die Hektik der Weihnachtseinkäufe der Hektik der Stadt entfliehen fernab der Alltagshektik / Hektik des Alltags abseits der Hektik und doch so nah am Geschehen | frantic pace; hectic pace; hectic rush; hurly-burly the hectic rush of Christmas shopping to get away/escape from the hectic pace of the city far from the bustle of everyday life away from the hurly-burly and yet close to the action |
Herrschaft {f}; Macht {f}; Gewalt {f} (über) die Herrschaft gewinnen über über etw. die Gewalt verlieren; über etw. die Herrschaft verlieren | control (over; of) to gain control over; to get control of to lose control of/over sth. |
Holzweg {m} auf dem Holzweg sein [übtr.] auf dem Holzweg sein [übtr.] auf dem Holzweg sein [übtr.] | logging-path to be off the track; to be on the wrong track to get hold of the wrong end of the stick [fig.] to bark up the wrong tree [fig.] |
Huhn {n} Hühner {pl} mit den Hühnern aufstehen mit den Hühnern zu Bett gehen | chicken chickens to get up (early) with the chickens to go to bed (early) with the chickens |
Hunger {m} Hunger bekommen (haben) Hunger leiden hungern müssen Hungers sterben; vor Hunger sterben Hast du Hunger? | hunger; hungriness to get (be) hungry to go hungry to be reduced to starvation to starve to death Are you hungry? |
Influenza {f}; Grippe {f} [med.] an Grippe erkrankt die Grippe haben Grippe bekommen Ich habe eine Grippe bekommen. Ich habe mir leider eine Grippe geholt. [ugs.] Spanische Grippe (Grippepandemie von 1918 - 1920) | influenza; flu down with influenza to have the flu to get flu; to catch (the) flu I caught the flu. Unfortunately I caught the flu. Spanish flu (1918 flu pandemic) |
Kampfhandlung {f}; Kampf {m} [mil.] im Kampf gefallen; im Kampf getötet im Kampf vermisst | action; operation killed in action /KIA/ missed in action /MIA/ |
etw. in die falsche Kehle bekommen [übtr.] | to get hold of the wrong end of the stick |
Keks {m}; Keks {n} [Ös.] [cook.] Kekse {pl} ein paar Kekse jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [übtr.] | biscuit [Br.]; cookie [Am.] biscuits; cookies a few cookies to get on so.'s wick [fig.] |
jdn. in Kenntnis setzen; jdn. belehren (über etw.) in Kenntnis setzend; belehrend in Kenntnis gesetzt; belehrt Sie werden in Kenntnis gesetzt, wohin sie sich begeben sollen, sobald das Flugzeug bereitsteht. Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt wurde. Der Verdächtige wurde über sein Recht belehrt, die Aussage zu verweigern. | to instruct sb. (on sth.) instructing instructed You will be instructed where to go as soon as the plane is ready. I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account. The suspect was instructed on his right to remain silent. |
Kontakt {m} Kontakte {pl} erste Kontakte Ausbau der Kontakte Festigung der Kontakte; Vertiefung der Kontakte mit jdm. in Kontakt stehen mit jdm. Kontakt aufnehmen in Kontakt bleiben den Kontakt zu jdm. aufrechterhalten | contact contacts preliminary contacts development of contacts consolidation of contacts to be in contact with sb.; to be in touch with sb. to get in touch with sb.; to contact sb. to stay in contact; to stay in touch to keep in contact with sb. |
Kontrolle {f}; Aufsicht {f}; Beaufsichtigung {f}; Überwachung {f} Kontrollen {pl} unter Kontrolle; unter Aufsicht außer Kontrolle unter Kontrolle bringen jdn./etw. unter Kontrolle haben/halten; Gewalt über jdn./etw. haben eine Person, die davon besessen ist, alles unter Kontrolle zu halten | control controls under control out of control to bring st. under control; to get sth. under control to have sb./sth. under control control freak |
Kopf {m}; Haupt {n} Köpfe {pl} von Kopf bis Fuß ein klarer Kopf der hellste Kopf [ugs.] auf dem Kopf stehen einen kühlen Kopf behalten [übtr.] jdm. zu Kopfe steigen über Kopf den Kopf zur Seite neigen sich etw. in den Kopf setzen pro Kopf mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.] wie vor dem Kopf geschlagen sein den Kopf in den Sand stecken [übtr.] | head heads from head to foot; from head to toe a clear brain brightest bulb in the box [fig.] to stand on one's head; to be upside down to keep a clear head to go to sb.'s head overhead to cock one's head to set one's mind on sth. per head to wish for the impossible; to be determined to get one's way to be paralyzed by surprise to hide/bury one's head in the sand [fig.] |
den Kopf aus der Schlinge ziehen [übtr.] | to get out of a tight spot |
Kost {f} (Medienangebot) [übtr.] Es ist leichte musikalische Kost, die die Unterhaltung nicht stört. Nach zwei anspruchsvollen Filmen wandte sich die Schauspielerin leichterer Kost zu. Kochsendungen gehören zur üblichen Fernsehkost. Wir haben die Auswirkungen von Fernsehgewalt / Gewaltdarstellungen im Fernsehen auf das kindliche Verhalten untersucht. Der Film ist familientaugliches Kino. Das Buch ist schwere Kost. Es stehen zwei Sinfonien auf dem Programm. | fare It's light musical fare which doesn't get in the way of conversation. After two demanding films the actress turned to some lighter fare. Cooking shows are standard fare on television. We have studied the effects of violent fare on TV on childrens' behaviour. The movie is suitable family fare. The book is heavy stuff / is heavy-going. There are two symphonies on the bill of fare. [Am.] |
auf seine Kosten kommen | to get one's money worth |
Kragen {m}; Halskragen {m}; Halsband {n} [textil.] Kragen {pl} fester Kragen den Kragen hochschlagen jdn. am Kragen packen [übtr.] Ihm platzt der Kragen. [übtr.] | collar collars attached collar to turn up one's collar to get sb. by the throat [fig.] He is getting furious. |
Kündigung {f} mit monatlicher Kündigung seine Kündigung einreichen; kündigen die Kündigung erhalten jdm. kündigen; jdm. die Kündigung aussprechen | notice; notice to quit subject to a month's notice to give (in) / hand in one's notice (to quit) to get / be given one's notice to give sb. his/her notice |
Lampenfieber {n} Lampenfieber kriegen | stage fright to become possessed by stage fright; to get one's nerves |
jdm. zu Leibe rücken | to get to grips with sb. |
Leistungsdruck {m} | pressure to perform; pressure to get higher marks (grades) |
Löwenanteil {m} sich den Löwenanteil von etw. sichern | lion's share to get the lion's share of sth. |
Mädchen {n} für alles; Diener {m}; Dienstmädchen {n}; Laufbursche {f}; Schleppdepp {m} [pej.] Mädchen {pl} für alles; Diener {pl}; Dienstmädchen {pl}; Laufburschen {pl}; Schleppdeppen {pl} Ich mache im Büro den Schleppdeppen / das Mädchen für alles. Hol's dir gefälligst selbst. Ich bin nicht dein Laufbursche / Diener / Dienstbote. | skivvy [Br.] skivvies I'm the office skivvy. You go and get it yourself. I'm not your skivvy [Br.]/ slave. |
Mann {m} Männer {pl} der rechte Mann am rechten Platz seinen Mann stehen seinen Mann stehen der Mann auf der Straße den starken Mann markieren [ugs.] Manns genug ein gestandener Mann <gestanden> an den Mann bringen | man men the right man in the right place to stand one's ground to give a good account of oneself the man in the street to act big; to throw one's weight about man enough a grown man to get rid of ... |
Menge {f} in der Menge verloren gehen | crowd to get lost in the crowd |
Menstruation {f}; Menorrhö {f}; Menorrhöe {f} [med.] Regel {f}; Periode {f}; Tage {f} [ugs.] seine Regel bekommen; seine Tage bekommen seine Regel haben; seine Tage haben | menstruation; menorrhea [Am.]; menorrhoea [Br.]; menses [coll.] period [coll.] to get one's period to have one's period |
Mitfahrgelegenheit {f} von jdm. mitgenommen werden; bei jdm. mitfahren dürfen jdn. mitnehmen | lift to get a lift from sb.; to get a lift with sb. to give sb. a lift |
Mord {m} (an jdm.) Morde {pl} vorsätzlicher Mord Mord im Affekt Totschlag {m} Die Kripo ermittelt wegen Mordes. Die Sonne bringt es ans Licht. Der Verkehr heute früh war mörderisch / die Hölle. Samstags einkaufen zu gehen ist der (blanke) Horror. Weiche Betten sind Gift für meinen Rücken. Sie lässt den Kindern alles durchgehen. Meine Tochter würde lauthals protestieren, wenn man versucht, sie zu Bett zu bringen. Die Opposition wird wegen der neuen Regelungen Zeter und Mordio schreien. | murder (of sb.) murders premediated murder; first degree murder [Am.] murder of passion; second degree murder [Am.] manslaughter; third degree murder [Am.] Detectives have launched a murder inquiry/investigation. Murder will out. The traffic was murder this morning. It's murder doing the shopping on Saturdays. Soft beds are murder on my back. She lets those children get away with murder. My daughter would scream/cry blue / bloody [Am.] murder if you tried to put her to bed. The opposition will scream blue / bloody [Am.] murder about/over the new regulations. |
Morgenmuffel {m} ein Morgenmuffel sein Er ist ein schrecklicher Morgenmuffel. | to be grumpy in the morning; not to be able to get going in the morning He's terribly grumpy in the morning. |
Nagel {m} Nägel {pl} den Nagel auf den Kopf treffen [übtr.]; richtig liegen Nägel mit Köpfen machen [übtr.] bar auf die Hand / Kralle [ugs.] zahlen; sofort zahlen | nail nails to hit the nail on the head; to be right on the money [Am.]; to get it on the nail [Am.] to do the job properly to pay (cash) on the nail [Br.] [coll.] |
Nahrung {f}; Ernährung {f} ungesunde Ernährung sich ungesund ernähren Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. | diet unhealthy diet to eat an unhealthy diet You have to watch your diet more (carefully) and get more exercise. |
jdn. nerven; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen Das nervt! | to get/jar on sb.'s nerves; to annoy sb.; to irritate sb. That's a real pain |
zurück zur Normalität; wieder auf dem richtigen Weg wieder auf dem richtigen Weg sein etw. wieder auf Kurs bringen ein verzögertes Projekt wieder in Gang bringen | back on track to be back on track to put/get sth. back on track to put a stalled project back on track |
in bester Ordnung etw. in Ordnung bringen | shipshape; in apple-pie order [coll.] to get sth. shipshape |
Palme {f} [bot.] Palmen {pl} jdn. auf die Palme bringen [übtr.] jdn. auf die Palme bringen [übtr.] auf die Palme gehen [übtr.] | palm; palm tree palms; palm trees to drive sb. up the wall [fig.] to get sb.'s shirt out [fig.] to get one's knickers in a twist [fig.] |
in Panik geraten; durchdrehen [ugs.] in Panik geratend; durchdrehend in Panik geraten; durchgedreht gerät in Panik; dreht durch geriet in Panik; drehte durch Nur keine Panik! | to panic; to get panicky panicking; getting panicky panicked; got panicky panics; gets panicky panicked; got panicky Don't panic! |
Pelle {f} [ugs.] jdm. auf die Pelle rücken [übtr.] | skin to get on someone's back |
Schwarzer Peter den schwarzen Peter weitergeben [übtr.]; die Verantwortung abschieben den schwarzen Peter zugespielt bekommen [übtr.] | to pass the buck [fig.] to get the buck passed |
Planquadrat-Aktion {f}; Planquadrat {n} (durch die Polizei) [Ös.] ein Planquadrat durchführen in ein Planquadrat der Polizei geraten im Zuge einer Planquadrat-Aktion; bei einem Planquadrat | stop-and-check operation; stop-and-check (by police) to conduct stops-and-checks to get into a police stop-and-check; to run into a police stop-and-check zone in a stop-and-check procedure / situation |
etw. auf den Punkt bringen | to get to the heart of sth. |
Quatsch machen; Unsinn machen; herumalbern | to fool around; to get up to nonsense; to do sth. stupid |
jdm. in die Quere kommen | to get in sb.'s way |
in Rage geraten; an die Decke gehen | to get one's shirt out |
Rausschmeißer {m} (letzter Tanz) | get-out dance |
Zu viele Ergebnisse |