Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 152 User online

 152 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'wieder'Translate 'wieder'
DeutschEnglish
271 Ergebnisse271 results
Abnehmen {n}
   Abnehmen und gleich wieder zunehmen
dieting
   yo-yo dieting
Alltag {m}; Alltagstrott {m}
   Der Alltag hat mich/uns wieder.
   Morgen geht der Alltagstrott wieder los.
everyday life; daily routine
   It's back to everyday life now.
   Tomorrow it's back to the rat race.
wieder ganz am Anfang stehento be back to square one
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m}
   eine (organisierte) Reise/Fahrt machen
   Gute Reise und komm gut wieder/zurück.
   Komm gut nach Hause!
   Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht.
   Wie war die Reise nach Prag?
   War die Reise erfolgreich?
   Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren?
   Wir könnten z.B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen.
   Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten.
   Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr?
   Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort.
trip
   to go on/make/take a trip
   I wish you a safe trip.
   Have a safe trip home!
   We had a nice weekend trip.
   How was your trip to Prague?
   Was it a good trip?
   Do you want to go on the school trip to Rome this year?
   We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay.
   We can't afford another trip abroad this year.
   How many business trips do you make yearly?
   I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left.
wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen [übtr.]
   Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion.
   womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme
   Früher oder später kommt jede Mode wieder.
   Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt.
to come/turn/go full circle
   Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion.
   and here I turn full circle
   Sooner or later, fashion comes full circle.
   Now that she is back on the stage, her career has gone full circle.
Jetzt, wo er wieder in seiner Heimatstadt ist, schließt sich der Kreis.Things have come full circle now that he is back in his hometown.
Bad {n}; Schwimmen {n};
   (eine Runde) schwimmen gehen, ins Wasser gehen
   Bis zum Essen ist noch Zeit, kurz ins Wasser zu gehen.
   Das (Schwimmen) war jetzt angenehm.
   Da muss man weit schwimmen.
   Sie ist gerne mitten im Geschehen.
   Wenn er sich wieder einlebt/hineinfindet, wird er sich viel besser fühlen.
swim
   to have [Br.] / take [Am.] a swim; to go for a swim
   We have time for a quick swim before dinner.
   That was a nice swim.
   It's a long swim.
   She likes to be in the swim of things.
   When he gets into the swim of things again, he'll be much happier.
Bereitschaft {f}
   mangelnde Bereitschaft
   Bereitschaft zu investieren
   China hat seine Bereitschaft bekundet, die Gespräche wieder aufzunehmen. [pol.]
readiness
   unreadiness
   readiness to invest
   China has signalled (its) readiness to resume talks.
Bewährung {f} (im Strafvollzug) [jur.]
   auf Bewährung
   Bewährung haben; auf Bewährung sein
   eine Bewährungsstrafe aussprechen
   jds. Strafe zur Bewährung aussetzen
   Anordnung der Strafaussetzung (zur Bewährung)
   den zur Bewährung ausgesetzten / bedingt erlassenen / nachgesehenen [Ös] Teil einer früheren Strafe wieder in Kraft setzen
probation
   on probation
   to be on probation
   to give a suspended sentence [Br.]
   to suspend sb.'s sentence on probation; to place sb. on probation
   probation order
   to reinstate the suspended part of a previous sentence
wieder zu Bewusstsein bringen
   wieder zu Bewusstsein bringend
   wieder zu Bewusstsein gebracht
to bring round
   bringing round
   brought round
Faden {m}; Zwirn {m}
   Fäden {pl}
   roter Faden [übtr.]
   den Faden verlieren [übtr.]
   den Faden wieder aufnehmen [übtr.]
   am seidenen Faden hängen [übtr.]
thread
   threads
   red thread [fig.]
   to lose the thread [fig.]
   to pick up the threads [fig.]
   to hang by a thread [fig.]
Fluchtkapital {n} [fin.]
   Rückführung von Fluchtkapital
   Fluchtkapital fließt wieder zurück.
flight capital; hot money
   repatriation of flight capital
   Flight capital is returning.
Fuß {m}
   Füße {pl}
   zu Fuß gehen
   jdm. auf den Fuß treten
   auf eigenen Füßen stehen
   auf großem Fuß leben
   auf gutem Fuß stehen
   auf schlechtem Fuß stehen
   jdm. auf dem falschen Fuß erwischen [übtr.]
   etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen
   jdn./etw. mit Füßen treten [übtr.]
   festen Fuß fassen
   wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.]
   kalte Füße bekommen; unsicher werden [übtr.]
   mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.]
foot
   feet
   to go on foot; to walk
   to tread on sb.'s foot
   to stand on one's own feet; to stand by oneself
   to live like a lord; to live in style
   to be on good terms
   to be on bad terms
   to catch sb. on the wrong foot
   to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth.
   to trample all over so./sth.
   to gain a foothold
   to get back on one's feet
   to get cold feet
   to get up on the wrong side of bed [fig.]
alte Geschichte; langweilige Geschichte
   die alte Geschichte wieder hervorholen; mit der alten Leier kommen
old chestnut
   to roll out the old chestnut
Gewinnzone {f} [econ.]
   in die Gewinnzone zurückkehren; wieder Gewinn machen
profit zone; net income area
   to return to the profit zone
Grubenlampe {f}
   Grubenlampen {pl}
   eine Grubenlampe wieder anzünden
miner's lamp; mine lamp; pit lamp; pit light; safety lamp; Davy lamp
   miner's lamps; mine lamps; pit lamps; pit lights; safety lamps; Davy lamps
   to relight a mine lamp
Herausforderung {f} (für jdn.) (schwierige, aber verlockende Aufgabe)
   Herausforderungen {pl}
   Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung.
   die Herausforderungen, die auf uns zukommen
   der Reiz des Unbekannten
   Sie zeigte sich der Aufgabe gewachsen.
   Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen.
   Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung.
   Wir werden die Herausforderungen der nächsten Jahre bewältigen.
   Mich reizt die Aufgabe, den Club wieder aufzubauen.
   Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten.
   Beim Unterrichten von Jugendlichen wird man oft ziemlich gefordert.
   Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn.
   Der Schihang bietet einen hohen Schwierigkeitsgrad.
   Jetzt gilt es, genügend qualifiziertes Personal dafür zu finden.
   In größeren Klassen sind die begabteren Schüler unterfordert.
   Es ist eine Welt voller Überraschungen für jeden, der sich darauf einlässt.
challenge (for sb.)
   challenges
   This job is a real challenge.
   the challenges that lie in store for us
   the challenge of the unknown
   She rose to the challenge/occasion.
   I am willing to face/respond to new challenges.
   I see this examination as a challenge.
   We will meet/rise to the challenges of the next few years.
   I relish the challenge of rebuilding the club.
   The next major challenge for the company is to improve its distribution capabilities.
   Teaching adolescents can be quite a challenge.
   My brother faces/is faced with/is facing the biggest challenge of his career.
   The ski slope offers a high degree of challenge.
   The challenge now is to find enough qualified staff for it.
   With larger classes there is a lack of challenge for the more gifted students.
   It is a world full of surprises to anyone open to the challenge.
Kraft {f}; Körperkraft {f}; Stärke {f}
   Kräfte {pl}; Körperkräfte {pl}; Stärken {pl}
   mit aller Kraft
   nach besten Kräften
   mit letzter Kraft
   aus eigener Kraft
   die Kraft aufbringen (für etw.)
   wieder zu Kräften kommen
strength
   strengths
   with all one's strength
   to the best of one's ability
   with one's last ounce of strength
   by oneself; by own means; by my own
   to find the strength (for sth.)
   to regain one's strength
Mut fassen; wieder fröhlich werdento bear up
Nestrückkehrer {m}; Hotel-Mama-Kind {n} (erwachsenes Kind, das wieder zu den Eltern zieht) [übtr.]boomerang kid; boomerang child [fig.]
zurück zur Normalität; wieder auf dem richtigen Weg
   wieder auf dem richtigen Weg sein
   etw. wieder auf Kurs bringen
   ein verzögertes Projekt wieder in Gang bringen
back on track
   to be back on track
   to put/get sth. back on track
   to put a stalled project back on track
Ort {m} des Geschehens; Schauplatz
   Die Feuerwehr war sofort zur Stelle.
   Zwei Hubschrauber trafen gleichzeitig am Ort des Geschehens ein.
   Die Beatles traten 1962 auf den Plan.
   Sie verschwanden schnell wieder von der Bildfläche.
scene
   Firefighters were on the scene immediately.
   Two helicopters arrived on the scene at the same time.
   The Beatles arrived/appeared on the scene in 1962.
   They swiftly disappeared from the scene.
wieder auf dem Posten sein [ugs.]; wieder gesund sein
   nicht auf dem Posten; in der Patsche [ugs.]; nicht glücklich
to be fit again
   under the weather [coll.]
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt
   Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät.
   Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden.
   Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl.
   Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt.
   "Geben und Nehmen" lautet die Devise.
   Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft.
the name of the game [fig.]
   Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting.
   In this computer game, not getting hit is the name of the game.
   When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice.
   In July, sunshine and swimming are the name of the game.
   "Give and take? is the name of the game.
   We chose him, because he knows the name of the game.
etw. wieder in Schuss bringen; etw zu neuem Leben erweckento give sth. a new lease on life
Stimmung {f}; Laune {f}
   Stimmungen {pl}; Launen {pl}
   gute Laune haben
   in mieser Laune sein
   die allgemeine Stimmung
   keine Anstalten machen, etw. zu tun
   Er hat wieder einmal seine Launen.
   die Stimmung testen; die Lage peilen [übtr.]
mood
   moods
   to be in a good mood
   to be in a foul mood
   the public mood
   to be in no mood to do sth.
   He is in one of his moods.
   to test the waters [fig.]
Streit {m} (um etw.)
   Er stritt mit seiner Frau wieder einmal um Geld.
fight (over/about sth.)
   He got into another fight with his wife about money.
Tote Hand {f}; Besitz unbeweglicher Güter, die nicht wieder veräußert werden dürfenmortmain
(grober) Unfug {m}; Teufelei {m}; Schelmerei {m} (veraltet)
   Ein paar Lümmel haben aus purem Übermut Fenster eingeschlagen.
   Er führt wieder irgendetwas Übles/Böses im Schilde, da wette ich.
devilment; devilry [Br.] (old-fashioned)
   Ruffians were breaking windows out of sheer devilment.
   He's up to some kind of devilment again, I'll be bound.
Untersuchung {f}; Ermittlung {f}
   Untersuchungen {pl}; Ermittlungen {pl}
   Untersuchung an Ort und Stelle
   amtliche Ermittlungen
   polizeiliche Ermittlungen
   strafrechtliche Ermittlungen
   umfangreiche Ermittlungen
   verdeckte Ermittlungen (Kriminalpolizei)
   Ermittlungen in der Nachbarschaft
   Ermittlungen anstellen (über)
   Ermittlungen durchführen
   Ermittlungen einleiten
   Ermittlungen einstellen
   (kriminalpolizeiliche) Strukturermittlungen {pl}
   Die Polizei hat die Ermittlungen wieder aufgenommen.
investigation; inquiry
   investigations; inquiries
   on-the-spot investigation
   official investigation(s)
   police investigations; investigations by the police
   criminal investigations
   extensive investigations
   an undercover investigation (CID)
   neighbo(u)rhood investigations
   to make inquiries (about)
   to carry out investigations
   to institute investigations; to start an inquiry
   to drop investigations
   investigations targeting criminal networks
   Police have reopened the investigation.
Wunde {f}; wunde Stelle {f}
   alte Wunden wieder aufreißen [übtr.]
   Salz auf die Wunde streuen
sore
   to reopen old sores
   to rub salt into the sore
etw. aufräumen {vt}
   aufräumend
   aufgeräumt
   Räum bitte dieses Durcheinander auf, bevor es dein Vater sieht.
   Ich habe nichts dagegen, dass du die Küche benützt, solange du nachher wieder aufräumst.
to clear sth. up
   clearing up
   cleared up
   Please clear up this mess before your father sees it.
   I don't mind you using the kitchen as long as you clear up afterwards.
den Strom abschalten; ausschalten {vt} [electr.]
   den Strom abschaltend; ausschaltend
   den Strom abgeschaltet; ausgeschaltet
   (den Strom) aus- und wieder einschalten
to power off
   powering off
   powered off
   to cycle power
ähnlich {adj}
   oder ähnlich /o.ä./
   Solche oder ähnliche Fragen höre ich immer wieder.
   So oder ähnlich lauten die Argumente der Gegner.
likewise; related
   or the like
   These and others like them are the questions I keep hearing.
   These and others like them are the arguments put forward by the opponents.
sich anbieten {vr} (für etw.) (besonders geeignet sein)
   Der Raum bietet sich als Jugendzimmer an.
   Die kommenden Feiertage bieten sich an, um wieder mehr Zeit miteinander zu verbringen.
   Der Computer bietet sich (dafür) direkt an.
   Diese Felswand bietet sich zum Klettern geradezu an.
to be the ideal thing (for sth.)
   This room makes for the ideal teenager's room.
   The upcoming holidays offer the ideal opportunity to spend more time together.
   The computer is just asking to be used this way.
   That rock-face is just asking to be climbed up.
wieder anstecken
   wieder ansteckend
   wieder angesteckt
to reinfect
   reinfecting
   reinfected
wieder ansteigento rebound
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen
   die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln
   die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.]
   Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an.
   Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage.
   Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden.
   Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher.
to challenge sth.
   to challenge the accuracy of a statement
   to challenge a witness
   A number of doctors are challenging the study's claims.
   The new data challenges many old assumptions.
   She has been challenged on her unusual views.
   Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past.
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen
   So etwas baut mich immer auf.
   Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre.
   Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen.
   Der Anruf von Julia hat hat mich wieder aufgebaut.
   Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen.
   Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht.
   Das wird dich sehr froh stimmen.
to make sb.'s day [coll.]
   That is the sort of thing that makes my day.
   He makes my day when I listen to him on the early morning programme.
   It really makes my day to see their little smiling faces.
   The phone call from Julia has made my day again.
   If you like shopping, then this will make your day!
   These are beautiful poems that will make your day.
   That'll make your day.
auferstehen; wieder beleben; wiederbeleben [alt]; erneuern {vt}
   auferstehend; wiederbelebend; erneuernd
   auferstanden; wieder belebt; erneuert
   ersteht auf; belebt wieder; erneuert
   erstand auf; belebte wieder; erneuerte
   eine Freundschaft wiederaufleben lassen
to revive
   reviving
   revived
   revives
   revived
   to revive a friendship
(wieder) auferstehen {vi}
   auferstehend
   auferstanden
to resurrect
   resurrecting
   resurrected
wieder aufflammen; in Flammen aufgehen
   wieder aufflammend; in Flammen aufgehend
   wieder aufgeflammt; in Flammen aufgegangen
to burn up {burnt, burned; burnt, burned}
   burning up
   burnt up; burned up
aufforsten; (wieder) bewalden {vt}
   aufforstend; bewalden
   aufgeforstet; bewaldet
to afforest
   afforesting
   afforested
wieder aufforsten
   wieder aufforstend
   wieder aufgeforstet
to reforest
   reforesting
   reforested
etw. wieder auffrischento brush up on sth.
auffüllbar; wieder auffüllbar {adj}refillable
etw. (wieder) auffüllen; etc. nachfüllen {vt}
   auffüllend; nachfüllend
   aufgefüllt; nachgefüllt
   füllt auf; füllt nach
   füllte auf; füllte nach
   Füll noch Öl nach, bevor du aufbrichst.
to refill sth.; to top up <> sth. (with sth.) [Br.]
   refilling; topping up
   refilled; topped up
   refills
   refilled
   Top the car up with oil before you set off.
wieder aufgreifen; wieder aufnehmento revive
(wieder) aufladbar {adj}rechargeable
wieder aufleben lassen; wieder in Erinnerung bringen {vt}
   wieder aufleben lassend; wieder in Erinnerung bringend
   wieder aufleben lassen; wieder in Erinnerung gebracht
to revive
   reviving
   revived
wieder aufleben; wieder aufblühen {vi}
   wieder auflebend; wieder aufblühend
   wieder aufleben; wieder aufgeblüht
to revive
   reviving
   revived
wieder aufleben {vi}
   wieder auflebend
   wieder aufgelebt
to come to life again; to find a new lease on life
   coming to life again; finding a new lease on life
   come to life again; found a new lease on life
ein Buch wieder auflegento reprint a book
aufschwimmen; wieder flott machen {vt}
   aufschwimmend; wieder flott machend
   aufgeschwommen; wieder flott gemacht
to refloat
   refloating
   refloated
wieder beleben; wieder ankurbeln {vt}
   wieder belebend; wieder ankurbelnd
   wieder belebt; wieder angekurbelt
to revive
   reviving
   revived
wieder beleben; wieder aufleben lassen; zu neuem Leben erwecken
   wieder belebend; wieder aufleben lassend; zu neuem Leben erweckend
   wieder belebt; wieder aufleben lassen; zu neuem Leben erweckt
to resurrect
   resurrecting
   resurrected
wieder beliefern; neu liefern {vt}
   wieder beliefernd; neu liefernd
   wieder beliefert; neu geliefert
   liefert neu
   lieferte neu
to resupply
   resupplying
   resupplied
   resupplies
   resupplied
wieder beschreibbar; wieder schreibbar; überschreibbar {adj}rewritable
beschreien; verschreien [Ös.] [Schw.] {vt}
   Beschreie/Verschreie es nicht!
   Ich will's nicht beschreien/verschreien, aber es scheint jetzt wieder alles normal zu sein.
   Wir haben es beschrien/verschrien!
to speak too soon
   Don't speak too soon!
   I don't want to speak too soon, but it looks like things are back to normal.
   We spoke too soon!
sich bestätigen; sich erweisen; sich herausstellen; sich zeigen {vr}
   sich bestätigend; sich erweisend; sich herausstellend; sich zeigend
   sich bestätigt; sich erwiesen; sich herausgestellt; sich gezeigt
   sich bestätigen; sich als richtig herausstellen
   sich nicht bestätigen; sich als falsch herausstellen
   da zeigt sich mal wieder, dass ...
   sich als etw. erweisen
   Wenn sich das Gegenteil herausstellt, ...
   Ihre Behauptungen haben sich als falsch erwiesen.
to prove {proved; proved, proven}
   proving
   proved; proven
   to prove true; to prove to be true
   to prove false; to prove to be false
   it all goes to prove that ...
   to prove to be sth.; to turn out to be sth.
   If it proves otherwise ...
   Her assertions have proved false.
einmal; sobald {adv}
   noch einmal; nochmals; wieder einmal <einmal mehr>
   einmal im Monat
   einmal in der Woche
   wieder einmal
   einmal so, einmal anders; bald so, bald anders
   ein für allemal
   Gegen diese Vorschrift wurde nun schon zum wiederholten Male verstoßen.
once
   once more; once again
   once a month
   once a week
   yet again
   one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise
   once and for all; once and for all time
   This regulation has yet again been violated.
jetzt endlich; jetzt doch noch
   Na endlich. Es wurde aber auch Zeit!.
   Die Pizza ist jetzt endlich da.
   Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig.
   Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein.
   Jetzt zeigt sich die Regierung doch noch zugänglich für unsere Anliegen.
   Jetzt dürfte dieses Problem doch noch gelöst werden.
at last; at long last
   At last. It was about time!
   At last, the pizza's here.
   I've finished my essay at last.
   It's good to be home at last.
   At long last the government is starting to listen to our concerns.
   It appears that this problem will be solved, at long last.
enttäuschen {vt}
   enttäuschend
   enttäuscht
   enttäuscht
   enttäuschte
   von jdm./etw. enttäuscht sein
   Enttäuscht lief / ging [Ös.] sie wieder nach Hause.
   Er war enttäuscht (darüber), dass er durchgefallen war.
to disappoint
   disappointing
   disappointed
   disappoints
   disappointed
   to be disappointed in/by/with sb./sth.
   Disappointed, she walked back home.
   He was disappointed at/by having failed.
entzünden; zünden {vt}
   entzündend; zündend
   entzündet; gezündet
   entzündet
   entzündete
   wieder entzünden
to ignite
   igniting
   ignited
   ignites
   ignited
   to reignite
sich von etw. (wieder) erholen {vr}
   sich erholend
   sich erholt
   von einer Krankheit genesen
   von etw. wiederherstellt sein
   Wann wirst du wieder gesund sein?
to recover from sth.
   recovering
   recovered
   to recover from an illness
   to be recovered from sth.
   How long will it take you to recover?
sich wieder erholen; sich wieder erfangen [Ös.] (emotional)
   Ich habe mich von gestern wieder erholt / erfangen. [Ös.]
to cheer up from earlier [Br.]
   I have cheered up from yesterday [Br.]
gelegentlich; zeitweilig {adj}
   dann und wann; hin und wieder
odd
   at odd times
gelegentlich; zeitweise; hin und wieder; zuweilen; bisweilen; zwischendurch {adv}occasionally
gelegentlich; immer wieder mal; ab und zu; von Zeit zu Zeitevery so often
(Beziehungen) wieder herstellen {vt}
   wieder herstellend
   wieder hergestellt
to normalize [eAm.]; to normalise [Br.]
   normalizing; normalising
   normalized; normalised
auf etw. herum reiten; immer wieder von etw. redento harp on about sth.
hin und wieder; ab und zuevery now and then
hin und wieder; sporadisch {adv}every once (in) a while
hin und wieder; gelegentlichonce in a while
hinweisen; weisen {vt} (auf)
   hinweisend; weisend
   hingewiesen; gewiesen
   weist hin; weist
   wies hin; wies
   jdn. auf etw. hinweisen
   wieder einmal auf etw. hinweisen
   In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen, wie wichtig diese Frage ist.
to point; to point out (to)
   pointing out
   pointed out
   points out
   pointed out
   to point sth. out to so.
   to rehearse sth.
   This report has rehearsed the importance of this issue.
immer wieder
   Er hat es immer wieder gemacht.
   Sie ist immer wieder zu ihm gegangen.
again and again; time and again; over and over; over and over again; time after time
   He did it again and again.
   She went to him again and again.
immer wieder; fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; andauernd; pausenlos {adv} (negativer Unterton)
   Sie streiten pausenlos/andauernd.
continually
   They argue continually.
konkret {adj}
   Auf eine konkrete Frage erwarte ich auch eine konkrete Antwort.
   Melde dich wieder, wenn du einen konkreten Vorschlag hast.
   Wie könnte eine konkrete Lösung für die Treibhausproblematik aussehen?
actual
   I expect to get an actual answer to a specific question asked.
   Get back to me when you have an actual proposal/suggestion.
   What might an actual solution to the global warming issue look like?
etw. wieder laden; wieder beladen; wieder aufladen [electr.] {vt}
   auftanken; neue Kräfte sammeln
to recharge sth.
   to recharge one's batteries [fig.]
sich bei jdm. wieder melden
   Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde.
   Ich melde mich später wieder mit den entsprechenden Zahlen.
   Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden.
to get back to sb.
   I am sorry I am so late in getting back to you.
   I'll get back to you later with those figures.
   Please enter your contact details below and we'll get back to you.
von neuem; neu; wieder {adv}afresh
neu anpassen; wieder anpassen {vt}
   neu anpassend; wieder anpassend
   neu angepasst; wieder angepasst
   passt neu an; passt wieder an
   passte neu an; passte wieder an
to readjust
   readjusting
   readjusted
   readjusts
   readjusted
neu einführen; wieder einführen {vt}
   neu einführend; wieder einführend
   neu eingeführt; wieder eingeführt
to relaunch
   relaunching
   relaunched
neu laden; wieder laden
   neu ladend; wieder ladend
   neu geladen; wieder geladen
to reload
   reloading
   reloaded
nichts {pron}
   nichts als
   nichts gegen ..., aber
   nichts und niemand
   für nichts und wieder nichts
   zu nichts zu gebrauchen
   fast nichts; so gut wie nichts
   sonst nichts; nichts weiter
   Ich möchte nichts.
   nichts zu machen; ausgeschlossen; unmöglich
   nichts unversucht lassen
   nichts dergleichen
   Sie hat so gut wie nichts beigetragen.
   Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen!
nothing; not anything
   nothing but; not anything but
   nothing against ..., but
   nothing and nobody
   for absolutely nothing; for nothing at all; for damn all
   good for nothing
   next to nothing
   nothing else
   I don't want anything.
   nothing doing; no chance
   to leave nothing undone
   no such thing
   She contributed next to nothing.
   Nothing of the sort!
nie; niemals {adv}; durchaus nicht
   nie wieder
   nie zuvor; noch nie; noch niemals
   wie nie zuvor
never; not ever
   never again; nevermore
   never before
   as never before
nochmals lesen; wieder lesen {vt}
   nochmals lesend; wieder lesend
   nochmals gelesen; wieder gelesen
   liest nochmals
   las nochmals
to reread
   rereading
   reread
   rereads
   reread
wieder nüchtern werdento sober up
obenauf {adv}
   obenauf sein
   wieder obenauf sein [ugs.]
on the top; on top; atop
   to be on the top (of the world)
   to be back on form
reimportieren; wieder importieren {vt}
   reimportierend; wieder importierend
   reimportiert; wieder importiert
to re-import; to reimport
   re-importing; reimporting
   re-imported; reimported
reproduzieren; wiedergeben {vt}
   reproduzierend; wiedergebend
   reproduziert; wiedergegeben
   reproduziert; gibt wieder
   reproduzierte; gab wieder
   wörtlich wiedergeben
to reproduce
   reproducing
   reproduced
   reproduces
   reproduced
   to reproduce verbatim
etw. revitalisieren; neu beleben; stärken; kräftigen {vt}
   revitalisierend; neu belebend; stärkend; kräftigend
   revitalisiert; neu belebt; gestärkt; gekräftigt
   eine belebende Massage mit Duftölen
   spezielle Kost zur Kräftigung des Patienten
   die örtliche Wirtschaft wieder beleben
   Maßnahmen, um die Innenstadtviertel neu zu beleben
   Das warme Getränk hat bei/in mir neue Kräfte geweckt.
   Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft.
to revitalize sth.; to revitalise sth. [Br.]
   revitalizing; revitalising
   revitalized; revitalised
   a revitalizing massage with fragrance oils
   special food for revitalizing the patient
   to revitalize the local economy
   measures to revitalize inner-city neighbourhoods
   The warm drink has revitalized me.
   This shampoo revitalizes your hair.
wieder aussäen; neu säen
   wieder aussäend; neu säend
   wieder ausgesät; neu gesät
to reseed
   reseeding
   reseeded
schon; bereits {adv}
   schon um 6 Uhr
   schon ab; bereits ab
   schon am frühen Morgen
   schon der Gedanke
   schon der Höflichkeit halber
   schon der Name
   schon weil ...
   schon wieder
   Ich wollte schon aufgeben, als ich plötzlich auf die richtige Lösung kam.
already
   already 6 o'clock
   for as little as
   as soon as the day broke
   the very idea
   out of sheer politeness
   the bare name
   for the very reason that ...
   already again
   I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
signalisieren; anzeigen; ankündigen {vt}
   signalisierend; anzeigend; ankündigend
   signalisiert; angezeigt; angekündigt
   signalisiert; zeigt an; kündigt an
   signalisierte; zeigte an; kündigte an
   China hat in Aussicht gestellt, die Gespräche wieder aufzunehmen. [pol.]
to signal
   signaling; signalling
   signaled; signalled
   signals
   signaled; signalled
   China has signalled (its) readiness to resume talks.
sofort {adv}; auf Anhieb; gleich wieder; direkt wiederright away
soweit sein (erwarteter Zeitpunkt)
   Bald ist es soweit und ...
   Wenn es dann soweit ist, ...
   Ich melde mich wieder wenn es soweit ist.
   Gestern war es soweit.
   Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit.
   Wann wird es soweit sein?
to have arrived (expected moment)
   The time is coming soon when ...
   At that point / stage, ...
   I'll get back to you nearer the time.
   Yesterday was the big day.
   After months of training the moment has finally arrived.
   When will that point arrive / be (reached)?
stracks {adv}; auf Anhieb; gleich wieder; direkt wiederstraightaway
tauen; auftauen {vi}
   tauend; auftauend
   getaut; aufgetaut
   taut; taut auf
   taute; taute auf
   es ist/war getaut; es ist/war aufgetaut
   Der See ist wieder aufgetaut.
to thaw
   thawing
   thawed
   thaws
   thawed
   it has/had thawed
   The ice on the lake has melted.
sich wieder treffen {vr}; wieder zusammentreffen {vi}
   sich wieder treffend; wieder zusammentreffend
   sich wieder getroffen; wieder zusammengetroffen
to rejoin; to rejoin each other
   rejoining
   rejoined
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de