Übersetze 'Ganz' | Translate 'Ganz' |
Deutsch | English |
198 Ergebnisse | 198 results |
ganz {adv} | integrally |
ganz {adv} | unbrokenly |
ganz {adv} | unmitigatedly |
Alltäglichkeit {f} etw. (ganz) Alltägliches sein | everyday occurrence to be an everyday occurrence |
Anfang {m}; Beginn {m}; Anbruch {m} Anfänge {pl}; Anbrüche {pl} ganz am Anfang von Anfang an von Anfang bis Ende Anfang des Monats Anfang Mai Das war der Auftakt zu einem Krieg. | beginning beginnings at the very beginning from the beginning from beginning to end beginning of the month beginning of May It marked the beginning of a war. |
wieder ganz am Anfang stehen | to be back to square one |
Anstrengung {f} (für jdn.); Strapaze {f} (für jdn.); Überanstrengung {f} (+Gen.); (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] jdn. Nerven kosten jdn./etw. stark beanspruchen/belasten mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein Das nimmt einen ganz schön mit. Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet. Max spürt langsam die Last der Verantwortung. | strain (on sb.) to be a strain on sb.'s nerves to put/place a great strain on sb./sth. to be under strain It's a big/huge strain. Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor. Max begins to feel the strain of responsibility. |
Ding {n}; Sache {f} Dinge {pl}; Sachen {pl}; Krempel {m} Dinge für sich behalten die Dinge laufen lassen den Dingen auf den Grund gehen beim augenblicklichen Stand der Dinge das Ding an sich über solchen Dingen stehen Er ist der Sache nicht ganz gewachsen. | thing things to keep things to oneself to let things slide to get to the bottom of things as things stand now; as things are now the thing-in-itself to be above such things He is not really on top of things. |
Dings {n}; Dingsbums {n}; Dingsda {n} ganz aus dem Häuschen sein in der Klemme stecken; in der Patsche sitzen | dohickey; dojigger; doodad; doodah [Br.]; doohickey; hickey; gimmick to be all of a doodah to be in deep doodah [Br.] |
Ernst {m}; Sachlichkeit {f}; Jetzt aber mal ganz ernst / im Ernst: ... tierischer Ernst [ugs.] | seriousness In all seriousness now, ... deadly seriousness |
Gedanke {m}; Einfall {f} Gedanken {pl}; Einfälle {pl} in Gedanken bei dem Gedanken an in Gedanken versunken in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren sich über etw. Gedanken machen sich über etw. keine Gedanken machen einen Gedanken verdrängen sein einziger Gedanke schwarze Gedanken finstere Gedanken der bloße Gedanke daran der leitende Gedanke der Gedanke zählt sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen seine Gedanken niederlegen | thought thoughts in thought at the thought of lost in thought; absorbed in thought to be sunk in thoughts; to be lost in thought to be concerned about sth. to be unconcerned about to obliterate a thought his one thought glum thoughts dark thoughts the very thought of it the leading thought it's the thought that counts to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind to write down one's thoughts |
Gegenseitigkeit {f}; Wechselseitigkeit {f} Das beruht ganz auf Gegenseitigkeit! | mutuality The feeling is mutual! |
Gegenteil {n}; Umkehrung {f} das Gegenteil behaupten ganz im Gegenteil | converse to argue the converse quite the converse |
das Gegenteil Gegenteile {pl} im Gegenteil; vielmehr ganz im Gegenteil das genaue Gegenteil tun Die jüngsten Daten beweisen das Gegenteil. | the contrary contraries on the contrary quite the contrary to do completely the contrary Recent data is evidence/proof to the contrary. |
Hauptsache {f} die Hauptsache ist, ganz oben mit dabei zu sein | main thing; most important thing the main thing is to be up there with the leaders |
ganz aus dem Häuschen sein [übtr.] | to be thrilled to bits |
Hehl {m} kein Hehl machen aus kein Hehl aus einer Sache machen; sich zu einer Sache eindeutig bekennen Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. | to make no secret of to make no bones about a matter She made no bones about her dissatisfaction. He made no bones about saying what he thought. I make no bones about the fact that I had hoped for more. I'll make no bones about it: this debate is disgusting. They made no bones about being against a tax increase. |
Höhe {f} /H./; Gipfel {m}; Höhepunkt {m} Höhen {pl} Höhe über Boden an Höhe gewinnen in die Höhe werfen auf der Höhe sein; fit sein; sich fit fühlen nicht ganz auf der Höhe | height /h; ht/ heights height above ground to gain height to throw up to feel fit; to be fighting fit not up to snuff |
Laune {f} nur so eine Laune ganz nach Lust und Laune | fancy a passing fancy just as the fancy takes me / you |
Naivling {m}; unbedarfter Mensch völlig unbeleckt sein (was .. angeht) Er war unerfahren und naiv, als er nach New York kam. Ich fühle mich ganz verloren in der virtuellen Welt des Internets. | babe in the woods [fig.] to be a babe in the woods (when it comes to ...) He was a babe in the woods when he came to New York. I feel like a babe in the woods in the virtual world of the Internet. |
Ohr {n} [anat.] Ohren {pl} die Ohren spitzen die Ohren steif halten jdm. mit etw. in den Ohren liegen ein offenes Ohr abstehende Ohren ganz Ohr sein das Ohr beleidigen tauben Ohren predigen [übtr.] Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren. | ear ears to prick up one's ears to keep one's chin up to nag sb. about sth. a sympathetic ear bat ears; protruding ears; jug ears [coll.] to be all ears to jar upon the ear to talk to the wind [fig.] I hope that my plea will not fall on deaf ears. |
ein Rad ab haben; eine Schraube locker haben [ugs.] Er hat Rad ab.; Bei ihm ist eine Schraube locker.; Er ist im Oberstübchen nicht ganz richtig. | to have a screw loose [coll.] He's got a screw loose. |
bei der Sache sein nicht bei der Sache sein; unkonzentriert sein Er war nicht (ganz) bei der Sache. Sie war bei den Hausaufgaben nicht ganz bei der Sache. | to be concentrated not to be concentrated His mind was wandering.; His mind was elsewhere. She didn't give his full attention to his homework. |
Schuh {m} Schuhe {pl} seine Schuhe anziehen flache Schuhe Schuh mit Plateausohle spitze Schuhe ein anderes Paar Schuhe [übtr.]; etwas ganz anderes Diesen Schuh lasse ich mir nicht anziehen. / Dieses Mascherl lasse ich mir nicht umhängen. [Ös.] [übtr.] | shoe shoes to put on one's shoes flat shoes elevator shoe pointed-toe shoes a whole new ballgame [fig.] The cap [Br.] / shoe [Am.] doesn't fit and I'm not willing to wear it. [fig.] |
Sinn {m}; Meinung {f}; Ansicht {f} in diesem Sinne im Sinn haben; im Auge haben [übtr.] was mir vor Augen schwebt, ist ... [übtr.] ganz in meinem Sinn meiner Meinung nach; für mein Gefühl dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich) seine Meinung ändern; sich anders entschließen in den Sinn kommen | mind with this in mind to have in mind; to bear in mind what I have in mind is ... that suits me fine to my mind to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about) to change one's mind to cross one's mind |
Sinn {m}; Sinne {pl} (Intentionen) (von jdm. / +Gen) {m} echte Pazifisten im Sinne Ghandis eine Einigung im Sinne Russlands in jds. Sinne handeln ganz im Sinne von jdm. sein Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. Das wäre im Sinne des Verstorbenen. Das ist nicht im Sinne des Erfinders. Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? | intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) pure pacifists in Ghandi's tradition a settlement on Russia's terms to act as sb. would have wished to be (very) much in line with the philosophy of sb. These activities fit in very well with the school's philosophy. This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. This is not really what was intended. This is also in the interest of the other stakeholders. Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? |
jdn. im Stich lassen; jdn. hängenlassen; jdn. (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen Lass mich doch nicht hängen / im Stich! | to leave sb. in the lurch; to let sb. down Don't leave me in the lurch!; Don't let me down! |
Thema {n} (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung {f}; Gesprächsthema {n} Themen {pl}; Themata {pl}; Themenstellungen {pl}; Gesprächsthemen {pl} ein beliebtes Thema zu einem (bestimmten) Thema sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln vom Thema abkommen etwas vom Thema abweichen eine Diskussion zum Thema Waldsterben Kurzzeitthema {n}; Thema {n} mit Ablaufdatum Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ... Der neue Chef ist das Thema Nummer Eins. Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin. | topic topics a popular topic (based / revolving) around a given topic to turn to another topic to get off the subject; to stray from the topic; to go off on a tangent to be slightly off-topic a discussion on the topic of forest dieback shelf life topic This is a bit off topic but The new boss has been the chief topic of conversation. The main topic of conversation was his new girlfriend. |
Tiefpunkt {m}; Nullpunkt {m} auf dem Nullpunkt sein den Tiefpunkt erreichen; auf dem Nullpunkt angekommen sein; ganz unten landen | rock-bottom; rock bottom; bottom to be at rock-bottom to hit rock bottom |
Tisch {m}; Tafel {f} Tische {pl}; Tafeln {pl} auf dem Tisch bei Tisch bei Tisch sitzen; bei Tisch sein die Tafel aufheben auf Böcken stehender Tisch reinen Tisch machen mit [übtr.] ganz hinten am Tisch Er sitzt am Tisch obenan. Er sitzt ganz hinten am Tisch. | table tables on the table at table to be at table to rise from table trestle table to make a clean sweep of at the bottom of the table He sits at the upper end of the table. He sits at the bottom (lower end) of the table. |
Verrückter {m} [ugs.] nicht ganz dicht sein; nicht ganz hundert sein [Schw.]; eine Macke/Meise haben; einen Schuss/Stich/Schlag/Hau/Haschmich haben; einen Huscher/Klopfer/Pecker/Klamsch haben [Ös.]; einen Ecken abhaben [Schw.]; | headcase [coll.] to be a headcase |
Verwirrung {f} ganz verwirrt sein | muddle to be in a muddle |
abgesehen von; ganz zu schweigen von | without mentioning; not to mention |
abhängen (von +Dat); sich verlassen (auf +Akk) abhängend; sich verlassend er/sie/es hängt ab er/sie/es hing ab es hängt ganz davon ab; es kommt drauf an; je nachdem das hängt davon ab | to depend (on) depending he/she/it depends he/she/it depended it all depends on that depends on |
absolut; ganz und gar; schlechterdings {adv} absolut unmöglich; schlechterdings unmöglich | utterly utterly impossible |
alle; sämtliche; ganz; jeder Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. | all All of which doesn't really help us very much in our day-to-day lives. |
ganz allein; ohne Hilfe ganz allein sein | for oneself to be all by oneself |
ganz allgemein {adv} ganz allgemein gesprochen | broadly broadly spoken |
sich anbieten, etw. zu tun (zweckmäßig sein) Will man das Netzwerk ganz ausreizen, bietet es sich an, den Adapter auf diese Betriebsart einzustellen. Wenn man Arbeitsblätter übersichtlich gestalten will, bietet es sich an, nummerierte Aufzählungen statt Fließtext einzusetzen. | to be recommended to do sth. For optimal use of the network, it is recommended to set the adapter to this mode. If you wish to make spreadsheets accessible, it is recommended to use numbered lists rather than continuous prose. |
annäherungsweise; näherungsweise; ungefähr; schätzungsweise; überschlägig {adv} ganz grob | approximately very approximately |
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} sich bemühen, etw. zu tun auf Rache sinnen jdm. nach dem Leben trachten Schadensersatz fordern Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. Wasser strebt immer nach Ausgleich. Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. | to seek sth. {sought; sought} to seek to do sth. to seek revenge to seek sb.'s life to seek damages The governor of California seeks re-election. My present position is not of my seeking. This controversy is not of my seeking. The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. They are openly seeking his being sacked. Water seeks its own level. They sought to reassure the public. Schools are seeking to reduce the dropout rate. |
anziehen, kleiden; bekleiden; einkleiden {vt} anziehen, kleidend; bekleidend; einkleidend angezogen; gekleidet; bekleidet; eingekleidet kleidet; bekleidet kleidete; bekleidete ganz im Weiß gekleidet sein | to clothe {clothed, clad [obs.]; clothed, clad [obs.]} clothing clothed; clad clothes clothed to be clad in white |
aufgeregt sein ganz aufgeregt sein | to dither; to have the dithers to be in a dither; to be all of a dither |
ganz aufgewühlt sein | to be all churned up inside |
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende aus sein; vorbei sein die Schule ist aus ganz aus; ganz vorbei Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. Es ist alles vorbei. Der Regen hat aufgehört | over; out to be over the school is out all over It's over. It's all over. The rain is over. |
ganz ausfüllen; erfüllen {vt} ganz ausfüllend; erfüllend ganz ausgefüllt; erfüllt füllt ganz aus; erfüllt füllte ganz aus; erfüllte | to preoccupy preoccupying preoccupied preoccupies preoccupied |
sich ganz (nackt) ausziehen jdn. nackt ausziehen sich bis auf die Unterwäsche ausziehen | to strip naked to strip sb. naked to strip down to one's underwear |
beginnen; anfangen; anbrechen {vi} zu sprechen beginnen Dort beginnt die Autobahn. Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. Fang du nicht auch noch an! | to begin {began; begun} to start talking The motorway starts there. The project started in a small way. My minidish is starting to rust. Don't you start! |
ausschließlich beschäftigen (mit); ganz beherrschen {vt} ausschließlich beschäftigend; ganz beherrschend ausschließlich beschäftigt; ganz beherrscht | to preoccupy (with) preoccupying preoccupied |
bestimmt; sicher; gewiss {adj} ganz bestimmt; ganz sicher höchst wahrscheinlich bestimmte Umstände bestimmt wissen, dass ... | certain for certain most certain certain circumstances to know for certain that ... |
bisherig {adj} (früher) der bisherige Vorsitzende Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen? | previous the outgoing/retiring chairman It was very different to my previous school. What are the main changes from the previous regulations? |
dafür {adv} (zugunsten einer Sache) Ich bin ganz/sehr dafür. Ich bin dafür, zu gehen. Sind Sie dafür? - Nein, ich bin dagegen! Vieles spricht dafür (dagegen). Alles spricht dafür, dass ... | for it; in favo(u)r of sth. I'm very much/all in favour. / I'm all for it. I'm in favour of leaving. Are you in favour? - No, I'm anti. There is much to be said for (against) it. There is every indication that ... |
ein ganz durchtriebener Kerl | a smooth customer |
eigenständig {adj}; ohne Hilfe; ohne Unterstützung; ganz allein | unaided; unassisted |
entwickeln; sich entwickeln; (sich) entfalten entwickelnd; entfaltend entwickelt; entfaltet entwickelt entwickelte gut entwickelt ganz entwickelt; voll entwickelt | to develop developing developed developes; develops developed well-developed fully developed; completely developed |
erschließen {vt} (Markt; Absatzgebiet) erschließend erschlossen Es hat mir ganz neue Welten erschlossen. | to open; to open up opening; opening up opened; opened up It opened up a whole new world to me. |
ganz erschöpft sein; abgearbeitet sein | to be worn out |
fesseln; ganz in Anspruch nehmen {vt} fesselnd; ganz in Anspruch nehmend gefesselt; ganz in Anspruch genommen | to absorb absorbing absorbed |
fleckig; schmutzig {adj} ganz fleckig | stained full of stains |
frontseitig; vorn; vorne {adv} ganz vorn(e) 1 Meter von vorn | at the front; in the front right at/in the front 1 meter from the front |
ganz; vollständig {adj} ganz England die ganze Familie den ganzen Tag ihr ganzes Leben die ganze Zeit ganze zwölf Tage ganz plötzlich; auf einmal ganz plötzlich; völlig überraschend Es hat ganze drei Tage gedauert, bis das Buch ausverkauft war. | all all England all the family all the day all her life all the time; all along all of twelve days all at once all of a sudden It took all of three days for the book to sell out. |
ganz; ganze; ganzer; ganzes {adj} die ganze Zeit im Ganzen im Großen und Ganzen; im großen Ganzen Ganz Europa beneidet uns. | whole the whole time on the whole on the whole; by and large; all in all The whole of Europe looks in envy at us. |
ganz; vollständig {adj} | entire |
ganz; gesamt {adj} | total |
ganz; vollständig {adj} | in full |
ganz; völlig; vollständig {adv} ganz recht; genau nicht ganz völlig falsch; ganz falsch ganz und gar nicht | quite quite so not quite quite wrong by no means; not at all |
ganz; ungemildert; völlig; komplett {adj} | unmitigated |
ganz abgelegen | miles from anywhere |
ganz allmählich | little by little |
ganz bestimmt; sicher Ja, sicher! | for sure Yes, for sure!; Positive! [Am.] |
ganz bestimmt; unbedingt | without fail |
ganz dringend brauchen | to be in dire need of |
ganz erledigt sein | to be all knocked out |
ganz gleich; ganz egal ganz gleich, was passiert ganz gleich, ob; gleichgültig, ob ganz egal wie | no matter no matter what happens no matter whether; the same whether; equally whether no matter how |
ganz gleich; gleichwohl; trotzdem; dennoch {adv} | all the same |
ganz in der Nähe | a few steps from here |
ganz in der Nähe; eng beieinander | at close quarters |
ganz und gar; zusammen | altogether |
ganz wie ein Kind | much like a child |
ganz erheblich | monumental |
ganz oben | at the head |
geschweige {conj}; geschweige denn; ganz zu schweigen von | let alone; leave alone; never mind; not to mention; much less |
gleichfalls {adv} (Erwiderung eines Wunsches/Angebots) 'Noch einen schönen Tag.' 'Danke, gleichfalls!' 'Freut mich, Sie kennenzulernen.' 'Ganz meinerseits!' 'Ihr seid uns jederzeit willkommen.' 'Ihr uns auch'. | likewise 'Have a nice day.' 'Likewise!' 'Pleased to meet you.' 'Likewise!' You're always welcome at our house.' 'Likewise!' |
schon gut; ganz gut Nun gut! gut ausgehen Fehlt Ihnen etwas? Mir geht's gut. | all right <alright> All right then! to turn out all right Are you feeling all right? I'm all right. |
identifizieren {vt} identifizierend identifiziert identifiziert identifizierte sich mit etw. identifizieren sich mit seiner Arbeit voll und ganz identifizieren | to identify identifying identified he identifies identified to identify with sth. to fully identify with one's work |
intakt; unbeschädigt; wohlbehalten; unversehrt; ganz [ugs.] {adj} Ist der Teller noch ganz? | intact; in one piece Is the plate still in one piece? |
ironisch; ironisch gemeint; nicht ganz ernst gemeint {adj} | tongue-in-cheek |
jawohl; ganz recht | that's right |
jung {adj} jünger (als) am jüngsten (bei) Jung und Alt nicht mehr ganz jung jung geblieben sehr jung So jung kommen wir nicht mehr zusammen. | young younger (than) youngest (in) young and elderly mature young at heart very young We'll never be that young again. |
kleiden kleidend gekleidet ganz in Weiß gekleidet | to garb garbing garbed garbed all in white |
links {adv} /l./ auf der linken Seite; links von links nach rechts /v.l.n.r./ nach links links von ganz links; äußerst links Links neben dem Text ist ein Bild zu sehen. | left /l./ on the left from left to right /LTR/ to the left to the left of leftmost A picture is given on the left of the text. |
natürlich; selbstverständlich; gewiss; selbstredend {adv} ganz selbstverständlich Natürlich nicht! | of course as a matter of course Of course not! |
nichts {pron} nichts als nichts gegen ..., aber nichts und niemand für nichts und wieder nichts zu nichts zu gebrauchen fast nichts; so gut wie nichts sonst nichts; nichts weiter Ich möchte nichts. nichts zu machen; ausgeschlossen; unmöglich nichts unversucht lassen nichts dergleichen Sie hat so gut wie nichts beigetragen. Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! | nothing; not anything nothing but; not anything but nothing against ..., but nothing and nobody for absolutely nothing; for nothing at all; for damn all good for nothing next to nothing nothing else I don't want anything. nothing doing; no chance to leave nothing undone no such thing She contributed next to nothing. Nothing of the sort! |
ob {conj} egal, ob ...; ganz gleich, ob ... | whether; if whether ... |
ordentlich; ganz gut; leidlich {adj} | reasonable |
rechts {adv} /r./ auf der rechten Seite; rechts von rechts nach links /v.r.n.l./ ganz rechts rechts von rechts von ihm rechts unten nach rechts rechts abbiegen sich rechts halten; rechts fahren (gehen) | right /r./ on the right; to the right from right to left /RTL/ rightmost to the right of on his right; to his right downright; on the bottom right rightwards to turn right to keep to the right |
reisen; fahren {vi} reisend; fahren gereist; gefahren er/sie reist ich/er/sie reiste er/sie ist/war gereist mit dem Flugzeug reisen viel gereist sein durch ganz Deutschland reisen in den USA umherreisen auf Reisen sein erster Klasse fahren Bist du schon mal ins Ausland gereist? Wenn ich nach Cardiff muss, fahre ich lieber die längere Strecke. | to travel traveling; travelling traveled; travelled he/she travels I/he/she travelled he/she has/had travelled to travel by air to have travelled a lot to travel all over Germany; to travel throughout Germany to travel around the US to be traveling to travel first class Have you ever travelled outside your home country? If I have to go to Cardiff, I prefer to travel on the longer route. |
sich nach jds. Wünschen richten Wir richten uns ganz nach Ihnen. Sag mir, wie es dir am liebsten ist, ich richte mich ganz nach dir. | to fit in with sb.'s wishes We'll fit in with you. Let me know what suits you best, I'll fit in with you. |
samt und sonders; ganz und gar; mit allem Drum und Dran; mit allem Pipapo | the whole lot; the full monty [Br.] [slang] |
scheinen; erscheinen; vorkommen {vi} scheinend; erscheinend; vorkommend geschienen; erschienen; vorgekommen es scheint; es erscheint; es kommt vor es schien; es erschien; es kam vor es scheint, dass...; es scheint, als ob ... wie es scheint Es sieht ganz so aus. Das scheint nicht nötig zu sein. Das kommt einem nur so vor. | to seem seeming seemed it seems it seemed it seems that ... as it seems So it seems. There seems to be no need. It only seems like it. |
Zu viele Ergebnisse |