Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 146 User online

 146 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'left'Translate 'left'
DeutschEnglish
125 Ergebnisse125 results
übrig gelassen; übriggelassen [alt]left
Aufbewahrungsgebühr {f}
   Aufbewahrungsgebühren {pl}
   Aufbewahrungsgebühr (für Wertsachen)
   Aufbewahrungsgebühr (für Gepäck)
charge for deposit/storage
   charges for deposit/storage
   safe deposit fee; safe custody fee; fee for safe keeping
   charge for left luggage; cloak-room fee [Br.]; checkroom fee [Am.]
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m}
   eine (organisierte) Reise/Fahrt machen
   Gute Reise und komm gut wieder/zurück.
   Komm gut nach Hause!
   Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht.
   Wie war die Reise nach Prag?
   War die Reise erfolgreich?
   Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren?
   Wir könnten z.B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen.
   Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten.
   Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr?
   Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort.
trip
   to go on/make/take a trip
   I wish you a safe trip.
   Have a safe trip home!
   We had a nice weekend trip.
   How was your trip to Prague?
   Was it a good trip?
   Do you want to go on the school trip to Rome this year?
   We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay.
   We can't afford another trip abroad this year.
   How many business trips do you make yearly?
   I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left.
Bronchus {m} [anat.]
   Bronchien {pl}
   linker/rechter Hauptbronchus
bronchus
   bronchi
   left/right main bronchus; left/right primary bronchus
Ecke {f}; Eck {n}; Winkel {m}; Zipfel {m}
   Ecken {pl}; Winkel {pl}; Zipfel {pl}
   um die Ecke biegen
   obere Ecke
   Ecke oben links
   Ecke oben rechts
   Ecke unten links
   Ecke unten rechts
   kurze Ecke [sport] (Fußball)
   lange Ecke [sport] (Fußball)
corner
   corners
   to turn the corner
   upper corner
   left upper corner
   right upper corner
   bottom left corner
   bottom right corner
   near post corner
   far post corner
Fahrspur {f}; Spur {f}
   Fahrspuren {pl}; Spuren {pl}
   die Spur wechseln
   in der linken Spur fahren
lane
   lanes
   to change lanes
   to drive in the left-hand lane
Fersengeld {n}
   Fersengeld geben
   Er hat Fersengeld gegeben/gezahlt.
turn tail
   to turn tail and run; to take on one's heels
   He turned tail (and ran).; He left in a hurry (without paying).
Gemeinschaftskasse {f}; Gemeinschaftskassa {f} [Ös.]
   Gemeinschaftskassen {pl}
   Wieviel Geld haben wir noch in der Kasse/Kassa [Ös.]?
kitty
   kitties
   How much money is there left in the kitty?
Gepäckaufbewahrung {f}left luggage office; luggage deposit
Gepäckschließfach {n}
   Gepäckschließfächer {pl}
luggage locker
   left luggage lockers
Grenzwert {m} [math.]
   einseitiger Grenzwert
   linksseitiger Grenzwert
   rechtsseitiger Grenzwert
limit
   one-sided limit
   left-hand limit
   right-hand limit
Halblinks {m} (Spielerposition beim Handball) [sport]left back
mit leeren Händen dastehento be left empty-handed
(runde) Klammer {f}; Klammerzeichen {n}
   Klammern {pl}; Klammerzeichen {pl}
   in Klammern
   öffnende runde Klammer {f}; Klammer auf
   schließende runde Klammer {f}; Klammer zu
parenthesis; round bracket; bracket [Br.]
   parentheses; prens; round brackets; brackets
   in parenthesis
   left parenthesis (; left round bracket
   right parenthesis ); right round bracket
eckige Klammer {f}; eckige Klammer
   eckige Klammern {pl}
   linke eckige Klammer {f}; öffnende eckige Klammer {f}
   rechte eckige Klammer {f}; schließende eckige Klammer {f}
   eckige Klammer auf
   eckige Klammer zu
bracket; square bracket [Br.]
   brackets; square bracket
   left square bracket; opening square bracket
   right square bracket; closing square bracket
   squared bracket open
   squared bracket close
geschweifte Klammer
   geschweifte Klammern
   linke geschweifte Klammer {f}; öffnende geschweifte Klammer {f}
   rechte geschweifte Klammer {f}; schließende geschweifte Klammer {f}
curly bracket; brace
   curly brackets; braces
   left curly bracket; opening curly bracket; left brace
   right curly bracket; closing curly bracket; right brace
spitze Klammer
   spitze Klammern
   linke spitze Klammer
   rechte spitze Klammer
angle bracket; pointed bracket
   angle brackets; pointed brackets
   left angle bracket
   right angle bracket
Kompliment {n}
   Komplimente {pl}
   zweifelhaftes Kompliment
   jdn. ein Kompliment machen
   jdm. Komplimente machen
   Sie möchte gern ein Kompliment hören.
compliment
   compliments
   left-handed compliment
   to pay sb. a compliment
   to compliment (on)
   She's fishing for compliments.
Kurswechsel {m} [pol.]
   ein politischer Linksruck
veer
   a political veer to the left
Kurve {f} (Straße)
   Kurven {pl}
   scharfe Kurve
   eine Rechtskurve machen
   eine Linkskurve machen
   unübersichtliche Kurve {f}
   die Kurve schneiden
   sich in die Kurve legen
bend; turn
   turns
   sharp turn
   to make a turn to the right
   to make a turn to the left
   blind corner
   to cut the corner
   to lean into the bend
Linke {m,f}; Linker [pol.]
   Linken {pl}; Linke
leftist; left-winger
   leftists; left-wingers
Linkehandregel {f}left hand rule
Links... [pol.]left-wing
Linksabbieger {m} [auto]
   Linksabbieger {pl}
left-turner; car/cyclist turning left
   left-turners; cars/cyclists turning lefts
Linksabbiegerspur {f} [auto]
   Linksabbiegerspuren {pl}
left-hand turn lane
   left-hand turn lanes
Linksaußen {m} (Spielerposition beim Handball) [sport]left wing
Linksdrall {m}; Linkseffet {m} (Ball)left english
Linksextremismus {m} [pol.]left-wing extremism
Linksextremist {m}; Linksextremistin {f} [pol.]
   Linksextremisten {pl}; Linksextremistinnen {pl}
left-wing extremist
   left-wing extremists
Linksgewinde {n} [techn.]left-hand thread
Linksgewinde {n} (Seiltrommel)left-hand groove
Linkshänder {m}; Linkshänderin {f}
   Linkshänder {pl}; Linkshänderinnen {pl}
   Linkshänder sein
left-hander; lefty
   left-handers; lefties
   to be left-handed
Linksherzkatheter {m} [med.]
   Linksherzkatheter {pl}
left cardiac catheter
   left cardiac catheters
Linksintellektuelle {m,f}; Linksintellektueller [pol.]
   Linksintellektuellen {pl}; Linksintellektuelle
left-wing intellectual
   left-wing intellectuals
Linkskurve {f}
   Linkskurven {pl}
left turn; left-hand bend
   left turns; left-hand bends
Linksradikale {m,f}; Linksradikaler [pol.]
   Linksradikalen {pl}; Linksradikaler
left-wing radical
   left-wing radicals
Linksradikalismus {m} [pol.]left-wing radicalism
Linkslauf {m}left-hand motion
Linkslenker {m}
   Linkslenker {pl}
left-hand-drive vehicle; left-hand-drive car
   left-hand-drive vehicles; left-hand-drive cars
Linksmultiplikation {f} [math.]left multiplication
Linksruck {m} [pol.]swing to the left
Linksschwenkung {f} [mil.]left wheel
Linkssteuerung {f}left-hand drive
Linkstyp {m} [anat.]
   überdrehter Linkslagetyp; überdrehter Linkstyp /üLLT/
horizontal heart
   left axis deviation
Linksverkehr {m}drive on the left
Maustaste {f} [comp.]
   Maustasten {pl}
   mit der rechten/linken Maustaste auf etw. klicken
mouse button
   mouse buttons
   to do a right/left mouse click on sth.
Mitralklappe {f}; Bikuspidalklappe {f}; linke Atrioventrikulärklappe (AV) {f} [anat.]mitral valve, bicuspid valve; left atrioventricular valve
Nebenfluss {m}; Nebenfluß {m} [alt]; Zufluss {m} [geogr.]
   Nebenflüsse {pl}
   linker Nebenfluss
   rechter Nebenfluss
tributary; affluent; influent; confluent; feeder
   tributaries
   left-bank tributary
   right-bank tributary
vor dem Nichts stehento be left with nothing
Raum {m}; Platz {m}; Räumlichkeit {f}
   Räume {pl}
   Platz schaffen; Raum schaffen; Platz machen (für)
   Es ist kein Platz mehr.
room
   rooms
   to make room (for)
   There's no room left.
Torschlusspanik {f}; Furcht, keinen Partner mehr zu bekommenfear of being left on the shelf
Vertieftsein {n}; Beschäftigung {f} (mit Problemen)
   Er war so mit seiner Arbeit beschäftigt, dass wenig Zeit für seine Familie blieb.
preoccupation
   His preoccupation with his work left little time for his familiy.
jdm. heftige Vorwürfe machen
   Sie machte sich später schwere Vorwürfe, dass sie so achtlos gewesen war.
   Ärzten wird oft vorgeworfen, nicht sehr mitteilsam zu sein.
   Als er die Sitzung verließ, wurde er von verärgerten Demonstranten mit lautstarken Unmutsäußerungen bedacht.
to berate sb.
   She later berated herself for having been so careless.
   Doctors are often berated for being poor communicators.
   As he left the meeting, he was berated by angry demonstrators.
abbiegen; einbiegen {vi} [auto]
   abbiegend; einbiegend
   abgebogen; eingebogen
   biegt ab; biegt ein
   bog ab; bog ein
   links/rechts einbiegen; links/rechts abbiegen
   halbrechts / halblinks abbiegen; schräg rechts / links abbiegen (in eine Straße)
   Links/Rechts abbiegen verboten!
   Die Hauptstraße geht halbrechts / schräg rechts weiter.
to turn (off); to make a turn
   turning (off); making a turn
   turned (off); made a turn
   turns (off)
   turned (off)
   to make a turn to the left/right
   to bear to the right / left; to bear off to the right / left
   No left/right turn!
   The main road bears to the right.
abbiegen; (sich) drehen (nach); ausscheren; ausbrechen [auto] {vi}
   abbiegend; drehend; ausscherend; ausbrechend
   abgebogen; gedreht; ausgeschert; ausgebrochen
   Das Schiff drehte ab.
   Der Wind drehte plötzlich auf Süd.
   Die Straße macht eine scharfe Rechtskurve.
   Du folgst dem Weg und biegst nach 400m links ab.
   Das Auto scherte/brach nach links aus
   Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen.
   Der Bus geriet auf die andere Straßenseite.
to veer
   veering
   veered
   The ship veered round.
   The wind veered round to the south.
   The road veers to the right.
   Follow the path and veer left after 400m.
   The car veered to the left.
   The driver was forced to veer sharply.
   The bus veered onto the wrong side of the road.
abfahren {vi}
   abfahrend
   abgefahren
   fährt ab
   fuhr ab
   Was machst du morgen, bevor du fährst?
to leave
   leaving
   left
   leaves
   left
   What are you doing tomorrow before you leave?
allein lassen; in Ruhe lassen; in Frieden lassen; zufrieden lassen
   allein lassend; in Ruhe lassend; in Frieden lassend; zufrieden lassend
   allein gelassen; in Ruhe gelassen; in Frieden gelassen; zufrieden gelassen
   jdn. in Ruhe lassen
   Lass mich in Ruhe!; Lass mich in Frieden!
   Lass ihn doch zufrieden!
   Sie sollte in Ruhe gelassen werden.
to leave alone
   leaving alone
   left alone
   to leave sb. alone
   Leave me alone!
   Leave him alone!
   She is to be left alone.
anlassen; nicht ausschalten
   anlassend; nicht ausschaltend
   angelassen; nicht ausgeschaltet
to leave on
   leaving on
   left on
anlehnen
   anlehnend
   angelehnt
to leave slightly open; to leave ajar
   leaving slightly open; leaving ajar
   left slightly open; left ajar
aufgeschmissen sein; auf dem Trockenen sitzen [ugs.]to be (left) stranded
aufhören {vi}
   aufhörend
   aufgehört
   hört auf
   hörte auf
to leave {left; left}
   leaving
   left
   leaves
   left
auflassen {vt}
   auflassend
   aufgelassen
to leave open
   leaving open
   left open
ausfahren {vt} [min.] (Bergbau)
   ausfahrend
   ausgefahren
to come up; to leave the pit
   coming up; leaving the pit
   come up; left the pit
aus einem Land ausreisen
   ausreisend
   ausgereist
to exit a country; to leave {left; left} a country; to depart a country [Am.]
   exiting; leaving; departing
   exited; left; departed
außen vor bleiben {vi} (Person)
   Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt.
   Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor.
to be ignored; not to be included; to be left behind (person)
   Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.
   Millions of children miss out on immunisation during their first year of life.
aussparen {vt}
   aussparend
   ausgespart
to leave blank; to leave out; to omit
   leaving blank; leaving out; omitting
   left blank; left out; omitted
austreten {vi} (aus)
   austretend
   ausgetreten
   aus einem Verein austreten
   aus der Gewerkschaft austreten
   aus einer Partei austreten
   aus der Kirche austreten
to withdraw (from); to resign (from); to leave; to quit
   withdrawing; resigning; leaving; quitting
   withdrawn; resigned; left; quit
   to resign/withdraw from an association/a club; to take one's name off the books
   to resign from the trade union
   to leave a party; to resign/withdraw from a party
   to leave the Church; to secede from the Church
bleibend; verbleibend {adj}
   verbleibende Zeit {f}
remaining
   time remaining; time left
etw. durchsetzen {vt}
   Erst die schwarz-rote Koalitionsregierung hat die Steuerreform durchgesetzt.
to push through sth.
   The right-left coalition government was the first to push through the tax reform.
etwas; irgendetwas; jedes; jedes beliebige; alles {pron}
   kaum etwas; fast nichts
   noch etwas; sonst etwas
   Ist noch was übrig?
   Alles, was du willst.
anything
   hardly anything; scarcely anything
   anything else
   Is anything left over?
   Anything you like.
sich gabeln {vr}; abzweigen {vi}
   sich gabelnd; abzweigend
   gegabelt; abgezweigt
   nach links abzweigen
to fork
   forking
   forked
   to fork (to the) left
gelassenleft standing
halb offen {adj} (Tür, Lader)
   Die Sekretärin ließ die Lade etwas offen.
ajar; on the jar (door, drawer)
   The secretary left the drawer slightly ajar.
hinterlassen {vt}
   hinterlassend
   hinterlassen
   jdm. etw. hinterlassen
to leave behind
   leaving behind
   left behind
   to leave sb. a legacy of sth.
(als Pfand) hinterlegen
   hinterlegend
   hinterlegt
to leave (as security)
   leaving
   left
keine; keiner; keines; gar nicht
   Es gibt keine mehr.
   wir/sie alle nicht
   Wir werden alle nicht jünger.
none
   There are none left.
   none of us/them
   None of us is getting younger. / We are none of us getting any younger.
lassen; zurücklassen {vt}
   lassend; zurücklassend
   gelassen; zurückgelassen
   offen lassen
   jdn. im Ungewissen lassen
   jdn./etw. unbeaufsichtigt lassen
   Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern.
   Lässt du das Auto hier stehen?
   Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. [übtr.]
   Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen.
   Wir lassen alles beim Alten.
   Ich lasse die Stadt hinter mir.
to leave {left; left}
   leaving
   left
   to leave open
   not to let sb. know; to keep sb. guessing
   to leave sb./sth. unattended
   I'll be leaving my daughter with my parents for those two days.
   Are you leaving the car here?
   Now she is leaving me in the lurch / rain.
   I have left my keys at the office.
   We'll leave everything as it is.
   I'm leaving the city behind.
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen
   Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung.
   Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen.
   Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt.
   Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde.
   Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten.
   Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert.
   Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt.
   Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt.
to leave sb./sth. (in a certain condition)
   The incident left her feeling hurt.
   This leaves me free to go shopping.
   I had a cold last week and was left with a cough.
   The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like.
   His death left her with financial problems.
   The new law has left many people worse off.
   The explosion left one worker dead and four injured.
   The road accident left her face disfigured.
liegen bleiben; vergessen werden; zurückgelassen werden; stehen bleibento be left behind
liegen bleiben; nicht erledigt werdento be left undone
liegen lassen; stehen lassen
   liegen lassend; stehen lassend
   liegen gelassen; stehen gelassen
   etw. liegen lassen; etw. unerledigt lassen
to leave {left; left}
   leaving
   left
   to leave undone
linker; linke; linkes {adj}
   die linke Spur
   auf der linken Seite
   zur Linken
left; left-hand
   the left-hand lane
   on the left-hand side
   to the left
linke Szene {f} [pol.](extreme) left-wing scene; far-left extremist scene
links {adv} /l./
   auf der linken Seite; links
   von links nach rechts /v.l.n.r./
   nach links
   links von
   ganz links; äußerst links
   Links neben dem Text ist ein Bild zu sehen.
left /l./
   on the left
   from left to right /LTR/
   to the left
   to the left of
   leftmost
   A picture is given on the left of the text.
links; linke Seiteleft; left-hand side /LHS/
linksbündig {adj}left-justified; flush left
linksdrehend {adj}left-hand
linksgerichtet {adj} [pol.]left-wing oriented; leftist
linksgewunden {adj}left-wound
linkshändig {adj}left-handed; lefty
linksseitig differenzierbar [math.]differentiable from below; from the left
linksstetig [math.]left-contin.; c. from below; the left
postlagernd {adj}to be called for; to be left till called for
rechts {adv} /r./
   auf der rechten Seite; rechts
   von rechts nach links /v.r.n.l./
   ganz rechts
   rechts von
   rechts von ihm
   rechts unten
   nach rechts
   rechts abbiegen
   sich rechts halten; rechts fahren (gehen)
right /r./
   on the right; to the right
   from right to left /RTL/
   rightmost
   to the right of
   on his right; to his right
   downright; on the bottom right
   rightwards
   to turn right
   to keep to the right
aus einer Firma scheiden; aus einer Firma ausscheiden
   aus einer Firma scheidend; aus einer Firma ausscheidend
   aus einer Firma geschieden; aus einer Firma ausgeschieden
to leave a firm
   leaving a firm
   left a firm
schwenken {vi} [mil.]
   schwenkend
   geschwenkt
   Links schwenkt!
   Rechts schwenkt!
to wheel
   wheeling
   wheeled
   Left wheel!
   Right wheel!
übernächst {adj}
   im übernächsten Jahr; übernächstes Jahr
   übernächste Woche
   am übernächsten Tag
   am übernächsten Sonntag
   Sie wohnen im übernächsten Haus.
   Sie müssen bei der übernächsten/zweiten Haltestelle aussteigen.
   Bei der übernächsten/zweiten Ampel biegen sie links in die Bernstein-Straße ein.
(the one) after next / after that / next to that; the next ... but one [Br.]
   the year after next
   the week after next
   two days later; the next day but one [Br.]
   a week on Sunday; (on) Sunday week
   They live in the second house down.; They live in the next house but one. [Br.]; They live two doors/houses down/away. [Am.]
   You must get off at the second stop (after this). / You must get off at the stop after next.; You must get off two stops away. [Am.]
   At the second traffic [Br.]/stop [Am.] light(s) turn left on to Bernstein Street.
übrig {adv}
   Es ist viel Suppe übrig.
left; over; left over
   There is a lot of soup left (over).
übrig lassen
   übrig lassend
   übrig gelassen
   Wie viel ist übrig?
   alles, was sie noch hat
to leave {left; left}
   leaving
   left
   How much is left?
   all she has left
unbeholfen; schwerfällig; plump; tapsig; tölpisch; tollpatschig {adj}
   unbeholfener; schwerfälliger; plumper; tapsiger; tölpischer; tollpatschiger
   am unbeholfensten; am schwerfälligsten; am plumpesten; am tapsigsten; am tölpischsten; am tollpatschigsten
clumsy; left-handed; butterfingered; ham-fisted
   clumsier
   clumsiest
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de