Übersetze 'bleiben' | Translate 'bleiben' |
Deutsch | English |
104 Ergebnisse | 104 results |
bleiben {vi} bleibend geblieben er/sie bleibt ich/er/sie blieb er/sie ist/war geblieben ich/er/sie bliebe bleib! Sie können bleiben solange Sie wollen. | to stay staying stayed he/she stays I/he/she stayed he/she has/had stayed I/he/she would stay stay! You may stay as long as you like. |
Antwort {f}; Reaktion {f}; Erwiderung {f} (auf) Antworten {pl}; Reaktionen {pl}; Erwiderungen {pl} als Antwort als Antwort auf; als Reaktion auf unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort eine Antwort formulieren eine Antwort schuldig bleiben keine Antwort schuldig bleiben auf Antwort drängen Tut mir Leid, ich weiß die Antwort nicht. | answer (to) answers by way of an answer in answer to glib answer to frame an answer to be at a loss for an answer not be at a loss for an answer to push for answer I'm sorry, I don't know the answer. |
Ball {m}; Knäuel {n}; Kugel {f} Bälle {pl} bei jdm. am Ball bleiben [übtr.] Du bist jetzt am Ball. [übtr.] | ball balls to keep in with sb. The ball is in your court. [fig.] |
Ball {m} [sport] Bälle {pl} am Ball bleiben am Ball sein immer am Ball sein jdm. den Ball zuspielen; den Ball abgeben den Ball laufen lassen den Ball vertändeln den Ball wegklatschen (Torhüter) den Ball im Tor versenken Spiel ohne Ball Er gab den Ball weiter an seinen Mitspieler.; Er spielte den Ball weiter an seinen Mitspieler. | ball balls to keep the ball to have the ball to be on the ball to pass the ball to sb. to keep the ball moving to give the ball away to swat the ball away to finish the ball into the net movement off-the-ball He passed the ball on to his teammate |
Bett {n}; Bettstatt {f}; Schlafstätte {f}; Lager {n} Betten {pl} das Bett machen im Bett bleiben; das Bett hüten im Bette; auf dem Bette; zu Bette [poet.] im Bett ins Bett bringen ins Bett gehen ins Bett steigen aus dem Bett hüpfen sich in die Falle hauen [ugs.]; ins Bett gehen Seine Eltern ruhten auf dem Bette und schliefen. | bed beds to make a bed; to do the bed to stay in bed abed [poet.] between the sheets to put to bed to go to bed to get into bed to spring out of bed to hit the sack [slang] His parents were abed and sleeping. |
Entschluss {m}; Beschluss {m} Entschlüsse {pl} einen Entschluss fassen sich zu einem Entschluss durchringen spontaner Entschluss seinem Entschluss treu bleiben | decision decisions to take a decision to force oneself to take a decision off-the-cuff decision; spur-of-the-moment decision to stick to (by) one's decision |
Hals {m}; Rachen {m} [anat.] im Hals stecken bleiben [übtr.] | throat to stick in sb.'s throat [Br.]; to stick in sb.'s craw [Am.] |
Haus {n} Häuser {pl} ein Haus bauen ein Haus bauen lassen ein Haus bewohnen ein Haus mieten ein Haus auf 10 Jahre pachten Haus der offenen Tür ans Haus gebunden im Haus bleiben; zu Hause bleiben sich wie zu Hause fühlen frei Haus Haus und Hof aufs Spiel setzen | house houses to build a house to have a house built to occupy a house to take a lease on a house to take a house on a 10-year lease open house confined indoors to stay in; to stop in to feel like home carriage free; delivered free to bet the ranch [Am.] |
Hintergrund {m} Hintergründe {pl} vor diesem Hintergrund im Hintergrund bleiben in den Hintergrund treten im Hintergrund rote Schrift auf weißem Grund | background backgrounds against this background to stay in the background to fade into the background; to take a back seat [fig.] backdrop red lettering on a white background |
Junggeselle {m} Junggesellen {pl} Junggeselle bleiben eingefleischter Junggeselle | bachelor bachelors to remain a bachelor confirmed bachelor; inveterate bachelor |
Kontakt {m} Kontakte {pl} erste Kontakte Ausbau der Kontakte Festigung der Kontakte; Vertiefung der Kontakte mit jdm. in Kontakt stehen mit jdm. Kontakt aufnehmen in Kontakt bleiben den Kontakt zu jdm. aufrechterhalten | contact contacts preliminary contacts development of contacts consolidation of contacts to be in contact with sb.; to be in touch with sb. to get in touch with sb.; to contact sb. to stay in contact; to stay in touch to keep in contact with sb. |
leidtun {vi} Es tut mir/ihm/ihr leid. Ich bitte um Entschuldigung.; Das tut mir leid. Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können Das wird dir noch leid tun. Sag, dass es dir leid tut. Er fing an zu bereuen, dass er ... Es tut mir (schrecklich) leid. | to be sorry; to feel sorry I'm/he's/she's sorry. (I'm) sorry about that. I'm only sorry that we can't stay for ... You'll be sorry. Say you're sorry. He began to feel sorry he ... I am (awfully) sorry. |
Nacht...; Übernachtungs...; über Nacht; nächtlich {adj} über Nacht bleiben | overnight to stay overnight |
Reihe {f} sich in eine Reihe stellen in einer Reihe stehen in der Reihe bleiben | line to line up to stand in a line to keep in line |
Schuld {f}; Verpflichtung {f}; Belastung {f} Schulden {pl}; Verpflichtungen {pl}; Belastungen {pl} uneinbringliche Forderung; uneinbringliche Schuld vorrangige Schulden Schulden haben; verschuldet sein in jds. Schuld stehen in Schulden geraten; sich verschulden Schulden machen aus den Schulden herauskommen frei von Schulden bleiben Einziehung von Schulden | debt debts bad debt senior debts to be in debt to be in sb.'s debt to get into debt; to run into debt to incur debts to get out of debt to keep out of debt collection of debts |
Sumpf {m}; Morast {m} Sümpfe {pl} im Sumpf versenken im Sumpf (Schlamm) versinken; stecken bleiben; steckenbleiben [alt]; sich festfahren | bog bogs to bog to bog down |
Teppich {m}; Bodenteppich {m} Teppiche {pl}; Bodenteppiche {pl} ohne Teppich fliegender Teppich etw. unter den Teppich kehren [übtr.] auf dem Teppich bleiben [übtr.] jmd. den Teppich unter den Füßen wegziehen [übtr.] einen Laubteppich bilden | carpet; carpeting carpets; carpetings uncarpeted magic carpet to sweep sth. under the carpet [fig.] to keep one's feet on the ground to pull the rug (out) from under sb. [fig.] to form a carpet of leaves |
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} das Thema wechseln vom Thema abschweifen beim Thema bleiben Lenk nicht (vom Thema) ab! konfliktträchtiges Thema ein Buch zum Thema Sprache Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. | subject (of) subjects to change the subject to stray from the subject; to wander off the point to stick to the subject Don't change the subject! loaded subject / topic a book on the subject / topic of language I have nothing more to say on the subject. No subject for discussion is barred. Death is a difficult topic/subject to talk about. |
Übung {f} Übungen {pl} aus der Übung in der Übung bleiben | practice practices out of practice to keep in practice |
Verbindung {f} in Verbindung stehen in Verbindung bleiben | touch to be in touch to keep in touch |
Wahrnehmungsschwelle {f} unterhalb der Wahrnehmungsschwelle (von jdm.) bleiben sich unterhalb der öffentlichen Wahrnehmungsschwelle abspielen [übtr.] [pol.] | perception threshold to remain below the perception threshold (of sb.) to take place below public perception |
Zölibat {m,n}; Ehelosigkeit {f} im Zölibat leben; ehelos bleiben | celibacy to remain celibate |
außen vor bleiben {vi} (Person) Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt. Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor. | to be ignored; not to be included; to be left behind (person) Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind. Millions of children miss out on immunisation during their first year of life. |
außen vor bleiben (Sache) {vi} | not to come into play; not to be addressed; not to be considered |
bei {prp; +Dativ} bei mir zu Hause beim Bäcker bei unserem Treffen bei seinen Eltern leben beim Auto bleiben wie bei den alten Römern bei uns in der Schule | at; with at my place at the baker's at our meeting to stay with one's parents to stay with the car as with the ancient Romans in our school |
besinnungslos; bewusstlos; bewußtlos [alt] {adj} bewusstlos zusammenbrechen bewusstlos liegen bleiben | unconscious to collapse unconscious to lie unconscious |
bestehen bleiben; bestehenbleiben [alt]; andauern bestehen bleibend; bestehenbleiben [alt]; andauernd bestehen geblieben; bestehengeblieben [alt]; angedauert bleibt bestehen; dauert an blieb bestehen; dauerte an | to remain; to remain in force; to persist remaining; remaining in force; persisting remained; remained in force; persisted remains; remains in force; persists remained; remained in force; persisted |
bewegungslos liegen bleiben | to lie motionless |
verweilen; bleiben {vi} [poet.]; etw. erwarten {vt} verweilend; bleibend; erwartend verweilt; geblieben; erwartet verweilt; bleibt; erwartet verweilte; blieb; erwartete | to abide (sth.) {abode; abode} abiding abode abides abode |
bleiben; stehen bleiben; stehenbleiben [alt]; sich aufhalten; warten | to stay |
bleiben; verbleiben; übrig bleiben {vi} bleibend; verbleibend; übrig bleibend geblieben; verblieben; übrig geblieben bleibt; verbleibt blieb; verblieb im Dunkeln bleiben Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ... | to remain remaining remained remains remained to remain untold It only remains for me to add that ... |
bleiben; weitermachen; fortfahren {vi} bleibend; weitermachend; fortfahrend geblieben; weitergemacht; fortgefahren gelassen bleiben gesund bleiben geistig rege bleiben Bleib wie du bist!; Bleib dir treu! | to keep {kept; kept} keeping kept to keep calm; to keep cool to keep well and fit to keep one's mind alive Keep it real! |
am Leben bleiben am Leben bleibend am Leben geblieben | to keep alive; to stay alive keeping alive; staying alive kept alive; stayed alive |
bei der Stange bleiben [übtr.] | to keep at it; to stick to it |
bleiben lassen; bleibenlassen [alt] | to let alone |
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben; währen {vi} dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend; während gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben; gewährt dauert; währt dauerte; währte ewig dauern; ewig anhalten; ewig währen Was lange währt, wird endlich gut. [Sprw.] | to last lasting lasted lasts lasted to last forever A happy outcome is worth waiting for. |
distanziert; reserviert {adj} reserviert bleiben | aloof to remain aloof |
an etw. dran bleiben | to stay tuned to sth. |
sich an etw. halten; etw. einhalten; bei etw. bleiben {vt} sich haltend; einhaltend; bleibend sich gehalten; eingehalten; geblieben sachlich / bei der Sache bleiben Er war entschlossen, bei seiner Entscheidung zu bleiben. Bleibt es bei Samstag Nachmittag? | to stick to sth. sticking to stuck to to stick to the point He was determined to stick to his decision. Are we still meeting on Saturday afternoon?; Are we still on for Saturday afternoon? [coll.] |
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend einer Sache entgangen; entronnen; entflohen entgeht; entrinnt; entflieht entging; entronn; entfloh einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] jds. Aufmerksamkeit entgehen aus der Armut ausbrechen Ihm entgeht nichts. Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. | to escape sth. escaping escaped escapes escaped to barely/narrowly escape sth. to escape sb's attention to escape poverty Nothing escapes his attention/notice. I barely escaped being caught in a tornado. I can't escape the impression that ... He narrowly escaped death in an avalanche. They barely escaped disaster when their car slid off the road. Many cases of fraud escape detection. There is no escaping the fact that your are overweight. It seemed impossible he would escape detection. |
ergebnislos {adj} ergebnislos bleiben | unsuccessful; without result; without any result to come to nothing |
fest; stabil {adj} fester; stabiler am festesten; am standhaftesten; am stabilsten fest bei etw. bleiben | firm firmer firmest to stand firm on sth. |
festhalten an; bleiben bei; sich halten an; fest bleiben bei festhaltend an; bleibend bei; sich haltend an; fest bleibend bei festgehalten an; geblieben bei; sich gehalten at; fest geblieben bei | to adhere to adhering to adhered to |
festhalten an; treu bleiben; fest bleiben {vi} festhaltend an; treu bleibend; fest bleibend festgehalten an; treu geblieben; fest geblieben | to abide by {abode; abode}; to stick with {stuck; stuck} abiding by; sticking with abode by; stuck with |
gefälligst {adv} Das wirst Du gefälligst bleiben lassen! Halt gefälligst den Mund! Warten Sie gefälligst draußen! Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz! Reiß Dich gefälligst zusammen! [ugs.] Mach gefälligst die Tür zu! [ugs.] | kindly; Would you mind ...; ..., will you! You won't do anything of the sort! Just shut up, will you! Just wait outside, will you! Would you mind taking your feet off the seat? Pull yourself together, will you! [coll.] Shut the bloody door! |
gehen; laufen; spazieren gehen; spazierengehen [alt] {vi} gehend; laufend; spazierend gegangen; gelaufen; spaziert geht; läuft; spaziert ging; lief; spazierte ein Stück spazieren gehen sehr weit gehen hin- und hergehen auf dem rechten Weg bleiben (sinngemäß) | to walk walking walked walks walked to go for a walk to walk a very long way to walk forwards and backwards to walk the line |
gesund; fit; in Form {adj} gesund bleiben; in Form bleiben | fit to keep fit |
hängen bleiben; hängenbleiben [alt] hängen bleibend; hängenbleibend [alt] | to get caught getting caught |
haften; haften bleiben; haftenbleiben [alt] {vi} (an; auf) haftend; haften bleibend; haftenbleibend gehaftet; haften geblieben haftet; klebt haftete; klebte | to stick {stuck; stuck} (to) sticking stuck sticks stuck |
kalt bleiben kalt bleibend kalt geblieben | to keep cool keeping cool kept cool |
kleben bleiben; klebenbleiben [alt] {vi} (an) kleben bleibend; klebenbleibend kleben geblieben; klebengeblieben | to stick; to remain stuck (to) sticking; remaining stuck stuck; remained stuck |
liegen bleiben; liegenbleiben [alt] | to stay laying; to remain lying |
im Bett liegen bleiben; liegenbleiben [alt] | to stay in bed |
liegen bleiben; vergessen werden; zurückgelassen werden; stehen bleiben | to be left behind |
liegen bleiben; nicht erledigt werden | to be left undone |
mitten im Satz stecken bleiben | to break off in mid-sentence |
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} nachprüfend; überprüfend; verifizierend nachgeprüft; überprüft; verifiziert prüft nach; überprüft; verifiziert prüfte nach; überprüfte; verifizierte kontrollieren, nachsehen, überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.] Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen. Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft. Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen. Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung. Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen. Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. | to verify sth. verifying verified verifies verified to verify that / whether sth. is the case / is in order Trust, but verify! [prov.] I have no way of verifying this information. I have heard that from various sources but not verified myself. Police spoke to his colleagues to verify his alibi. There are no items in the shopping cart. Verify your order. The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty. When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. Can you verify whether I am scheduled to work or not? I am wondering if someone could verify my translation. Bank customers are required to regularly verify their account statements. How do I verify that/whether I am actually logged in? The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. Verify that there is sufficient memory available before installing the program. |
nutzlos sein; ohne Wirkung bleiben (auf etw./jdn.) {vi} Das ist bei ihm verlorene Liebesmüh. | to be wasted (on sth./sb.) This is wasted on him. |
optimistisch; fröhlich {adj} optimistisch gestimmt trotz ... optimistisch bleiben eine rosarote Weltsicht haben | upbeat; pollyannaish [coll.] in upbeat mood to remain upbeat despite ... to have a Pollyanna view (of the world) |
schlank; schmal {adj} schlanke Figur in Form bleiben | trim trim figure to stay trim |
schlank bleiben | to keep one's figure |
jdm. nichts schuldig bleiben | to give so. as good as one gets |
schweben; verharren; unbeweglich bleiben {vi} schwebend; verharrend; unbeweglich bleibend geschwebt; verharrt; unbeweglich geblieben schwebt; verharrt; bleibt unbeweglich schwebte; verharrte; blieb unbeweglich | to poise poising poised poises poised |
sitzen bleiben; sitzenbleiben [alt] {vi} (in der Schule) sitzen bleibend; sitzenbleibend [alt] | to stay down (a year); to have to repeat a year (in school) staying down |
sitzend {adj} sitzen bleiben | seated to remain seated |
stabil bleiben {vi} (Preise) stabil bleibend stabil geblieben | to hold steady holding steady held steady |
standhaft bleiben {vi} standhaft bleibend standhaft geblieben | to stand fast standing fast stood fast |
stecken bleiben; steckenbleiben [alt] | to get stuck; to grind to a halt |
stecken bleiben; steckenbleiben [alt] (Verhandlungen) | to come to a standstill; to reach deadlock |
stecken bleiben; steckenbleiben [alt] (beim Vortrag) | to dry up |
stecken bleiben; klemmen {vi} stecken bleibend; klemmend stecken geblieben; geklemmt | to stick {stuck; stuck} sticking stuck |
stehen bleiben; anhalten {vi} stehen bleibend; anhaltend stehen geblieben; angehalten wie festgenagelt stehen bleiben | to stand still standing still stood still to stand riveted to the spot |
stehen bleiben; stehenbleiben; halten; Halt machen; anhalten; innehalten {vi} <stoppen> stehen bleibend; stehenbleibend; haltend; Halt machend; anhaltend; innehaltend stehen geblieben; stehengeblieben; gehalten; Halt gemacht; angehalten; innegehalten es bleibt stehen es blieb stehen es ist/war stehen geblieben plötzlich anhalten; plötzlich halten mit dem Rauchen aufhören bei Rot anhalten | to stop stopping stopped it stops it stopped it has/had stopped to stop short to stop smoking to stop at red |
stehen bleiben; stehenbleiben {vi} (Gegenstände) | to remain upright (objects) |
treu; ergeben {adj} treuer am treuesten jdm. treu bleiben | faithful (to) more faithful most faithful to be faithful to sb. |
sich (seinen Grundsätzen) treu bleiben | to remain true to oneself (one's principles) |
übernachten {vi} übernachtend übernachtet über Nacht bleiben; übernachten | to spend the night spending the night spent the night to stay the night |
übrig bleiben; übrigbleiben [alt] | to remain |
unterlassen; bleiben lassen | to refrain from |
unangefochten {adj} unangefochten bleiben Sein Rekord blieb viele Jahre unangetastet | unchallenged to go/stand unchallenged His record stood unchallenged for many years. |
unberührt {adj} Andere Vorschriften bleiben davon unberührt. [jur.] | unaffected Other regulations remain unchanged / unaffected. |
auf unbestimmte Zeit auf unbestimmte/unbegrenzte Zeit in Kraft bleiben [jur.] einen Antrag auf unbestimmte Zeit vertagen [jur.] | indefinitely to remain/continue in force/effect indefinitely to postpone a motion indefinitely / for an unspecified period; to table a motion [Br.] |
ungehört {adj} ungehört bleiben | unheard to go unheard |
ungenutzt {adj} ungenutzt bleiben; verkümmern | waste to go to waste |
von etw. verschont bleiben | to escape sth. |
verweilen; bleiben {vi} verweilend; bleibend verweilt; geblieben verweilt verweilte bei einem Thema verweilen | to linger lingering lingered lingers lingered to linger on a subject |
verweilen; bleiben {vi} bei einem Thema verweilen | to dwell {dwelt; dwelt} to dwell on a subject |
weiterleben; am Leben bleiben {vi} | to go on living |
wertbeständig {adj} wertbeständig bleiben | lasting value; stable; stable in value to retain its value |
Bitte bleiben Sie am Apparat! | Hold the line, please! |
Bitte bleiben Sie am Apparat! | Hold the wire, please! |
Bleiben Sie dran! | Stay tuned! |
Bleiben Sie sachlich! | Stick to facts! |
Bleiben Sie sitzen! | Keep your seats! |
Bleiben Sie ruhig/nur sitzen! | Please don't get up! |
Das kann nicht so bleiben. | Things can't remain this way. |
Das muss ihr belassen bleiben. | That must be left up to her. |
Es wird nicht lange so bleiben. | It won't last. |
Halt, stehen bleiben! | Halt! |
Ich wünschte, ich könnte bleiben. | I wish I could stay. |
Zu viele Ergebnisse |