Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 761 User online

 1 in /
 760 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Stay'Translate 'Stay'
DeutschEnglish
74 Ergebnisse74 results
Aufenthalt {m}; Verweilen {n}; Halt {m}stay
Stag {m}; den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]stay
Stehbolzen {m}stay
Strebe {f}
   Streben {pl}
stay
   stays
sich aufhalten {vr} (im Ausland)
   sich aufhaltend
   sich aufgehalten
to stay (abroad)
   staying
   stayed
bleiben {vi}
   bleibend
   geblieben
   er/sie bleibt
   ich/er/sie blieb
   er/sie ist/war geblieben
   ich/er/sie bliebe
   bleib!
   Sie können bleiben solange Sie wollen.
to stay
   staying
   stayed
   he/she stays
   I/he/she stayed
   he/she has/had stayed
   I/he/she would stay
   stay!
   You may stay as long as you like.
bleiben; stehen bleiben; stehenbleiben [alt]; sich aufhalten; wartento stay
verweilen {vi}to stay
Aufenthaltsdauer {f}length of stay
Aufenthaltserlaubnis {f}; Aufenthaltsbewilligung {f}; Aufenthaltsgenehmigung {f}; Aufenthaltsbefugnis {f}; Aufenthaltstitel {m}
   Aufenthaltserlaubnisse {pl}; Aufenthaltsbewilligungen {pl}; Aufenthaltsgenehmigungen {pl}; Aufenthaltsbefugnisse {pl}
   unbefristete Aufenthaltsgenehmigung/Aufenthaltserlaubnis; Niederlassungserlaubnis/Niederlassungsbewilligung {f}
   Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken [stud.]
   Aufenthaltserlaubnis für Ausländer, deren Kind in Irland geboren wurde [pol.]
residence permit; permission to reside; permission to stay; permit of residence
   residence permits; permission to reside; permission to stay; permits of residence
   permanent residence permit
   student residence permit
   Irish-born child status; IBC status [Ir.]
Aufenthaltstag {m}
   Aufenthaltstage {pl}
   erster Aufenthaltstag
day of stay
   days of stay
   first day of stay
Aufenthaltszweck {m} [pol.]
   Belege zum Nachweis des Aufenthaltszwecks
purpose of the stay
   documents justifying the purpose of the stay
Auslandsaufenthalt {m}stay abroad
Bett {n}; Bettstatt {f}; Schlafstätte {f}; Lager {n}
   Betten {pl}
   das Bett machen
   im Bett bleiben; das Bett hüten
   im Bette; auf dem Bette; zu Bette [poet.]
   im Bett
   ins Bett bringen
   ins Bett gehen
   ins Bett steigen
   aus dem Bett hüpfen
   sich in die Falle hauen [ugs.]; ins Bett gehen
   Seine Eltern ruhten auf dem Bette und schliefen.
bed
   beds
   to make a bed; to do the bed
   to stay in bed
   abed [poet.]
   between the sheets
   to put to bed
   to go to bed
   to get into bed
   to spring out of bed
   to hit the sack [slang]
   His parents were abed and sleeping.
Bleibe {f}
   eine Bleibe suchen
   keine Bleibe haben
a place to stay; domicile
   to look for a place to stay
   to have nowhere to stay
Deckenstehbolzen {m}crown stay; vertical stay
Diagonalstrebe {f}cross stay
Einstellung {f} [jur.]
   Einstellung einer Klage
   Einstellung des Verfahrens
abatement
   abandonment of an action
   stay/discontinuation/termination of proceedings; abatement of action (civil action); dismissal of proceedings; withdrawal of prosecution; nolle prosequi (criminal action)
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsaufenthalt {m}holiday (recreational stay)
Galgenfrist {f} [übtr.]last respite; stay of execution
Haus {n}
   Häuser {pl}
   ein Haus bauen
   ein Haus bauen lassen
   ein Haus bewohnen
   ein Haus mieten
   ein Haus auf 10 Jahre pachten
   Haus der offenen Tür
   ans Haus gebunden
   im Haus bleiben; zu Hause bleiben
   sich wie zu Hause fühlen
   frei Haus
   Haus und Hof aufs Spiel setzen
house
   houses
   to build a house
   to have a house built
   to occupy a house
   to take a lease on a house
   to take a house on a 10-year lease
   open house
   confined indoors
   to stay in; to stop in
   to feel like home
   carriage free; delivered free
   to bet the ranch [Am.]
Hintergrund {m}
   Hintergründe {pl}
   vor diesem Hintergrund
   im Hintergrund bleiben
   in den Hintergrund treten
   im Hintergrund
   rote Schrift auf weißem Grund
background
   backgrounds
   against this background
   to stay in the background
   to fade into the background; to take a back seat [fig.]
   backdrop
   red lettering on a white background
Kettenstrebe {f}
   obenliegende Kettenstrebe
chain stay
   elevated chainstay
Kontakt {m}
   Kontakte {pl}
   erste Kontakte
   Ausbau der Kontakte
   Festigung der Kontakte; Vertiefung der Kontakte
   mit jdm. in Kontakt stehen
   mit jdm. Kontakt aufnehmen
   in Kontakt bleiben
   den Kontakt zu jdm. aufrechterhalten
contact
   contacts
   preliminary contacts
   development of contacts
   consolidation of contacts
   to be in contact with sb.; to be in touch with sb.
   to get in touch with sb.; to contact sb.
   to stay in contact; to stay in touch
   to keep in contact with sb.
Krankenhausaufenthalt {m}hospitalization [eAm.]; hospitalisation [Br.]; stay in hospital
den Kurs haltento stay on target
Kurzaufenthalt {m}short-term stay
leidtun {vi}
   Es tut mir/ihm/ihr leid.
   Ich bitte um Entschuldigung.; Das tut mir leid.
   Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können
   Das wird dir noch leid tun.
   Sag, dass es dir leid tut.
   Er fing an zu bereuen, dass er ...
   Es tut mir (schrecklich) leid.
to be sorry; to feel sorry
   I'm/he's/she's sorry.
   (I'm) sorry about that.
   I'm only sorry that we can't stay for ...
   You'll be sorry.
   Say you're sorry.
   He began to feel sorry he ...
   I am (awfully) sorry.
Mund {m}
   Münder {pl}
   den Mund halten
   den Mund halten
   den Mund spitzen
   Halt den Mund! [ugs.]
   Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
   Sie kann ihren Mund einfach nicht halten.
mouth
   mouths
   to hold one's tongue; to wrap up
   to keep mum; to stay mum; to shut up
   to purse one's lips
   Shut up! [coll.]
   It makes my mouth water.; My mouth is watering.
   She just cannot hold her tongue.
Nacht...; Übernachtungs...; über Nacht; nächtlich {adj}
   über Nacht bleiben
overnight
   to stay overnight
Quersteg {m} (Blasinstrument) [mus.]
   Querstege {pl}
cross-stay (wind instrument)
   croses-stays
Schanzkleidstütze {f} (Schiffbau)bulwark stay
Schleppzeiger-Anzeigegerät {n}stay-set indicator
Schutzblechstrebe {f}
   Schutzblechstreben {pl}
mudguard stay
   mudguard stays
Sitzstrebe {f}; Sattelstrebe {f}
   Sitzstreben {pl}; Sattelstreben {pl}
seat stay
   seat stays
Sommeraufenthalt {m}
   Sommeraufenthalte {pl}
summer stay
   summer stays
Steg {m} (Fahrradrahmen)
   Steg oben
   Steg unten
stay bridge
   seat stay bridge
   chain stay bridge
Stubenhocker {m}; Stubenhockerin {f}; Sofawurst {f} [ugs.]
   Stubenhocker {pl}; Stubenhockerinnen {pl}
   Er ist ein Stubenhocker.
couch-potato; stay-at-home; homebody
   couch-potatoes; homebodies
   He's a couch-potato.; He's a stay-at-home.
Taste {f}
   Tasten {pl}
   feststellbare Taste
key
   keys
   stay-down key
Türhalter {m}door stay
Übernachtung {f}; Nächtigung {f}
   Übernachtungen {pl}; Nächtigungen {pl}
   Auf dem Weg in die Toskana übernachten wir einmal in Innsbruck.
overnight stay; overnight stop
   overnight stays; overnight stops
   We're making an overnight stop in Innbruck on the way to the Tuscany.
Vollstreckungsaufschub {m}stay of execution
Vollstreckungsschutz {m}stay of execution
Wünschelrutenstrebe {f}wishbone stay
aufbleiben {vi}
   aufbleibend
   aufgeblieben
   lange aufbleiben
to stay up
   staying up
   stayed up
   to keep late hours
ausbleiben {vi}
   ausbleibend
   ausgeblieben
to stay away
   staying away
   stayed away
bei {prp; +Dativ}
   bei mir zu Hause
   beim Bäcker
   bei unserem Treffen
   bei seinen Eltern leben
   beim Auto bleiben
   wie bei den alten Römern
   bei uns in der Schule
at; with
   at my place
   at the baker's
   at our meeting
   to stay with one's parents
   to stay with the car
   as with the ancient Romans
   in our school
am Leben bleiben
   am Leben bleibend
   am Leben geblieben
to keep alive; to stay alive
   keeping alive; staying alive
   kept alive; stayed alive
dabeibleiben
   dabeibleibend
   dabeigeblieben
to stay with
   staying with
   stayed with
dableiben {vi}
   dableibend
   dabgeblieben
   er/sie bleibt da
   ich/er/sie blieb da
   er/sie ist/war dabgeblieben
   er/sie ist/war noch dabgeblieben
to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here
   staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here
   stayed; stayed behind; remained; sticked around; stayed there; stayed here
   he/she stays
   I/he/she stayed
   he/she has/had stayed
   he/she has/had stayed on
an etw. dran bleibento stay tuned to sth.
sich frisch und gesund erhaltento keep bright and healthy; to stay bright and healthy
gelassen; gefasst; ruhig {adj}
   Bleib ruhig!; Bleib cool!; Reg dich ab! [ugs.]
cool; composed
   Keep cool!; Stay cool!
sich aus etw. heraushalten; sich aus etw. raushaltento stay out of sth.; not to interfere with sth.
etw. an etw. knüpfen (zur Voraussetzung machen)
   knüpfend
   geknüpft
   ein Angebot, bei dem der Rabatt an den Kauf einer Reiseversicherung geknüpft wird
   Die Verwendung weiterer Sprachen ist an die Bedingung geknüpft, dass damit keine Zusatzkosten verbunden sind.
   Die Steuererleichterung ist an ein bestehendes / aufrechtes [Ös.] Beschäftigungsverhältnis gebunden.
   Das Visum ist an den Nachweis ausreichender Geldmittel für den Aufenthalt gebunden.
   Einige Sparformen sind indexgebunden.
to link sth. to sth. (make it depend on sth.)
   linking
   linked
   an offer whereby the discount is linked to the purchase of a travel insurance
   The use of other languages is linked to the condition that it entail no additional expense.
   The tax relief is linked to employment status.
   The visa is linked to proof of adequate funds to cover the stay.
   Some savings schemes are index-linked.
liegen bleiben; liegenbleiben [alt]to stay laying; to remain lying
im Bett liegen bleiben; liegenbleiben [alt]to stay in bed
sich nicht vom Fleck rührento stay put
schlank; schmal {adj}
   schlanke Figur
   in Form bleiben
trim
   trim figure
   to stay trim
schlimmstenfalls; allenfalls {adv}
   Könnten wir allenfalls bei Euch übernachten?
   Ich könnte allenfalls auch mit weniger auskommen.
   Soviel kann ich allenfalls riskieren.
if the need arises; if really necessary; at the worst
   Could we stay overnight at your place, should the need arise?
   If really necessary, I could also make do with less.
   That's how much I can risk if the worst comes to the worst.
schweigen {vi}
   schweigend
   geschwiegen
   er/sie schweigt
   ich/er/sie schwieg
   wir/sie schwiegen
   er/sie hat/hatte geschwiegen
to remain silent; to stay silent; to keep silent; to be silent
   remaining silent; staying silent; keeping silent; being silent
   remained silent; stayed silent; kept silent; been silent
   he/she remains silent; he/she keeps silent
   I/he/she remained silent; I/he/she kept silent
   we/they remained silent; we/they kept silent
   he/she has/had remained silent; he/she has/had kept silent
sitzen bleiben; sitzenbleiben [alt] {vi} (in der Schule)
   sitzen bleibend; sitzenbleibend [alt]
to stay down (a year); to have to repeat a year (in school)
   staying down
übernachten {vi} (bei)
   übernachtend
   übernachtet
   übernachtet
   übernachtete
   in einem Hotel übernachten
to stay overnight (with)
   staying overnight
   stayed overnight
   stays overnight
   stayed overnight
   to stay at a hotel
übernachten {vi}
   übernachtend
   übernachtet
   über Nacht bleiben; übernachten
to spend the night
   spending the night
   spent the night
   to stay the night
etw. unbedingt tun wollen; unbedingt wollen, dass etw. geschieht
   Sie wollen sich unbedingt die neue Sendung ansehen.
   Sie wollte unbedingt mit mir alleine sprechen.
   Warum ist ihr so daran gelegen, dass ich bleibe?
   Es ist ihr ein Anliegen, dass er ihre Eltern kennenlernt.
to be anxious to do sth./that sth. should be done
   They are anxious to see the new TV show.
   She was most anxious to speak to me alone.
   Why is she so anxious for me to stay?
   She is anxious that he should meet her parents.
versumpfen; versacken [ugs.]to stay out late boozing
wegbleiben {vi}
   wegbleibend
   weggeblieben
to stay away
   staying away
   stayed away
wohnen {vi} beito stay with
zurückbleiben {vi}
   zurückbleibend
   zurückgeblieben
to stay behind
   staying behind
   stayed behind
zusammenbleiben {vi}
   zusammenbleibend
   zusammengeblieben
to stay together
   staying together
   stayed together
Bleiben Sie dran!Stay tuned!
Ich wünschte, ich könnte bleiben.I wish I could stay.
Jetzt mucks' dich aber ja nicht!Now stay put!
abstützen {vt}to support; to prop (up); to shore (up); te reinforce; to timber; to strut; to stiffen; to stay
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de