Übersetze 'mouth' | Translate 'mouth' |
Deutsch | English |
63 Ergebnisse | 63 results |
Hobelmaul {n} [mach.] | mouth (of a plane) |
Kopf {m} (Extruder) | mouth (extruder) |
Maul {n} | mouth (of an animal) |
Mündung {f} Mündungen {pl} | mouth mouths |
Mund {m} Münder {pl} den Mund halten den Mund halten den Mund spitzen Halt den Mund! [ugs.] Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. Sie kann ihren Mund einfach nicht halten. | mouth mouths to hold one's tongue; to wrap up to keep mum; to stay mum; to shut up to purse one's lips Shut up! [coll.] It makes my mouth water.; My mouth is watering. She just cannot hold her tongue. |
Ventileingang {m} | mouth (valve) |
Ventilmund {m} [techn.] | mouth (valve) |
Abstrich {m} [med.] Abstriche {pl} einen Mundhöhlenabstrich machen | smear; smear test; cervical smear; pap test smears; smear tests; cervical smears; pap tests to take a mouth swab; to take an oral swab |
Bohrlochmund {m} | mouth of bore |
ins Fettnäpfchen treten [übtr.] | to put one's foot in one's mouth [fig.] |
Flussmündung {f}; Mündung {f}; Mündungsgebiet {n} [geogr.] Flussmündungen {pl}; Mündungen {pl}; Mündungsgebiete {pl} | estuary; mouth of a river; river mouth; stream outlet; embouchure; debouchure estuaries; mouths of a river; river mouths; stream outlets; embouchures; debouchures |
Fresse {f}; Gusche {f}; Schnauze {f}; Maul {n} [ugs.] (für Mund) | trap; gob; yap; maw [coll.] (for mouth) |
Gaumen {m} | roof of the mouth |
Geschmack {m} Geschmäcker {pl} schlechter Geschmack je nach Geschmack für meinen Geschmack Die Geschmäcker sind verschieden. auf den Geschmack kommen nach jds. Geschmack einen schlechten Nachgeschmack haben | taste tastes bad taste according to taste for my taste Tastes differ. to acquire a taste to so.'s taste to leave a bad taste in one's mouth |
Großmaul {n}; Maulheld {m} Großmäuler {pl}; Maulhelden {pl} | loudmouth; big mouth; bigmouth loudmouths; big mouths; bigmouths |
Hals {m}; Genick {n} [anat.] Hälse {pl} steifer Hals einen steifen Hals bekommen Das Herz schlug ihm zum Hals herauf | neck necks crick in one's neck; wrick in one's neck [Br.]; rick in one's neck [Br.] to crick one's neck He had his heart in his mouth. |
Hand {f} [anat.] Hände {pl} mit der Hand sich die Hand geben in der Hand halten; in seiner Hand halten unter der Hand unter der Hand; klammheimlich unter der Hand unter der Hand eine ruhige Hand aus erster Hand aus zweiter Hand aus zweiter Hand kaufen bei der Hand; zur Hand mit leeren Händen sich an den Händen fassen jdm. freie Hand lassen etw. aus den Händen geben ohne Hand und Fuß [übtr.] von der Hand in den Mund leben [übtr.] leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen jdm. geht etw. leicht von der Hand zwei linke Hände haben [übtr.] mit sicherer Hand die Hände falten | hand hands by hand; manual; manually to shake hands to hold in the hand; to hold in one's hand secretly on the quiet underhand underhandly; backhandedly a steady hand at first hand; firsthand secondhand to buy secondhand at hand empty-handed to link hands to give sb. plenty of rope to let sth. out of one's hands without rhyme or reason to lead a hand-to-mouth existence to find sth. easy sb. finds sth. easy to be all thumbs with sure touch to clasp one's hands |
Kaminmündungshöhe {f} [mach.] | stack mouth height |
Klatsch {m}; Klatscherei {f}; Tratsch {m}; Tritschtratsch {m} [Ös.] Klatschereien {pl} | gossip; bad mouth gossips |
Klugscheißer {m} [vulg.]; Schlaumeier {m}; Naseweis {m} [ugs.]; Besserwisser {m} ein Klugscheißer sein | smart-ass; big mouth; smarty-pants; smart aleck; wisenheimer; weisenheimer [Am.] [coll.] to be a smart-ass |
Kuhmaulschuh {m} Kuhmaulschuhe {pl} | cow-mouth shoe cow-mouth shoes |
Marionettenfalten {pl} (an den Mundwinkeln) | marionette lines (at the corners of the mouth) |
Maul- und Klauenseuche {f}; Aphthenseuche {f} [med.] | foot-and-mouth disease |
Mundfeld {n}; Peristom {n} [biol.] | peristome; mouth border; apertural border |
Mundharmonika {f} [mus.] Mundharmonikas {pl} | harmonica; mouth organ; blues harp harmonicas; mouth organs; blues harps |
Mundloch {n}; Ansatz {m} (Blasinstrument) [mus.] Mundlöcher {pl}; Ansätze {pl} | mouth-hole; embouchure (wind instrument) mouth-holes; embouchures |
Mundpropaganda {f}; Mund-zu-Mund-Propaganda {f} [ugs.] | word-of-mouth recommendation; verbal propaganda |
Mundspiegel {m} Mundspiegel {pl} | dental mirror; mouth mirror dental mirrors; mouth mirrors |
Mundwinkel {m} | corner of one's mouth |
Mund-zu-Mund-Beatmung {f} [med.] | mouth-to-mouth resuscitation; kiss of life |
Mund-zu-Mund-Werbung {f} | mouth-to-mouth advertising |
Stollenmund {m}; Stollenmundloch {n} [min.] | adit mouth; adit opening; adit entrance; pit entrance; tunnel face; level entry |
Ventilmündung {f} | valve inlet; valve mouth |
Xerostomie {f}; Trockenheit der Mundschleimhaut [med.] | xerostomia; dry mouth |
Zahnschutz {m} [med.] | mouth guard; tooth protection |
Zunge {f} [anat.] Zungen {pl} Zünglein {n} eine scharfe Zunge haben [übtr.] sich auf die Zunge beißen (jdm.) die Zunge herausstecken mit der Zunge schnalzen lose (scharfe) Zunge {f} mit der Zunge anstoßen auf der Zunge zergehen mit gespaltener Zunge mit gespaltener Zunge reden Böse Zungen behaupten, dass .... | tongue tongues little tongue to have a sharp tongue to bite one's tongue to put one's tongue out; to stick one's tongue out (at sb.) to smack one's tongue loose (sharp) tongue to (have a) lisp to melt in one's mouth with forked tongue to talk falsely Malicious gossip has it that ... |
armselig; kümmerlich {adj} | hand-to-mouth |
aufreißen {vt} (Augen; Mund) aufreißend aufgerissen | to open wide (eyes; mouth) opening wide opened wide |
beleidigen; beschimpfen {vt} beleidigend; beschimpfend beleidigt; beschimpft den Schiedsrichter beleidigen [sport] | to bad-mouth bad-mouthing bad-mouthed to bad-mouth the referee |
dichthalten [ugs.]; nichts verraten dichthaltend; nichts verratend dichtgehalten; nichts verraten nicht dichthalten | to keep mum; to hold one's tongue; to keep one's mouth shut keeping mum; holding one's tongue; keeping one's mouth shut kept mum; held one's tongue; kept one's mouth shut to blow the gaff [Br.] |
direkt; unmittelbar {adj} <direkter> <am direktesten> direkt aus/von der Quelle etw. aus/von sicherer Quelle hören | straight <straighter> <straightest> straight from the horse's mouth [fig.] to get sth. straight from the horse's mouth [fig.] |
mündlich {adj}; durch mündliche Überlieferung | by word of mouth |
registrieren; erfassen; verzeichnen; eintragen; konstatieren {vt} registrierend; erfassend; verzeichnend; eintragend; konstatierend registriert; erfasst; verzeichnet; eingetragen; konstatiert registriert; erfasst; verzeichnet; trägt ein; konstatiert registrierte; erfasste; verzeichnete; trug ein; konstatierte In der Gegend wurden Fälle von Maul- und Klauenseuche verzeichnet. | to record recording recorded records records Cases of foot-and-mouth disease have been recorded in the region. |
schäumen {vi} (Getränke) schäumend geschäumt Wenn du die Flasche öffnest, schäumt das Bier ein paar Sekunden. Der Hund hatte Schaum vor dem Mund. Er schäumte, als ich ihm die Neuigkeit berichtete. die Eier schaumig schlagen [cook.] | to froth (drinks) frothing frothed When you open the bottle, the beer will froth for a fiew seconds. The dog was frothing at the mouth. He frothed at the mouth when I told him the news. beat and froth the eggs |
schmackhaft | savory [Am.]; savoury [Br.]; mouth-watering |
sich verplappern sich verplappernd verplappert | to open one's mouth too wide opening one's mouth too wide opened one's mouth too wide |
zukneifen {vt} zukneifend zugekneift die Augen zukneifen den Mund zukneifen | to shut tight / tightly shutting tight / tightly shut tight / tightly to squeeze one's eyes shut to shut one's mouth tightly |
Du hast die richtige Revolverschnauze! [übtr.] | Stop shooting off your big mouth! [fig.] |
Eigenlob stinkt. [Sprw.] | A man's praise in his own mouth stinks. [prov.] |
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. [Sprw.] | Never look a gift horse in the mouth. [prov.] |
Lass den Kopf nicht hängen! | Don't be down in the mouth! |
Lassen Sie den Kopf nicht hängen. | Don't be down in the mouth. |
Mir rutschte das Herz in die Hose.; Mir schlug das Herz bis zum Hals. | My heart was in my mouth. |
Pass auf, was Du sagst!; Hüte Deine Zunge! | Watch your mouth! |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. [Sprw.] | A shut mouth catches no flies. [prov.] |
Sie leben von der Hand in den Mund. [übtr.] | They live from hand to mouth. |
Sie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte. | She looks as if butter wouldn't melt in her mouth. |
Sprich nicht mit vollem Mund! | Don't talk with your mouth full! |
Wir müssen von der Hand in den Mund leben. | We must live from hand to mouth. |
Bei Verschlucken Mund mit Wasser ausspülen (Nur wenn Verunfallter bei Bewusstsein ist). (Sicherheitshinweis) | If swallowed, rinse mouth with water (only if casualty is conscious). (safety note) |
Nehrung {f} [550+] [geol.] | beach ridge (sand) bar; bay(mouth) bar; sand reef |
Trichtermündung {f} | tidal estuary; flaring mouth |
Erst denken, dann reden! | PMIGBOM : Put mind in gear, before opening mouth! |