Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 762 User online

 1 in /
 761 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'gefasst'Translate 'gefasst'
DeutschEnglish
21 Ergebnisse21 results
gefasst {adv}collectedly
gefasst {adj}; unbeeindruckt {adj}unfazed {adj} [coll.]
anfassen; ergreifen; zugreifen; greifen; fassen {vt}
   anfassend; ergreifend; zugreifend; greifend; fassend
   angefasst; ergriffen; zugegriffen; gegriffen; gefasst
to take hold of; to catch hold of
   taking hold; catching hold
   taken hold; caught hold
etw. anstreben; andenken; ins Auge fassen; in Aussicht nehmen; vorsehen {vt}
   anstrebend; andenkend; ins Auge fassend; in Aussicht nehmend; vorsehend
   angestrebt; angedacht; ins Auge gefasst; in Aussicht genommen; vorgesehen
   er/sie strebt an; er/sie fasst ins Auge
   ich/er/sie strebte an; ich/er/sie fasste ins Auge
   die angestrebten/angedachten Maßnahmen
   Es ist geplant, dass die Tagung im Frühjahr stattfindet.
   Für das kommende Jahr ist eine Bahnpreiserhöhung von 5% vorgesehen.
   Heimarbeit für die Beschäftigen ist vorerst nicht angedacht.
to envisage sth.
   envisaging
   envisaged
   he/she envisages
   I/he/she envisaged
   the envisaged measures
   It is envisaged that the meeting will take place in the spring.
   Train fare increases of 5% are envisaged for the next year.
   Homeworking for staff is not envisaged at this time.
etabliert sein; festen Fuß gefasst habento be settled
fangen; auffangen; fassen; erwischen; erhaschen {vt}
   fangend; auffangend; fassend; erwischend; erhaschend
   gefangen; aufgefangen; gefasst; erwischt; erhascht
   du fängst
   er/sie fängt
   ich/er/sie fing
   er/sie hat/hatte gefangen
to catch {caught; caught}
   catching
   caught
   you catch
   he/she catches
   I/he/she caught
   he/she has/had caught
fassen; enthalten {vt}
   fassend; enthaltend
   gefasst; enthalten
to contain; to hold {held; held}
   containing; holding
   contained; held
festnehmen; fassen {vt}
   festnehmend; fassend
   festgenommen; gefasst
to apprehend
   apprehending
   apprehended
sich auf etw. gefasst machento brace for sth.
sich auf etw. gefasst machento prepare oneself for sth.
gelassen; gefasst; ruhig {adj}
   Bleib ruhig!; Bleib cool!; Reg dich ab! [ugs.]
cool; composed
   Keep cool!; Stay cool!
gelassen; ruhig; gefasst; besonnen; kühl {adv}coolly
greifen; packen; fassen; schnappen {vt}
   greifend; packend; fassend; schnappend
   gegriffen; gepackt; gefasst; geschnappt
   greift; packt; fasst; schnappt
   griff; packte; fasste; schnappte
to grab
   grabbing
   grabbed
   grabs
   grabbed
greifen; zupacken; packen; fassen {vt}
   greifend; zupackend; packend; fassend
   gegriffen; zugepackt; gepackt; gefasst
   er/sie greift; er/sie packt zu
   ich/er/sie griff; ich/er/sie packte zu
   er/sie hat/hatte gegriffen; er/sie hat/hatte zugepackt
   ich/er/sie griff
   nach Strohhalmen greifen
   das Problem beherzt anpacken; die Initiative ergreifen
to grasp
   grasping
   grasped
   he/she grasps
   I/he/she grasped
   he/she has/had grasped
   I/he/she would grasp
   to grasp at straws
   to grasp the nettle of sth. [fig.]
großzügig auslegen; weit fassen {vt} (Gesetz)
   großzügig auslegend; weit fassend
   großzügig ausgelegt; weit gefasst
   ein Auge zudrücken
to stretch
   stretching
   stretched
   to stretch a point
komprimiert; kompakt; kurz gefasst {adv}; auf engem / engstem Raum; in kleinem Rahmen
   etwas komprimert darstellen
   sich in engen Grenzen / in kleinem Rahmen bewegen
   Seine Wünsche bewegen sich in engen Grenzen.
   Die Innenstadt bietet auf engstem Raum sowohl historische als auch moderne Gebäude.
   Die Sachlage ist einfach.
in a small compass
   to state sth. in a small compass
   to be in a small compass
   His wants are in a small compass.
   In a small compass the inner city includes both historic and modern buildings.
   The facts are in a small compass.
kurz; knapp; kurz gefasst {adj}
   kürzer
   am kürzesten
   in Kürze
   sich kurz fassen
   eine kurze Verzögerung
brief
   briefer
   briefest
   in brief
   to be brief
   a brief delay
packen; zupacken; fassen; ergreifen; greifen; zugreifen; hinlangen [ugs.] {vt}
   packend; zupackend; fassend; ergreifend; greifend; zugreifend; hinlangend
   gepackt; zugepackt; gefasst; ergriffen; gegriffen; zugegriffen; hingelangt
   packt; packt zu; fasst; ergreift; greift; greift zu; langt zu
   packte; packte zu; fasste; ergriff; griff; griff zu; langte zu
to grip
   gripping
   gripped
   grips
   gripped
packen; anpacken; erfassen; fassen {vt}
   packend; anpackend; erfassend; fassend
   gepackt; angepackt; erfasst; gefasst
   er/sie packt
   ich/er/sie packte
   er/sie hat/hatte gepackt
   jdn. am Arm packen
to seize
   seizing
   seized
   he/she seizes
   I/he/she seized
   he/she has/had seized
   to seize sb.'s arm
umklammern; festklammern; klammern; umfassen; fassen {vt}
   umklammernd; festklammernd; klammernd; umfassend; fassend
   umklammert; festgeklammert; geklammert; umfasst; gefasst
   umklammert; klammert fest; klammert; umfasst; fasst
   umklammerte; klammerte fest; klammerte; umfasste; fasste
to clasp
   clasping
   clasped
   clasps
   clasped
Auf so etwas muss man immer gefasst sein.Accidents will happen.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de