Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 764 User online

 1 in /
 763 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'ergreifen'Translate 'ergreifen'
DeutschEnglish
25 Ergebnisse25 results
ergreifen {vt} (Gelegenheit)
   ergreifend
   ergriffen
to embrace
   embracing
   embraced
Anlass {m}; Anlaß {m} [alt]; Gelegenheit {f}
   Anlässe {pl}; Gelegenheiten {pl}
   bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals
   zu diesem Anlass
   damals
   Anlass geben zu
   diese Gelegenheit ergreifen, um ...
   Gelegenheit haben zu
   sich der Lage gewachsen zeigen
occasion
   occasions
   on several occasions
   on this occasion
   on that occasion
   to give occasion to
   to take this occasion to ...
   to have occasion to
   to rise to the occasion
Arztberuf {m}
   den Arztberuf ergreifen; Arzt werden; Ärztin werden
job of doctor
   to become a doctor
Flucht {f}; Fliehen {n}
   auf der Flucht (vor der Polizei) sein
   die Flucht ergreifen
   die Flucht nach vorn antreten
   jdn. in die Flucht schlagen
   die Flucht nach vorne antreten [übtr.]
   Auf der Flucht warf der Täter die Tatwaffe weg.
flight
   to be on the run / lam [Am.] [slang] (from police)
   to take flight; to flee {fled; fled}; to escape
   to take the bull by the horns
   to put sb. to flight
   to use attack as the best form of defence
   While attempting to flee the offender discarded the weapon involved.
Gegenmaßnahme {f}
   Gegenmaßnahmen {pl}
   Gegenmaßnahmen ergreifen (gegen)
counter-measure; countermeasure; countervailing measure
   counter-measures; countermeasures; countervailing measures
   to take steps (against)
Gelegenheit {f}; Chance {f}; Möglichkeit {f}
   Gelegenheiten {pl}; Chancen {pl}; Möglichkeiten {pl}
   bei erster Gelegenheit
   die Gelegenheit ergreifen
   eine Gelegenheit ergreifen
   eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen
   auf eine günstige Gelegenheit warten
   eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
   eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen
   etw. zum Anlass nehmen zu ...
   Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.
   Die Botschaft benutzt diesen Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.]
opportunity
   opportunities
   at the first opportunity
   to jump at the chance
   to take an opportunity; to seize an opportunity
   to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity
   to wait for a good opportunity; to wait for the right moment
   to seize an opportunity with both hands
   to miss an opportunity; to miss the boat [fig.]
   to use something as an opportunity to ...
   Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.
   The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)
Inanspruchnahme {f} (+Gen); Rückgriff {m} (auf jdn./etw.) {f}
   Inanspruchnahme der Gerichte
   Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens
   Inanspruchnahme des Kapitalmarktes
   Inanspruchnahme eines Darlehens
   gezielte Inanspruchnahme von Rechten
   Inanspruchnahme von Vergünstigungen
   einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen
   etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen
   das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen
   spezielle Maßnahmen ergreifen
   Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück.
recourse (to sb./sth.); availment (of sth.)
   recourse to the courts
   recourse to arbitration
   recourse to the capital market
   recourse to a loan; availment of a credit
   purposeful availment of rights
   taking advantage of concessions
   to solve a dispute without recourse to courts of law
   to have recourse to sth.
   to have recourse to arbitration
   to have recourse to special measures
   The government, when necessary, has recourse to the armed forces.
Maßnahme {f}; Maßregel {f}
   Maßnahmen {pl}; Maßregeln {pl}
   durchgreifende Maßnahmen
   einseitige Maßnahme
   umstrittene Maßnahme {f}
   alte Maßnahmen neu verpackt
   Maßnahmen ergreifen
   beabsichtigte städtebauliche Maßnahmen
   äußerste Maßnahmen
   stimulierende Maßnahmen
   differenzierende Maßnahmen
measure
   measures
   radical measures
   unilateral measure
   contested measure
   re-packaging of old measures
   to take measures; to take steps
   proposed urban development measures
   extremities
   incentive measures
   measures on differentiating
Partei ergreifen (für)to take sides; to side with
jds. Partei ergreifento take sb.'s part
Wort {n}
   Worte {pl}; Wörter {pl}
   freundliche Worte
   tröstende Worte
   abgeleitetes Wort
   eins von mehreren Wörtern
   ein offenes Wort mit jdm. reden
   sich zu Wort melden
   das Wort führen (in einer Diskussion)
   das Wort weiter geben an
   sich zu Wort melden; das Wort ergreifen
   das letzte Wort haben
   in einfachen Worten
   etw. in Worte fassen
   unanständiges Wort
   vager Begriff; unscharfer Begriff
   klare Worte; deutliche Worte
   doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
   sein Wort brechen
   sein Wort halten
   mit einem Wort
   mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
   mit eindringlichen Worten
   im wahrsten Sinn des Wortes
   in der vollen Bedeutung des Wortes
   im herkömmlichen Sinne des Wortes
   große Worte machen
   zusammengesetztes Wort
   mit einem Wort
word
   words
   bland words
   words of consolation
   derivative
   one of many words
   to have a frank talk with sb.
   to catch the speaker's eye
   to be the main speaker (in a discussion)
   to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to
   to start speaking; to take the floor (in a meeting)
   to have the final say
   in simple terms
   to put sth. into words
   dirty word
   weasel word
   plain speaking
   weasel words
   to break one's word
   to keep one's word
   in a word
   in other words
   in vivid words; with insistence; insistently
   in the full sense of the word
   in every sense of the word
   in the usual sense of the word
   to use big words; to use grand words
   compound word; compound
   in sum
anfassen; ergreifen; zugreifen; greifen; fassen {vt}
   anfassend; ergreifend; zugreifend; greifend; fassend
   angefasst; ergriffen; zugegriffen; gegriffen; gefasst
to take hold of; to catch hold of
   taking hold; catching hold
   taken hold; caught hold
besitzen {vt}
   besitzend
   besessen
   er/sie besitzt
   ich/er/sie besaß
   er/sie hat/hatte besessen
   von etw. Besitz ergreifen
to possess
   possessing
   possessed
   he/she possesses
   I/he/she possessed
   he/she has/had possessed
   to possess oneself of sth.
fest drücken; greifen; ergreifen {vt}
   fest drückend; greifend; ergreifend
   fest gedrückt; gegriffen; ergriffen
   jdm. die Hand drücken
to clasp
   clasping
   clasped
   to clasp sb.'s hand
das Wort ergreifen
   das Wort ergreifend
   das Wort ergriffen
   ergreift das Wort
   ergriff das Wort
to rise to speak
   rising to speak
   risen to speak
   rises to speak
   rose to speak
das Wort ergreifen {vt}; sich einschalten {vr}; einfallen {vi}
   das Wort ergreifend; sich einschaltend; einfallend
   das Wort ergriffen; sich eingeschaltet; eingefallen
to chime in
   chiming in
   chimed in
ergreifen; festnehmen {vt}
   ergreifend; festnehmend
   ergriffen; festgenommen
to capture
   capturing
   captured
gegensteuern [übtr.]; Gegenmaßnahmen ergreifento take countermeasures
greifen; zupacken; packen; fassen {vt}
   greifend; zupackend; packend; fassend
   gegriffen; zugepackt; gepackt; gefasst
   er/sie greift; er/sie packt zu
   ich/er/sie griff; ich/er/sie packte zu
   er/sie hat/hatte gegriffen; er/sie hat/hatte zugepackt
   ich/er/sie griff
   nach Strohhalmen greifen
   das Problem beherzt anpacken; die Initiative ergreifen
to grasp
   grasping
   grasped
   he/she grasps
   I/he/she grasped
   he/she has/had grasped
   I/he/she would grasp
   to grasp at straws
   to grasp the nettle of sth. [fig.]
greifen {vt} (nach); ergreifen {vt}
   greifend; ergreifend
   gegriffen; ergriffen
   greift; ergreift
   griff; ergriff
to reach (for)
   reaching
   reached
   reaches
   reached
handeln; reagieren; Maßnahmen ergreifen {vi}
   handelnd; reagierend; Maßnahmen ergreifend
   gehandelt; reagiert; Maßnahmen ergriffen
   handelt; reagiert; ergreift Maßnahmen
   handelte; reagierte; ergriff Maßnahmen
   sofort handeln
to act; to take action
   acting
   acted
   acts
   acted
   to take prompt action
sich über etw. hermachen; von etw. Besitz ergreifento pounce on sth.
packen; zupacken; fassen; ergreifen; greifen; zugreifen; hinlangen [ugs.] {vt}
   packend; zupackend; fassend; ergreifend; greifend; zugreifend; hinlangend
   gepackt; zugepackt; gefasst; ergriffen; gegriffen; zugegriffen; hingelangt
   packt; packt zu; fasst; ergreift; greift; greift zu; langt zu
   packte; packte zu; fasste; ergriff; griff; griff zu; langte zu
to grip
   gripping
   gripped
   grips
   gripped
packen; ergreifen {vt}
   packend; ergreifend
   gepackt; ergriffen
to clench
   clenching
   clenched
wegnehmen; einnehmen; ergreifen {vt}
   wegnehmend; einnehmend; ergreifend
   weggenommen; eingenommen; ergriffen
to take {took; taken}
   taking
   taken
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de