Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 755 User online

 1 in /
 754 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'nun'Translate 'nun'
DeutschEnglish
35 Ergebnisse35 results
Nonne {f}; Klosterfrau {f}
   Nonnen {pl}; Klosterfrauen {pl}
nun
   nuns
Ordensschwester {f}
   Ordensschwestern {pl}
nun
   nuns
Schicksal {n}; Geschick {n}
   Schicksale {pl}
   Schicksal spielen
   das/sein Schicksal herausfordern
   Ich will das Schicksal nicht herausfordern.
   sein Schicksal meistern
   jdn. seinem Schicksal überlassen
   Laune des Schicksals
   durch eine Laune des Schicksals
   Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen.
   Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.
   Welch traurige Geschichte!
   Das musste nun einmal so sein.
fate
   fates
   to play at fate
   to tempt fate
   I don't want to tempt fate.
   to cope with one's fate
   to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate
   twist of fate
   by a strange quirk of fate
   He met his fate calmly.
   Fate treated him unkindly.
   How sad a fate!
   Fate would have it so.
einmal; sobald {adv}
   noch einmal; nochmals; wieder einmal <einmal mehr>
   einmal im Monat
   einmal in der Woche
   wieder einmal
   einmal so, einmal anders; bald so, bald anders
   ein für allemal
   Gegen diese Vorschrift wurde nun schon zum wiederholten Male verstoßen.
once
   once more; once again
   once a month
   once a week
   yet again
   one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise
   once and for all; once and for all time
   This regulation has yet again been violated.
erst als; erst wenn; nicht eher als; nicht bevor; nicht vor; nicht früher als; nicht bis
   erst nächste Woche
   erst um 8 Uhr
   erst vor drei Tagen
   nicht eher, als ...
   erst gestern
   erst jetzt; erst nun; jetzt erst; nun erst
   erst wenn
   erst dann; erst danach
   eine bis dahin unerreichte technische Vollkommenheit
   Er kommt erst, wenn du ihn einlädst.
   Er kam erst, als ...
   Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört.
   Sie fingen erst an, als wir ankamen.
   Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.
   Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein.
not before; not until; not till
   not until next week
   not until 8 o'clock; only at 8 o'clock
   only three days ago
   not until ...
   only yesterday
   only now; but now
   until; 'til; till
   not till then
   a technical perfection not achieved till then
   He won't come until you invite him.
   He did not come until ...
   I heard nothing of it until five minutes ago.
   They didn't start until we arrived.
   I won't believe it till I see it.
   There's no rush. We don't have to be at the station until 10.
firmieren {vi}
   firmierend
   firmiert
   Die Firma ABC firmiert nun unter XYZ.
to operate under a certain name
   operating under a certain name
   operated under a certain name
   The company ABC operates now under the new name XYZ.
schon gut; ganz gut
   Nun gut!
   gut ausgehen
   Fehlt Ihnen etwas?
   Mir geht's gut.
all right <alright>
   All right then!
   to turn out all right
   Are you feeling all right?
   I'm all right.
jetzt; nun; nunmehr; eben {adv}
   jetzt; jetzt schon; mittlerweile
now
   by now
kommen {vi}
   kommend
   gekommen
   ich komme
   du kommst
   er/sie/es kommt
   ich/er/sie kam
   ich kam
   du kamst
   er/sie/es kam
   wir kamen
   ihr kamt
   sie kamen
   er/sie ist/war gekommen
   ich/er/sie käme
   Komme sofort!
   Nun kommt sie.
   Er kommt sofort.
   zu etw. kommen
   zur Erscheinung kommen
   wie gerufen kommen
   wenn es um Arbeit geht
   Wie bist du zu dieser Information gekommen?
   Woher kommst du?; Ich komme aus ...
   Wenn sie doch käme.
to come {came; come}; to cometh [obs.]
   coming
   come
   I come
   you come
   he/she/it comes
   I/he/she came
   I came
   you came
   he/she/it came
   we came
   you came
   they came
   he/she has/had come
   I/he/she would come
   Coming!
   Now she comes.
   He's coming right away.
   to come across sth.
   to come into view
   come in the nick of time
   when it comes to work
   How did you come across this information?
   Where are you from?; I'm from ...
   If only she would come.
den Ausgangspunkt für spätere Ereignisse schaffen
   Was bedeutet das nun für die Umwelt / für den Nahen Osten?
   Wie sind sie am Ende der Sitzung verblieben?
   Ich würde gern wissen, wie es (mit dem Projekt etc.) weitergeht.
to leave things
   So where does that leave things with the environment / in the Middle East?
   How did they leave things at the end of the meeting?
   I wonder where that leaves things (with the project etc.).
naja; also {interj}
   also; ja nun
   na schön
   aber naja
well
   well now
   very well
   oh well
nun alsonow then
nun einmal; eben; halt [Süddt.] {adv} [ugs.]
   Das ist halt so.; Das ist nun einmal so.
   ... aber manchmal geht's halt nicht anders.
   Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf.
   Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft.
simply; just
   That's just the way it is.
   ... however sometimes it just can't be helped.
   If you don't feel like it, (you can) just stop.
   She is just very sensitive when it comes to her family
sagen; äußern; besagen {vt}
   sagend; äußernd; besagend
   gesagt; geäußert; besagt
   er/sie sagt
   ich/er/sie sagte
   er/sie hat/hatte gesagt
   ich/er/sie sagte
   (jdm.) guten Tag sagen
   man sagt
   etw. laut sagen
   wie man zu sagen pflegt
   wie er zu sagen pflegte
   wie man so sagt; wie es so schön heißt
   Nun, was soll ich dazu sagen?
   Das kann ich dir sagen!
   Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
   Das ist leichter gesagt als getan.
   Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
   Er hat auch ein Wort zu sagen.
   Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.
   Sie wechselten keine Worte.
   Sag Halt! (beim Einschenken)
to say {said; said}
   saying
   said
   he/she says (saith [obs.])
   I/he/she said
   he/she has/had said
   I/he/she would say
   to say hello (to sb.)
   people say
   to say sth. out loud
   as they say
   as he was wont to say
   as the saying goes
   Well, what shall I say to this?
   You can be sure of that!
   You can say that again.
   That's easier said than done.
   Excuse me, can you please say your name again?
   He has a say too.
   I only have good things to say about her.
   Nothing was said between them.
   Say when!; Say when stop!
von nun anhenceforward
von nun an; nunmehrfrom now on
... aber so läuft's halt nun (ein)mal.... but that's the way the cookie crumbles.
Das hast du nun davon!That's what comes of it!
Er ist nun einmal so.He is like that.
Es ist nun mal so.That's the way things are.
Jungen sind nun einmal so.Boys will be boys.
Nun!well
Nun endlich hat er den Bogen (den Dreh) heraus.Now finally he's got the hang of it.
Nun erst recht nicht!Now less than ever!
Nun ist guter Rat teuer.What am I going to do now?
Nun ist guter Rat teuer.Now I need some good advice.
Nun mach aber mal einen Punkt!Come off it!
Nun tue ich's erst recht nicht!Now I certainly won't!
Und nun?Well then?
Und nun etwas ganz anderes ...And now, by way of contrast
Was hast du nun angestellt?What have you been up to?
Was hast du nun angestellt?What have you done?
Was nun?What next?
und nun eine Nachricht von unserem SponsorANFAWFOS : and now for a word from our sponsor
Spaß beiseite!; Nun mal im Ernst, Leute!BSF : But seriously folks
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de