Übersetze 'Geschichte' | Translate 'Geschichte' |
Deutsch | English |
32 Ergebnisse | 32 results |
Geschichte {f}; Erzählung {f}; Story {f}; Schwank {m} Geschichten {pl}; Erzählungen {pl} rührselige Geschichte eine Geschichte erfinden eine lange Geschichte ohne vernünftiges Ende | story stories sob story to cook up a story a shaggy-dog story |
Geschichte {f} Geschichten {pl} | tale tales |
Geschichte {f}; Historie {f} in die Geschichte eingehen der Lauf der Geschichte Es wird gerade Geschichte geschrieben. ... und der Rest ist Geschichte. (allgemein bekannt) | history to go down in history the course of history History is in the making. ... and the rest is (, as we say,) history (well-known) |
Abschweifung {f}; Abstecher {m}; Umschweif {m}; Exkurs {m} Abschweifungen {pl}; Abstecher {pl}; Exkurse {pl} Exkurs {m} über russische Geschichte | digression digressions digression on Russian history |
interessantes Detail; Faktum; Geschichte; Schmankerl {n} [Ös.] [Süddt.] [übtr.] Tratschgeschichen; Klatschgeschichten Die Zeitschrift enthüllte einige pikante Details über den Tod von James Dean. Unser Führer gab einige Schmankerln über das Leben der Schlossherren zum Besten. | titbit [Br.]; tidbit [Am.] [fig.]; titbit of information tidbits/snippets of gossip The magazine revealed/unveiled a few juicy tidbits about the death of James Dean. Our guide gave us some titbits about the life of the lords of the castle. |
Ding {n}; Geschichte {f} | concern |
Ende {n}; Zweck {m}; Ziel {n} (von) Ende Januar letztes Ende am Ende seiner Kraft am Ende der Geschichte am oberen Ende am Ende seiner Künste sein ein Ende machen am Ende sein einer Sache ein Ende machen das Ende vom Lied mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst mit den Enden aneinander gegen Ende seiner Tage Alles hat ein Ende. | end (of) end of January fag end at the end of one's tether at the end of the story at the head to be at one's wits end to put an end to to be running on empty to put a stop to sth. the end of the story endwise; endways end to end; endwise in his declining days All comes to an end. |
Erklärungsbedarf {m} Es besteht Erklärungsbedarf. eine Geschichte, die einer Erklärung bedarf / die der Aufklärung bedarf Sie haben Erklärungsbedarf, warum sie das getan haben. | need for an explanation There is a need for an explanation. a story (that stands) in need of an explanation They are in need of an explanation for why they have done this. |
Erzählung {f}; Geschichte {f} Erzählungen {pl} | narrative narratives |
Fachbereichsarbeit {f} Fachbereichsarbeiten {pl} eine Fachbereichsarbeit schreiben (in Geschichte/über Windkraft) | specialised paper [Br.]; specialized paper [Am.] specialised papers; specialized papers to write a specialised paper (in history/on wind power) |
alte Geschichte; langweilige Geschichte die alte Geschichte wieder hervorholen; mit der alten Leier kommen | old chestnut to roll out the old chestnut |
Grundzug {m}; Abriss {m} Die Geschichte Deutschlands in Grundzügen; Ein Abriss der Geschchte Deutschlands | outline Basic History of Germany; An Outline of German History |
Handlung {f} einer Geschichte | story line; storyline |
Happy End {n}; guter Ausgang (einer Geschichte) Der Film geht aber gut aus. | happy ending (of a story) The film [Br.]/movie [Am.] has a happy ending, though. |
MacGuffin {m} (treibendes Handlungselement in einer Geschichte, das nicht aufgedeckt/aufgeklärt wird) [lit.] | MacGuffin; McGuffin |
Pointe {f} (einer Geschichte) Pointen {pl} Wo bleibt die Pointe? | (main) point (of a story) (main) points So what was the point (of the story)? |
Schicksal {n}; Geschick {n} Schicksale {pl} Schicksal spielen das/sein Schicksal herausfordern Ich will das Schicksal nicht herausfordern. sein Schicksal meistern jdn. seinem Schicksal überlassen Laune des Schicksals durch eine Laune des Schicksals Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen. Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. Welch traurige Geschichte! Das musste nun einmal so sein. | fate fates to play at fate to tempt fate I don't want to tempt fate. to cope with one's fate to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate twist of fate by a strange quirk of fate He met his fate calmly. Fate treated him unkindly. How sad a fate! Fate would have it so. |
aufgewärmte Geschichte | hash [coll.] |
sich ausdenken {vr}; erfinden {vt} sich ausdenkend; erfindend sich ausgedacht; erfunden sich eine Geschichte ausdenken | to make up making up made up to make up a story |
(alte Geschichte) auskramen auskramend ausgekramt | to bring up bringing up brought up |
ewig; immerwährend; unaufhörlich; dauerhaft {adj} ewige Dankbarkeit ein fester Platz in der Geschichte | everlasting everlasting gratitude an everlasting place in history |
von etw. gefesselt sein; von etw. gefangen sein [übtr.] jdm. verfallen Er war von ihrem Charme gefangen. / Er erlag ihrem Charme. Ich war von der ersten bis zur letzten Seite von seiner Geschichte gefesselt. | to be captive to sth. to fall captive to sb. He was captive to her charm. I was held captive to his story throughout the book. |
konkret; handfest; greifbar; erlebbar {adj} [übtr.] greifbarer Kundennutzen Wir haben keine handfesten Beweise für seine Schuld. Ich brauche konkrete/handfeste Ergebnisse. Geschichte etc. (für jdn.) erlebbar machen Damit wird die Vergangenheit für die Kinder erlebbar. | tangible [fig.] tangible customer benefit We have no tangible evidence/proof of his guilt. I need tangible results. to make history etc. tangible (to/for sb.); to make history etc. a tangible experience (for sb.); to give/offer sb. a tangible experience of history etc. Thus, the children gain a tangible experience of the past. |
eine nachdenkliche Geschichte | a story for reflection |
Das ist eine schöne Geschichte! | That's a pretty mess! |
Die Geschichte hat einen langen Bart. | That story is as old as the hills. |
Die Geschichte geht so... | So the story runs... |
Es schadet nie, eine gute Geschichte zweimal zu erzählen. | A good tale is none the worse for being told twice. |
Oh nein, nicht schon wieder diese alte Geschichte! | Oh no, not that old chestnut again! |
'Die Geschichte vom Soldaten' (von Strawinsky / Werktitel) [mus.] | 'The Soldier's Tale' (by Stravinsky / work title) |
'Eine Geschichte aus zwei Städten' (von Dickens / Werktitel) [lit.] | 'A Tale of two Cities' (by Dickens / work title) |
'Peter Schlemihls wundersame Geschichte' (von Chamisso / Werktitel) [lit.] | 'The strange Story of Peter Schlemihl' (by Chamisso / work title) |