| Übersetze 'Story' | Translate 'Story' | 
| Deutsch | English | 
| 67  Ergebnisse | 67  results | 
Geschichte {f}; Erzählung {f}; Story {f}; Schwank {m}     Geschichten {pl}; Erzählungen {pl}     rührselige Geschichte     eine Geschichte erfinden     eine lange Geschichte ohne vernünftiges Ende | story     stories     sob story     to cook up a story     a shaggy-dog story | 
| Lüge {f}; Schwindelei {f}; Märchen {n} | story | 
Abenteuergeschichte {f}; Abenteurergeschichte {f}     Abenteuergeschichten {pl}; Abenteurergeschichten {pl} | adventure story     adventure stories | 
| Ammenmärchen {n} | cock-and-bull story; old wives' tale | 
| Aufmacher {m}; Hauptartikel {m} | lead story | 
Bewandtnis {f}     Damit hat es eine andere Bewandtnis.     Damit hat es seine eigene Bewandtnis. | reason; explanation     There's another reason/explanation for that.     That's a long story.; Thereby hangs a tale. | 
Bildgeschichte {f}; Bildergeschichte {f}     Bildgeschichten {pl}; Bildergeschichten {pl} | picture story; strip cartoon     picture stories; strip cartoons | 
Detektivgeschichte {f}     Detektivgeschichten {pl} | mystery story; detective story     mystery stories; detective stories | 
Ende {n}; Zweck {m}; Ziel {n} (von)     Ende Januar     letztes Ende     am Ende seiner Kraft     am Ende der Geschichte     am oberen Ende     am Ende seiner Künste sein     ein Ende machen     am Ende sein     einer Sache ein Ende machen     das Ende vom Lied     mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst     mit den Enden aneinander     gegen Ende seiner Tage     Alles hat ein Ende. | end (of)     end of January     fag end     at the end of one's tether     at the end of the story     at the head     to be at one's wits end     to put an end to     to be running on empty     to put a stop to sth.     the end of the story     endwise; endways     end to end; endwise     in his declining days     All comes to an end. | 
Erklärungsbedarf {m}     Es besteht Erklärungsbedarf.     eine Geschichte, die einer Erklärung bedarf / die der Aufklärung bedarf     Sie haben Erklärungsbedarf, warum sie das getan haben. | need for an explanation     There is a need for an explanation.     a story (that stands) in need of an explanation     They are in need of an explanation for why they have done this. | 
| Feuilleton {n} | serial story column; supplement | 
| Flunkerei {f}; Märchen {n} | tall story | 
Fortsetzungsgeschichte {f}     Fortsetzungsgeschichten {pl} | serial story     serial stories | 
| Gräuelmärchen {n}; Greuelmärchen {n} [alt] | atrocity story | 
Gutenachtgeschichte {f}     Gutenachtgeschichten {pl} | bedtime story     bedtime stories | 
| Handlung {f} einer Geschichte | story line; storyline | 
Happy End {n}; guter Ausgang (einer Geschichte)     Der Film geht aber gut aus. | happy ending (of a story)     The film [Br.]/movie [Am.] has a happy ending, though. | 
Hochhaus {n} [arch.]     Hochhäuser {pl}     Sie lebt in einem Hochhaus mit Blick auf den Fluss. | multi-storey building [Br.]; multi-story building [Am.]; high-rise building; high rise     multi-storey buildings; multi-story buildings; high-rise buildings     She lives in a high rise overlooking the river. | 
Humoreske {f}     Humoresken {pl} | humorous sketch; humorous story; humoresque     humorous sketches; humorous stories; humoresques | 
Krimi {m}; Kriminalgeschichte {f}     Krimis {pl}; Kriminalgeschichten {pl} | mystery story; mystery novel; detective story     mystery stories; mystery novels | 
Kurzgeschichte {f}     Kurzgeschichten {pl} | short story     short stories | 
| Lebensgeschichte {f} | story of sb.'s life | 
Liebesgeschichte {f}     Liebesgeschichten {pl} | love story     love stories | 
Lügengeschichte {f}; Ammenmärchen {n}; Lügenmärchen {n}     Lügengeschichten {pl}; Ammenmärchen {pl}; Lügenmärchen {pl} | cock and bull story; cooked-up story [coll.]     cock and bull stories; cooked-up stories | 
Märchen {n}     Märchen {pl}     Märchen aus Tausendundeiner Nacht; 1001 Nacht | fairytale; fairy-tale; fairy story     fairytales; fairy-tales; fairy stories     Tales of the Thousand and One Nights; The Arabian Nights | 
Nachteil {m}; Beeinträchtigung {f}; Schaden {m}     zu jds. Schaden     ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet (+Gen) [übtr.]     Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war. | prejudice     to the prejudice of sb.     without prejudice to sth.     Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story. | 
| Novelle {f} | novella; short story | 
Pointe {f} (einer Geschichte)     Pointen {pl}     Wo bleibt die Pointe? | (main) point (of a story)     (main) points     So what was the point (of the story)? | 
| Rahmenerzählung {f} | link and frame story; framework story | 
Rahmenhandlung {f}     Rahmenhandlungen {pl} | frame story     frame stories | 
Sachlage {f}; Sachstand {m}; Bewandtnis {f}     unter der gegebenen Sachlage     Damit hat es die folgende Bewandtnis. | state of affairs; state of work; factual situation     under the circumstances     The fact of the matter is this/as follows.; The story behind it is this.; The reason for it is this. | 
| Schauergeschichte {f} | scare story | 
Schauermärchen {n}; Gruselgeschichte {f}     Schauermärchen {pl}; Gruselgeschichten {pl} | horror story     horror stories | 
Schwank {m}     Schwänke {pl} | droll story     droll stories | 
Seemannsgarn {n}     Seemannsgarn spinnen | sailor's yarn; fish story [Am.]     to spin a yarn | 
Spukgeschichte {f}; Gespenstergeschichte {f}; Geistergeschichte {f}     Spukgeschichten {pl}; Gespenstergeschichten {pl}; Geistergeschichten {pl} | ghost story; spook story     ghost stories; spook stories | 
Stockwerk {n}; Etage {f}; Stock {m}     im ersten Stockwerk; im ersten Stock | storey; story [Am.]; floor     on the first floor; on the second floor [Am.] | 
Tiergeschichte {f}     Tiergeschichten {pl} | animal story     animal stories | 
Titelgeschichte {f}     Titelgeschichten {pl} | cover story     cover stories | 
| Weihnachtsgeschichte {f} | Christmas story | 
Wohngeschoss {n}; Wohnstockwerk {n}     Wohngeschosse {pl}; Wohnstockwerke {pl} | residential floor; residential storey [Br.]; residential story [Am.]     residential floors; residential storeys; residential stories | 
im Zuge; im Zug (+Genitiv)     im Zuge des allgemeinen Trends     Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt.     Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland .     Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ...     Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. | during; in the course of; as part of; as sth. is/was going on     as part of the general trend     During the rebuilding a third storey [Br.] / story [Am.] was added.     As part of my training, I spent a year abroad.     As events unfolded I realised that ...     As the debate unfolds citizens will make up their own minds. | 
sich ausdenken {vr}; erfinden {vt}     sich ausdenkend; erfindend     sich ausgedacht; erfunden     sich eine Geschichte ausdenken | to make up     making up     made up     to make up a story | 
es bei/mit etw. bewenden lassen     Wir dürfen es nicht bei Appellen bewenden lassen.     Er ließ es bei einer Verwarnung bewenden.     Lassen wir es dabei bewenden!; Wir wollen es dabei bewenden lassen!     ... und damit hatte es sein Bewenden.     Es sollte jedem klar sein, dass es dabei nicht sein Bewenden hat. | to be content with sth.; to content oneself with sth.     We must not be content with making appeals.     He let him/her/us/them off with a warning     Let's leave it at that!     ... and that was the end of that.     Everyone should realise that this won't be the end of the story/matter. | 
flunkern; aufschneiden {vi}; Garn spinnen [übtr.]     flunkernd; aufschneidend; Garn spinnend     geflunkert; aufgeschnitten; Garn gesponnen     flunkert; schneidet auf     flunkerte; schnitt auf | to fib; to tell a fib; to tell a tall story     fibbing; telling a fib     fibbed; told a fib     fibs; tells a fib     fibbed; told a fib | 
von etw. gefesselt sein; von etw. gefangen sein [übtr.]     jdm. verfallen     Er war von ihrem Charme gefangen. / Er erlag ihrem Charme.     Ich war von der ersten bis zur letzten Seite von seiner Geschichte gefesselt. | to be captive to sth.     to fall captive to sb.     He was captive to her charm.     I was held captive to his story throughout the book. | 
| kurz gesagt | to make a long story short | 
| eine nachdenkliche Geschichte | a story for reflection | 
ungeklärt {adj}     unentschuldigtes Fehlen auf / bei [Ös.] [Schw.] der Arbeit     Bei seiner Schilderung der Polizei gegenüber blieb eine Stunde ungeklärt.     Nach den Überschwemmungen werden noch zehn Leute vermisst.     Nach dem Bombenangriff ist das Schicksal von hunderten Zivilisten ungeklärt. | unaccounted for     unaccounted absence from work     In the story he gave the police an hour was left unaccounted for.     Ten people are still unaccounted for after the floods.     Hundreds of civilians are unaccounted for after the bombing raid. | 
unterscheiden; einen Unterschied erkennen; differenzieren (zwischen etw.) {vi}     Viele Leute können nicht zwischen Erzählung und Meinung unterscheiden. {vi}     Ich kann die beiden nicht voneinander unterscheiden. | to differentiate (between sth.)     Many people can't differentiate between a story and an opinion.     I can't differentiate between these two. | 
vergehen; vorübergehen {vi}     vergehend; vorübergehend     vergangen; vorübergegangen     vergeht; geht vorüber     verging; ging vorüber     Es vergeht kaum eine Woche, in der nicht darüber berichtet wird. | to go by     going by     gone by     goes by     went by     Rarely does a week go by when there isn't a news story about it. | 
zweistöckig; zweigeschossig {adj}     ein zweistöckiges Haus | two-storied     a two-story building | 
| Das ist ein Kapitel für sich. | That's another story. | 
| Das ist eine Sache für sich. | That's another story. | 
| Die Geschichte hat einen langen Bart. | That story is as old as the hills. | 
| Die Geschichte geht so... | So the story runs... | 
| Erzähl doch keine Märchen! | Don't give me that story! | 
| Es ist immer die alte Leier. | It's always the same old story. | 
| Es wird erzählt ... | The story goes ... | 
| Ja, das kennen wir schon. | Well, that's an old story. | 
| Um es kurz zu machen ...; Lange Rede, kurzer Sinn, ... | To cut a long story short ... | 
| Turmbau zu Babel (biblische Erzählung) [relig.] | Tower of Babel (biblical story) | 
| Das Märchen vom Schlaraffenland (Märchen) | The Story of Schlauraffen Land | 
| Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen (Märchen) | The Story of a Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was | 
| 'Die Schachnovelle' (von Zweig / Werktitel) [lit.] | 'The Royal Game'; 'The Chess Story' (by Zweig / work title) | 
| 'Peter Schlemihls wundersame Geschichte' (von Chamisso / Werktitel) [lit.] | 'The strange Story of Peter Schlemihl' (by Chamisso / work title) | 
| 'Traumnovelle' (von Schnitzler / Werktitel) [lit.] | 'Dream Story ' (by Schnitzler / work title) |