Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 459 User online

 459 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Schaden'Translate 'Schaden'
DeutschEnglish
38 Ergebnisse38 results
Schaden {m}; Havarie {f}
   Schäden {pl}; Havarien {pl}
   Schaden regulieren
   besondere Schäden
   den Schaden ersetzen
   geringfügiger Schaden
damage
   damages
   to adjust a damage; to settle a damage
   special damages
   to make good the damage
   minor damage
Schaden {m}; Nachteil {m} (für)
   Schäden {pl}
   zum Schaden von; zum Nachteil von
   ohne Schaden für
   Über ... ist nichts Nachteiliges bekannt.
detriment; hurt (to)
   detriments
   to the detriment of
   without detriment for
   Nothing is known to the detriment of ...
Schaden {m}mischief
Schaden {m}; Unglück {n}
   Schäden {pl}; Unheile {pl}
   Schaden anrichten; Verletzung zufügen
harm
   harms
   to do harm (to)
Schaden {m}; Meinungsverschiedenheit {f}disservice
schaden {vi}
   schadend
   geschadet
   du schadest
   er/sie schadet
   ich/er/sie schadete
to damage; to do damage
   damaging; doing damage
   damaged; done damage
   you damage; you do damage
   he/she damages; he/she does damage
   I/he/she damaged; I/he/she did damage
schaden {vi}; Schaden zufügen
   schadend; Schaden zufügend
   geschadet; Schaden zufügt
to hurt {hurt; hurt}
   hurting
   hurt
schaden {vi}
   schadend
   geschadet
   schadet
   schadete
to derogate
   derogating
   derogated
   derogates
   derogated
Abfindung {f}; Entschädigung {f}; Ersatz {m}
   Abfindungen {pl}; Entschädigungen {pl}
   Ersatz für einen Schaden
   Entschädigung für Verluste
indemnity
   indemnities
   indemnity for a loss
   indemnity for losses
Autounfall {m}; kleine Kollision mit geringem Schadenfender-bender [Am.]
Beeinträchtigung {f}; Schaden {m}
   Beeinträchtigungen {pl}; Schäden {pl}
   selektive Beeinträchtigung
impairment; damage
   impairments; damages
   selective impairment
Defekt {m}; Mangel {m}; Schaden {m}; Missstand {m}
   Defekte {pl}; Mängel {pl}; Schäden {pl}; Missstände {pl}
   augenscheinlicher Mangel
   körperlicher Defekt; körperlicher Schaden
   geistiger Defekt; geistiger Schaden
   mechanischer Defekt
defect; fault
   defects
   apparent defect
   physical defect
   mental defect
   mechanical defect
Einbuße {f}; Schaden {m}; Verlust {m}; Ausfall {m}
   Einbußen {pl}; Schäden {pl}; Verluste {pl}; ausfälle {pl}
   (schwere) Einbußen erleiden
   Schaden begrenzen
   erlittener Schaden
   entstandener Schaden
   Er wurde um diesen Betrag geschädigt. / Er erlitt einen Schaden in dieser Höhe.
loss
   losses
   to suffer (heavy) losses
   to cut one's losses
   loss sustained
   loss occurred
   He suffered a loss in that amount.
Havarie {f}; Schaden {f} (auf See)
   kleine Havarie {f}
   große Havarie {f}
average
   petty average
   general average (G/A)
Leiden {n}; Schaden {m} [med.]trouble
Nachteil {m}; Benachteiligung {f}; Schaden {m}
   Nachteile {pl}; Benachteiligungen {pl}; Schäden {pl}
   im Nachteil sein
disadvantage
   disadvantages
   to be in bad
Nachteil {m}; Beeinträchtigung {f}; Schaden {m}
   zu jds. Schaden
   ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet (+Gen) [übtr.]
   Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war.
prejudice
   to the prejudice of sb.
   without prejudice to sth.
   Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story.
Parkrempler {m} (Schaden) [auto]
   Parkrempler {pl}
trival damage while parked
   trival damages while parked
Schaden durch Fremdkörper, die vom Triebwerk angesaugt werden [aviat.]foreign object damage /FOD/
Schadprogramm {n}; Schaden verursachende Software [comp.]malware (malicious software)
(Chaos; Schaden) anrichten {vt}
   anrichtend
   angerichtet
   verheerenden Schaden anrichten
to wreak
   wreaking
   wreaked
   to wreak havoc
(Schaden; Mangel) beheben; (Missstand) abstellen; abhelfen; in Ordnung bringen; Abhilfe schaffen {vt}
   behebend; abstellend; abhelfend; in Ordnung bringend; Abhilfe schaffend
   behoben; abgestellt; abgeholfen; in Ordnung gebracht; Abhilfe geschafft
   behebt; stellt ab; hilft ab; bringt in Ordnung; schafft Abhilfe
   behob; stellte ab; half ab; brachte in Ordnung; schuf Abhilfe
   die Mängel beseitigen
   einen Missstand abstellen; einen Missstand beseitigen
to remedy
   remedying
   remedied
   remedies
   remedied
   to remedy the deficiencies
   to remedy an abuse
sich etw. einhandeln; etw. hinnehmen müssen
   sich einhandelnd; hinnehmen müssend
   sich eingehandelt; hinnehmen müssen
   er/sie handelt sich ein; er/sie muss hinnehmen
   ich/er/sie handelte sich ein; ich/er/sie musste hinnehmen
   Verpflichtungen eingehen müssen
   sich einem Risikio aussetzen
   auf Kritik stoßen
   Strafe zahlen müssen; bestraft werden (Person); eine Strafe nach sich ziehen (Vorgang)
   einen Schaden/Verlust erleiden
   Kosten tragen müssen; Ausgaben übernehmen müssen
   sich verschulden müssen; Schulden machen müssen
   Schadenersatz zahlen müssen; schadenersatzpflichtig werden
to incur sth.
   incuring
   incurred
   he/she incurs
   I/he/she incurred
   to incur liabilities
   to incur a risk
   to incur censure
   to incur a penalty
   to incur a loss
   to incur expenses
   to incur debts
   to incur damages
offensichtlich; offenbar; durchsichtig {adj}
   offensichtlich sein; auffallen
   nicht offensichtlich
   offensichtlicher Mangel
   offensichtlicher Schaden
apparent
   to be apparent
   unapparent
   apparent effect
   apparent damage
schädigen; schaden (Ruf)
   schädigend; schadend
   geschädigt; geschadet
to impair
   impairing
   impaired
schädlich {adj}
   schädlich sein; schaden
injurious
   to be injurious
schädlich; nachteilig; unzuträglich {adj}
   eine Sache schaden; einer Sache abträglich sein; einer Sache unzuträglich sein
detrimental
   to be detrimental to sth.
etw. schätzen; beziffern {vt} (auf)
   schätzend; beziffernd
   geschätzt; beziffert
   Der Schaden kann noch nicht genau beziffert werden.
to estimate sth. (at); to quantify sth. (at)
   estimating
   estimated
   The damage cannot yet be precisely quantified.
(Schaden) verhüten {vt}
   verhütend
   verhütet
   verhütet
   verhütete
to avoid
   avoiding
   avoided
   avoids
   avoided
verletzen; schaden
   verletzend; schadend
   verletzt; geschadet
   verletzt; schadet
   verletzte; schadete
to harm
   harming
   harmed
   harms
   harmed
versehentlich {adv}; aus Versehen
   Ich habe mich versehentlich ausgesperrt.
   The damage can't have been caused accidentally.
accidentally
   I accidentally locked myself out of the house.
   Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein.
Das kann doch nichts schaden.Come, come. That won't hurt him.
Durch Schaden wird man klug. [Sprw.]Adversity is the school of wisdom. [prov.]
Es kann nicht schaden, es zu versuchen.There's no harm in trying.
Es würde nichts schaden, wenn du ein bisschen höflicher wärst.It wouldn't harm you to be a little more polite.
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. [Sprw.]The laugh is always on the loser. [prov.]
Irreversibler Schaden möglich. / Möglichkeit irreversiblen Schadens. (Gefahrenhinweis)Possible risk of irreversible effects. (hazard note)
Giftbecher {m}
   Danaergeschenk {n} [übtr.] (etw., das gut wirkt, aber dem Empfänger nur Schaden bringt)
poisoned chalice
   poisoned chalice [fig.]
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de