Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 155 User online

 155 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Um'Translate 'Um'
DeutschEnglish
486 Ergebnisse486 results
um {prp; +Akkusativ} (zeitlich)
   um 5; um 5 Uhr
   um die Mittagszeit (herum)
at; around
   at 5; at 5 o'clock
   around midday
Änderung {f}; Abänderung {f}; Veränderung {f}; Umarbeitung {f}; Umänderung {f}
   Änderungen {pl}; Abänderungen {pl}; Veränderungen {pl}; Umarbeitungen {pl}; Umänderungen {pl}
   Möchten Sie irgendetwas ändern, hinzufügen oder richtigstellen?
alteration
   alterations
   Do you wish to make any alterations, additions or corrections?
Anhebung {f} (von)
   Anhebung der Gehälter um 3%
increase; rise (in)
   increase of 3% in salaries
Anlass {m}; Anlaß {m} [alt]; Gelegenheit {f}
   Anlässe {pl}; Gelegenheiten {pl}
   bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals
   zu diesem Anlass
   damals
   Anlass geben zu
   diese Gelegenheit ergreifen, um ...
   Gelegenheit haben zu
   sich der Lage gewachsen zeigen
occasion
   occasions
   on several occasions
   on this occasion
   on that occasion
   to give occasion to
   to take this occasion to ...
   to have occasion to
   to rise to the occasion
Anlehnung {f} (an)
   in Anlehnung an
   in Anlehnung an; um ... zu ähneln
dependence (on)
   following; in the style of
   modelled after
Antwort {f}
   ohne Antwort
   um Antwort wird gebeten /u.A.w.g./
replying
   unreplying
   repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply
Apogäum {n}; Erdferne {f} [astron.]apogee
Asyl {n} [pol.]
   um (politisches) Asyl bitten
   Asyl gewähren
asylum
   to ask for (political) asylum
   to grant asylum
Aufheben {n}; Getue {n}; Gedöns {n}
   viel Aufhebens machen um; ein Gedöns machen um
   viel Aufhebens von etw. machen
   ein großes Aufheben um etw. machen
   Meine Tochter machte ein großes Aufheben, um ihr Zimmer aufzuräumen. Es dauerte ganze 3 Stunden, obwohl sie es in 15 Minuten schaffen könnte.
fuss
   to make a fuss about
   to make a great song and dance about sth.
   to make (out) a meal of sth. [Br.] [Austr.] [coll.]
   My daughter made a meal of tidying her bedroom ? it took her 3 whole hours, when she could have done it in 15 minutes.
Aufwand {m}; Anstrengung {f}; Mühe {f}
   unnötiger Aufwand; unnütze Mühe
   zugeteilter Aufwand
   keine Mühe scheue
   trotz aller Mühe
   um mehrfachen Aufwand zu vermeiden; um Doppelarbeit zu vermeiden; um Doppelgleisigkeiten zu vermeiden
effort
   wasteful of effort
   apportioned effort
   to be unsparing in one's efforts
   in spite of every effort
   to avoid a duplication of effort
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m}
   eine (organisierte) Reise/Fahrt machen
   Gute Reise und komm gut wieder/zurück.
   Komm gut nach Hause!
   Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht.
   Wie war die Reise nach Prag?
   War die Reise erfolgreich?
   Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren?
   Wir könnten z.B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen.
   Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten.
   Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr?
   Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort.
trip
   to go on/make/take a trip
   I wish you a safe trip.
   Have a safe trip home!
   We had a nice weekend trip.
   How was your trip to Prague?
   Was it a good trip?
   Do you want to go on the school trip to Rome this year?
   We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay.
   We can't afford another trip abroad this year.
   How many business trips do you make yearly?
   I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left.
Beispiel {n}
   Beispiele {pl}
   zum Beispiel /z. B./
   jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein
   mit gutem Beispiel vorangehen
   jdm. ein schlechtes Beispiel geben
   ein Beispiel anführen
   Das ist ein schönes Beispiel dafür.
   ein Zeichen setzen
   Um ein typisches Beispiel zu nennen:
   Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie ...
   Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert.
example
   examples
   for example /e.g./ (exempli gratia)
   to set an example to sb.
   to set a good example
   to set a bad example for sb.
   to cite an example
   This is a case in point.
   to set an example
   As a case in point, ...
   Drawing on the example of September 11 the paper explores how ...
   An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given.
hinterm Berg halten; nicht zur Sache kommen; um den heißen Brei herumreden [übtr.]to pussyfoot around
Bestätigung {f}; Zusage {f}; Zusicherung {f}
   Bestätigungen {pl}; Zusagen {pl}; Zusicherungen {pl}
   Bestätigung des Zahlungseingangs
   Bitte um Bestätigung.
confirmation
   confirmations
   confirmation of receipt of payment
   Please confirm!
Bewerbung {f} (um; für)
   Bewerbungen {pl}
   eine aussagekräftige Bewerbung
   Bewerbung um Zulassung
application (for)
   applications
   an application detailing (sb.'s) qualifications and experience
   application for admission
ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen
   ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend
   ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt
   Er hielt inne, um seine Worte wirken zu lassen.
   Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt.
to sink in
   sinking in
   sunk in
   He paused to let his words sink in.
   It has (now) finally sunk in!
Bitte {f}; Gesuch {n}; Ersuchen {n}; Antrag {m}; Nachfrage {f}; Wunsch {m}; Anliegen {pl}
   Bitten {pl}; Gesuche {pl}; Anträge {pl}; Nachfragen {pl}; Wünsche {pl}; Anliegen {pl}
   auf Bitten von; auf Antrag von
   auf Wunsch; auf Anfrage
   auf meine Bitte
   auf vielfachen Wunsch; auf vielseitigen Wunsch
   dringende Bitte {f} (an; um)
request
   requests
   at request of; at the request of
   on request; by request
   at my request
   by popular request
   appeal (to; for)
mit der Bitte um Kenntnisnahmeplease take note
Brei {m} [cook.]
   um den heißen Brei herumreden [ugs.]
mash
   to beat about the bush [fig.]
Busbeförderung von Schulkindern in andere Stadtteile, um Rassentrennung zu verhindernbussing; busing [Am.]
CAPTCHA (Vollautomatischer öffentlicher Turing-Test, um Computer von Menschen zu unterscheiden) [comp.]CAPTCHA (Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart)
Dramatik {f} (Spannung) [übtr.]
   die Dramatik des Augenblicks
   eine hochdramatische Nacht
   einer Sache Dramatik verleihen
   Unfälle, geborstene Leitungen und anderen Haushaltskatastrophen
   Er macht aus allem immer ein Drama.
   jemand, der um alles viel Theater macht
   Mach doch nicht so ein Theater darum!
drama [fig.]
   the drama of the moment
   a night of high drama
   to lend drama to sth.
   accidents, burst pipes, and other domestic dramas
   He always makes such a drama out of everything.
   drama queen
   Stop being such a drama queen!
Drehung {f} um die Längsachse; Fassrolle {f} [aviat.]barrel roll
Ecke {f}; Eck {n}; Winkel {m}; Zipfel {m}
   Ecken {pl}; Winkel {pl}; Zipfel {pl}
   um die Ecke biegen
   obere Ecke
   Ecke oben links
   Ecke oben rechts
   Ecke unten links
   Ecke unten rechts
   kurze Ecke [sport] (Fußball)
   lange Ecke [sport] (Fußball)
corner
   corners
   to turn the corner
   upper corner
   left upper corner
   right upper corner
   bottom left corner
   bottom right corner
   near post corner
   far post corner
um die Ecke bringen [ugs.]to put away [coll.]
Einbuße {f}; Schaden {m}; Verlust {m}; Ausfall {m}
   Einbußen {pl}; Schäden {pl}; Verluste {pl}; ausfälle {pl}
   (schwere) Einbußen erleiden
   Schaden begrenzen
   erlittener Schaden
   entstandener Schaden
   Er wurde um diesen Betrag geschädigt. / Er erlitt einen Schaden in dieser Höhe.
loss
   losses
   to suffer (heavy) losses
   to cut one's losses
   loss sustained
   loss occurred
   He suffered a loss in that amount.
Einsatz {m}; Spieleinsatz {m}
   den Einsatz erhöhen
   um hohe Einsätze spielen
stake; pool
   to raise the stake
   to gamble for high stakes
Erlaubnis {f}
   Erlaubnisse {pl}
   eine Erlaubnis erteilen
   die Erlaubnis geben etw. zu tun
   jdn. um Erlaubnis bitten
   mit Ihrer Erlaubnis
permission
   permissions
   to grant permission
   to give permission to do sth.
   to ask permission of so.
   with your permission
Fall {m}; Sache {f}
   Fälle {pl}
   in diesem Fall
   auf jeden Fall
   auf jeden Fall; auf alle Fälle
   auf keinen Fall
   auf gar keinen Fall
   dieser spezielle Fall
   ein schwieriger Fall
   für alle Fälle
   für den Fall, dass ich ...
   für solche Fälle
   hoffnungsloser Fall
   schlimmster Fall; ungünstigster Fall
   in den meisten Fällen
   im Falle; für den Fall
   in diesem Fall
   in vielen Fällen
   zu Fall bringen
   zu Fall bringen
   auf alle Fälle
   auf alle Fälle
   einer der wenigen Fälle
   Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren.
case
   cases
   in this case
   at all events; in any event; at any rate
   in any case
   by no means; in no case; on no account
   not on any account
   this particular case
   a hard case
   just in case
   in case I ...
   for such occasions
   basket case
   worst case
   in the majority of cases
   in the event
   in that case
   in many instances
   to make fall; to bring down
   to cause the downfall
   at all events
   without fail
   one of the rare cases
   It is not a case of winning or losing.
Finger {m} [anat.]
   Finger {pl}
   kleiner Finger
   keinen Finger rühren
   sich etw. aus den Fingern saugen [übtr.] [ugs.]
   mein kleiner Finger hat es mir gesagt [übtr.]
   mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen
   jdn. um den (kleinen) Finger wickeln [übtr.]
   lange Finger (machen) [übtr.] (stehlen)
   Das mache ich mit dem kleinen Finger! [übtr.]
finger
   fingers
   pinkie; pinky
   to not lift a finger
   to make sth. up; to dream sth. up
   a little bird told me [fig.]
   to point the finger at sb. [fig.]
   to twist sb. around one's little finger [fig.]
   to have sticky fingers
   I can do it with my eyes closed. [fig.]
Firmenjubiläum {n}company anniversary
Förderung {f}
   Förderungen {pl}
   Verein zur Förderung der Sozialarbeit
   für die Zwecke von; zwecks
   für die Umsetzung eines Abkommens
   um beruflich weiterzukommen
   im Sinne der Chancengleichheit
   zur Verwirklichung des Tatbestands
furtherance
   furtherances
   Association for the furtherance of social work
   in (the) furtherance of
   in furtherance of an agreement
   in (the) furtherance of my/his/her/their career
   in (the) furtherance of equal opportunities
   in (the) furtherance of the offence/crime
Fragenkomplex {m}
   Fragenkomplexe {pl}
   der ganze Fragenkomplex um
(problem) area; set of problems; set of issues
   (problem) areas; sets of problems; sets of issues
   the whole array of questions surrounding/concerning
Frist {f}
   innerhalb der vorgeschriebenen Frist
   innerhalb der vorgesehenen Frist
   jdm. eine Frist setzen / ansetzen [Schw.] (für etw. / um etw. zu tun)
time limit; deadline
   within the time limit prescribed
   within the prescribed time limit
   to give sb. a time limit (for sth. / to do sth.)
Frühstück {n}
   beim Frühstück
   kleines Frühstück
   Um wie viel Uhr wollen Sie frühstücken?
breakfast
   at breakfast
   continental breakfast
   What time do you want breakfast?
Gedränge {n}; angeordnetes Gedränge (Rugby) [sport]
   Gedränge von Reportern und Fotografen um einen Prominenten
scrum
   media scrum
Gefälligkeit {f}; Gefallen {m}
   um einen Gefallen bitten
favor [Am.]; favour [Br.]
   to ask a favour
Gelegenheit {f}; Chance {f}; Möglichkeit {f}
   Gelegenheiten {pl}; Chancen {pl}; Möglichkeiten {pl}
   bei erster Gelegenheit
   die Gelegenheit ergreifen
   eine Gelegenheit ergreifen
   eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen
   auf eine günstige Gelegenheit warten
   eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
   eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen
   etw. zum Anlass nehmen zu ...
   Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.
   Die Botschaft benutzt diesen Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.]
opportunity
   opportunities
   at the first opportunity
   to jump at the chance
   to take an opportunity; to seize an opportunity
   to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity
   to wait for a good opportunity; to wait for the right moment
   to seize an opportunity with both hands
   to miss an opportunity; to miss the boat [fig.]
   to use something as an opportunity to ...
   Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.
   The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)
Geschrei {n}; Gezeter {n} (um)clamor [Am.]; clamour [Br.] (for)
viel Geschrei um etw. machento make a lot of noise about sth.
Gnitze {f} (kleine Mücke) [zool.]
   Gnitzen {pl}
biting midge; no-see-um; midgy; sand fly; punky [coll.] (Ceratopogonidae)
   biting midges; no-see-ums; midgies; sand flies; punkies
Gott {m}
   Götter {pl}
   an Gott glauben
   von Gottes Gnaden
   wenn es Gott gefällt
   Gott und die Welt [übtr.]
   ein Bild für die Götter
   Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße!
   Gott {m}
   in Gottes Namen!
   Oh Gott!; Bei Gott!
   um Gottes Willen!; um Himmels Willen!
   Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter.
God
   Gods
   to believe in God
   by the grace of God
   if it pleases God
   all the world and his wife [coll.]
   a sight for the gods
   God be with you!
   Jah [slang]
   for goodness sake!
   Oh God!; Egad! [coll.]
   for heaven's sake; for Christ's sake; for cripes' sake [coll.]
   God knows, I am no enemy to alcohol.
um ein Haar [übtr.]; beinahe {adv}by a fraction of an inch; within an inch of; by a hair; by a whisker [fig.]
Handel {m}; Geschäft {n}
   lebhafter Handel
   "Rund um die Uhr" Handel
   Handel zwischen zwei Staaten
   Handel zu ungleichgewichtigen Preisen
   intra-industrieller Handel
trade; trading
   active trading
   all day trading
   bilateral trade
   false trading
   intra-industry trade
Haaresbreite {f}
   um Haaresbreite
hairbreadth
   by a hairbreadth
Hetzerei {f}
   Die Baltik(um)fahrt war eine einzige Hetzerei.
mad rush
   The trip to the Baltic was all a mad rush.
Hilfe {f}; Aushilfe {f} <Hülfe>
   zusätzliche Hilfe {f}
   um Hilfe rufen
   jds. Hilfe beanspruchen
   Jede Hilfe kam zu spät.
help
   additional help
   to call for help
   to ask for so.'s help
   It was too late to help.
jdm. den Hof machen; jdn. umwerben; um jdn. werben; hofieren; courtisieren [obs.]to court sb.
Hof {m} [astron.] (um Mond)
   Höfe {pl}
halo; ring
   halos; rings
Honig {m} [cook.] [agr.]
   Honi schleudern
   jdm. Honig um den Bart schmieren; jdm. Honig ums Maul schmieren [übtr.]
honey
   to extract honey
   to butter sb. up; to schmooze sb.
Hüfte {f} [anat.]
   Hüften {pl}
   mit wiegenden Hüften
   die Arme in die Hüften stützen
   bis an die Hüften reichen
   um den Leib; um die Hüfte
hip
   hips
   with hips swaying
   to put one's hands on one's hips
   to come up to the waist
   at the hip
Idee {f}; Begriff {m}; Meinung {f}; Anregung {f}; Plan {m}
   Ideen {pl}
   eine geniale Idee
   fixe Idee {f}
   neue Idee
   von neuen Ideen übersprudeln
   jdn. um Ideen bitten
   fixe Ideen haben
idea
   ideas
   a brilliant idea
   idee fixe
   novel idea
   to be brim-full of new ideas
   to pick sb.'s brains
   to have a bee in one's bonnet [fig.]
Jahrestag {m}; Jubiläum {n}; Wiederkehr {f} eines Gedenktages
   Jahrestage {pl}
   Tag der deutschen Einheit
anniversary
   anniversaries
   anniversary of German unification
Jahrhundert {n} /Jh./
   Jahrhunderte {pl}
   um die Jahrhundertwende
century /c; cent./
   centuries
   at the turn of the century
Jubiläum {n}; Jubeljahr {n}jubilee
Kampf {m} (um etw.)
   Kämpfe {pl}
   ein Kampf Mann gegen Mann
   einen Kampf ausschlagen
   Es gab einen Kampf um die Pistole.
   Er fiel im/beim Kampf um Monte Cassino 1944.
fight (over/for sth. [mil.])
   fights
   a hand-to-hand fight
   to turn away from a fight
   There was a fight over the pistol.
   He was killed in action during the fight for Monte Cassino in 1944
Kampf {m}; Ringen {m} (um etw.) [übtr.]
   der Kampf gegen den Krebs
   der Kampf gegen das organisierte Verbrechen
   Das Unfallopfer ringt um sein Leben / kämpft mit dem Tod.
   Bei dieser Wahl kämpft er ums politische Überleben.
   Wir haben zwar nicht gewonnen, uns aber gut geschlagen.
fight (for sth.) [fig.]
   the fight against cancer
   the flight against organized crime
   The accident victim is in a fight for his life.
   He is in the fight of his political life in this election.
   We didn't win, but we put up a good fight.
Kampf {m}; Schlacht {f} (um)
   sich zum Kampf stellen
battle [fig.] (for)
   to give battle; to offer battle
Katze {f} [zool.]
   Katzen {pl}
   wie die Katze um den heißen Brei schleichen [übtr.]
cat
   cats
   to beat around the bush [fig.]
Klischee {n}; Klischeevorstellung {f}; Stereotyp {n}
   Klischees {pl}; Klischeevorstellungen {pl}; Stereotypen {pl}
   mit einem Klischee brechen
   um ein gängiges Klischee zu bedienen/bemühen
cliche; cliché; stereotype
   cliches; clichés; stereotypes
   to break a stereotype
   to confirm a popular cliché/stereotype
Kommunikation {f}
   Kommunikationen {pl}
   Miteinander reden ist das A und O / das Um und Auf [Ös.] in einer guten Ehe.
communication
   communications
   Communication is the lifeblood of a good marriage.
Kontaktaufnahme {f}
   sich um Kontaktaufnahme bemühen
approach
   to try to establish contacts
Konzession {f}; Betriebsbewilligung {f}
   eine Konzession beantragen; um eine Konzession ansuchen
   eine Konzession erhalten
   eine Konzession vergeben/erteilen
   jdm. die Konzession entziehen
   die Konzession verlieren
licence [Br.]/license [Am.] (to operate); operation authorisation
   to apply for a licence; to file an application for a licence
   to obtain a licence
   to grant a licence
   to withdraw the licence from sb.
   to lose one's licence
sich um Kopf und Kragen reden [übtr.]to risk one's neck with careless talk
Landschaft {f}
   die Landschaft um Chemnitz
   auf dem Lande
countryside
   the countryside around Chemnitz
   in the countryside
leidtun {vi}
   Es tut mir/ihm/ihr leid.
   Ich bitte um Entschuldigung.; Das tut mir leid.
   Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können
   Das wird dir noch leid tun.
   Sag, dass es dir leid tut.
   Er fing an zu bereuen, dass er ...
   Es tut mir (schrecklich) leid.
to be sorry; to feel sorry
   I'm/he's/she's sorry.
   (I'm) sorry about that.
   I'm only sorry that we can't stay for ...
   You'll be sorry.
   Say you're sorry.
   He began to feel sorry he ...
   I am (awfully) sorry.
Lichtbildvorlage {f} (um festzustellen, ob ein Zeuge den Täter erkennt)photo lineup; photo display; photo array (to find out whether a witness recognizes the perpetrator)
Luftkampf {m}; Luftschlacht {f} [mil.]
   Luftkämpfe {pl}; Luftschlachten {pl}
   simulierter Luftkampf
   Luftschlacht um England [hist.]
air battle; aerial battle; air-to-air combat; dogfight
   air battles; aerial battles; air-to-air combats; dogfights
   mock air-to-air combat
   Battle of Britain
Medienspektakel {n}
   etw. zu einem Medienspektakel machen
   ein Medienspektakel veranstalten (rund um etw.)
media circus
   to turn sth. into a media circus
   to orchestrate a media circus (around sth.)
Meisterschaft {f} [sport]
   Meisterschaften {pl}
   um die Meisterschaft spielen
championship
   championships
   to play for the championship
Mitternacht {f}; 0 Uhr
   bis spät in die Nacht hinein arbeiten
   um Mitternacht
midnight; 12 am; 12:00 a.m.
   to burn the midnight oil [fig.]
   around midnight
Nachbarschaft {f}
   Nachbarschaften {pl}
   in der Nachbarschaft
   sich um die 3% / 500$ bewegen [fin.]
neighborhood [Am.]; neighbourhood [Br.]
   neighborhoods [Am.]; neighbourhoods [Br.]
   in the neighborhood [Am.]; in the neighbourhood [Br.]
   to be (something) in the neighbourhood/neighborhood [Am.] of 3% / $500
Nachfrist {f}; letzter Aufschub {m}; Gnadenfrist {f}
   Respekttage [fin.]
   jdm. schriftlich eine Nachfrist von 14 Tagen setzen (für etw. / um etw. zu tun)
   Ich habe noch ein paar Tage Zeit bekommen, um meinen Aufsatz fertigzuschreiben.
grace; grace period; period of grace [Am.]
   days of grace
   to grant/give sb. a grace period of 14 days in writing (for sth. / to do sth.)
   I got a few days' grace to finish my essay.
sich etw. zu Nutze/zunutze machen
   sich Synergien zunutze machen
   Machen Sie sich unsere Erfahrung zu Nutze!
   Die Bande machte sich die vorübergehende Lockerung der Cannabis-Bestimmungen zu Nutze, um Rauschgift im Wert von 1 Mio. ins Land zu schaffen.
   Diesen Umstand versuchen sich Islamisten zunutze zu machen.
to take advantage of sth.; to exploit sth.; to draw on sth.
   to exploit synergies
   Draw on our experience!
   The gang took advantage of the temporary relaxation of cannabis laws to bring 1m worth of drugs into the country.
   Islamists are trying to turn this situation to their own advantage.
Perigäum {n}; Erdnähe {f} [astron.]
   in Erdnähe
perigee; point nearest to earth
   at perigee
Postenkette {f}; Absperrkette {f} [mil.]
   Postenketten {pl}; Absperrketten {pl}
   eine Absperrkette um das Gebäude bilden
cordon
   cordons
   to form a cordon around the building
Preis {m}
   Preise {pl}
   zum halben Preis
   angemessener Preis
   annehmbarer Preis
   ausgewiesener Preis
   eingefrorener Preis
   empfohlener Preis
   halber Preis; zum halben Preis
   abnehmende Preise
   voraussichtlicher Preis
   zu herabgesetzten Preisen
   zu jeweiligen Preisen
   zu konstanten Preisen
   zum angegebenen Preis
   taxierter Preis; Taxe {f}
   geltender Preis
   Preis, alles inbegriffen; Gesamtpreis {m}
   Preise höherschrauben
   Preise reduzieren
   Preise erhöhen
   einen Preis nennen
   Preise angeben
   Preise ausgleichen
   die Preise in die Höhe treiben; Preise hochtreiben
   um jeden Preis
   um keinen Preis
   Abnahme der Preise
   Anpassung der Preise
   Anstieg der Preise
   Anziehen der Preise
   starkes Anziehen der Preise
   Entwicklung der Preise
   Festigung der Preise
   Sinken der Preise
   Spaltung der Preise
   Stabilisierung der Preise
   Struktur der Preise
   Veränderung der Preise
   Verzerrung der Preise
   Gesetz von der Unterschiedslosigkeit der Preise
price
   prices
   at half (the) price
   fair price
   acceptable price
   marked price
   frozen price
   recommended price
   half-price
   falling prices
   anticipated price
   at reduced prices
   at current prices
   at constant prices
   at the price indicated
   valuation
   ruling price
   all in price
   to force up prices
   to cut prices
   to spike prices
   to quote a price
   to quote prices
   to adjust prices
   to push up prices; to force up prices
   at any price
   not at any price; not for anything
   decrease of prices
   adjustment of prices
   increase of prices; price increase
   hardening of prices
   strong rise of prices
   development of prices
   consolidation of prices
   decline in prices
   discrimination in price
   stabilization of prices [eAm.]; stabilisation of prices [Br.]
   pattern of prices
   movement of prices
   distortion of prices
   law of one price
Professur {f}; Lehrstuhl {m} [stud.]
   Professuren {pl}; Lehrstühle {pl}
   Professur für Geografie; Lehrstuhl für Geografie
   sich um eine Professur bewerben
   Er hat den Lehrstuhl für Französisch an der Universität Graz inne.
professorship; chair
   professorships; chairs
   Chair of Geography
   to apply for a professorship
   He occupies the Chair of French at the Graz University.; He occupies the University of Graz's Chair of French.
Provokation {f}; Provokationstest {m} (Immunologie) [med.]
   Um die Wirkung zu überprüfen, wurden Testorganismen gezüchtet.
challenge; challenge test (immunology)
   Challenge organisms were cultured to test the effect.
Publicity machen für; Rummel machen um
   ein Produkt marktschreierisch anpreisen
to hype up
   to hype up a product
Quote {f} (Zahl der Konsumenten eines Medieninhalts)
   gute/schlechte Quote
   nach der Quote schielen
   den Kampf um die Quoten gewinnen/verlieren
   Der Sender wird die Serie absetzen, wenn die Quote weiterhin sinkt.
ratings (number of consumers of a media content)
   good/bad ratings
   to have an eye on the ratings
   to win/loose in the battle of the ratings
   The broadcaster will end the series if it continues to drop/fall in the ratings.
Rat {m}
   ein Rat
   mit Rat und Tat helfen
   um Rat fragen
   sich bei jdm. Rat holen
   ohne Rat
advice
   a piece of advice
   to help with words and deeds
   to ask for advice
   to ask sb.'s advice
   uncounselled
Rennen {n}; Wettrennen {n} (um)
   Rennen {pl}; Wettrennen {pl}
   ein Rennen veranstalten
race (for)
   races
   to have a race
langsame Roll-Gier-Schwingung {f} (um Längs-/Hochachse) [aviat.]dutch roll
Rückruf {m} [telco.]
   Rückrufe {pl}
   automatischer Rückruf
   Rückruf bei Besetzt
   Rückruf bei Nichtmelden
   automatische Rückruf bei Besetzt
   automatische Rückruf bei Nichtmelden
   Er bittet um Rückruf.
   Danke für den Rückruf.
callback; ring back
   callbacks; rings back
   automatic callback
   call back on busy /CCBS/
   call back on no reply /CCNR/
   automatic call back on busy
   automatic callback on no reply
   He asked to be called back.
   Thank you for calling back.
Ruhe {f}; Geräuschlosigkeit {f}; Schweigen {n}
   ein nachdenkliches Schweigen
   um Ruhe bitten
   ein fassungsloses Schweigen
silence
   a pondering silence
   to request silence
   a stunned silence
jdm. zuströmen; in Scharen zu jdm. kommen; sich scharen
   Es kamen Scharen von Menschen, um die neue Ausstellung zu sehen.
to flock to sb.
   Crowds of people flocked to see the new exhibition.
Schlacht {f} (bei); Gefecht {n} (um) [mil.]
   Schlachten {pl}; Gefechte {pl}
   im Gefecht mit
   außer Gefecht setzen
   die Schlacht bei Jena
battle (of) (for)
   battles
   in battle with; engaged with; fighting with
   to put out of action
   the battle of Jena
Schlüsselband {n}; Trageband {n} (um den Hals getragen)
   Schlüsselbänder {pl}; Tragebänder {pl}
lanyard
   lanyards
Schritt {m}
   Schritte {pl}
   Schritt für Schritt; Schritt um Schritt
   ein Schritt in Richtung ...
   im Schritt
   im gleichen Schritt und Tritt
   gemessenen Schrittes
   Schritt halten mit
   einen Schritt machen
   aus dem Schritt kommen
   im Gleichschritt sein
   kleine Schritte machen; kurze Schritte machen
   erforderliche Schritte
   die ersten Schritte machen
   den ersten Schritt tun
   den zweiten Schritt vor dem ersten tun [übtr.]
   ein großer Schritt nach vorn
   ein Schritt in die richtige/falsche Richtung
step
   steps
   step by step; little by little
   a step towards
   in step; at walking pace
   in step
   with measured step
   to keep step with
   to take a step
   to break step
   to be in step
   to take small steps
   steps to be taken
   to take one's first steps
   to make the first move
   to try to run before one can walk; to put the cart before the horse [fig.]
   a big step up the ladder [fig.]
   a step in the right/wrong direction
Sommerzeit {f}
   zur Sommerzeit
   Im März und Oktober werden die Uhren auf Sommer- bzw. Winterzeit umgestellt.
   Die Uhren werden um eine Stunde vorgestellt / zurückgestellt.
summertime; daylight savings time /DST/
   in summertime
   In March and October the clocks change for summer and winter (time) respectively.
   The clocks are turned forward / back one hour.
Sorge {f}
   Sorgen {pl}
   Sorge haben, dass ...
   sich um etw. Sorgen machen be
worry
   worries
   to be worried that ...
   to worried about sth.
sich Sorgen machen; sich Gedanken machen (um) {vr}
   sich Sorgen machend; sich Gedanken machend
   sich Sorgen gemacht; sich Gedanken gemacht
   es ist mir zwar egal, aber ...
to care (about)
   caring
   cared
   not that I care, but ...
Sorge {f} (um)
   Hauptsorge {f}; Hauptanliegen {n}
preoccupation (with)
   first/greatest/main preoccupation
sich übertriebene Sorgen um jdn./etw. machen {vr}to fuss over sb./sth.
Sorgerecht {n} [jur.] (für)
   für jdn. das Sorgerecht übernehmen
   Sorgerecht für das Kind
   alleiniges Sorgerecht
   gemeinsames Sorgerecht
   gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater
   Streit um das Sorgerecht
   das alleinige Sorgerecht haben (für)
   Das Sorgerecht wurde der Mutter zugesprochen.
parental responsibilty (for); custody (of)
   to take parental responsibilty for sb.; to take custody of sb.
   child custody
   sole parental responsibilty; sole custody
   joint parental responsibilty; joint custody
   joint custody with the father
   custody battle
   to have sole parental responsibilty (for)
   The mother has been granted parental responsibilty.
Spiegelfechterei {f} [übtr.](um eine Sache) a shell game (involving a matter) [fig.]
Streit {m} (um etw.)
   Er stritt mit seiner Frau wieder einmal um Geld.
fight (over/about sth.)
   He got into another fight with his wife about money.
Tag {m}
   Tage {pl}
   pro Tag
   Tag um Tag; Tag für Tag
   von Tag zu Tag
   Tag und Nacht
   bis zum heutigen Tag
   Tag der Abrechnung
   Tag der offenen Tür
   Tag der Rache
   seinen großen Tag haben
   einen schwarzen Tag haben
   Tag, an dem alles schief geht
   den ganzen Tag
   den lieben langen Tag
   eines Tages; einmal
   (sich) einen Tag frei nehmen
   unter Tage arbeiten
   Arbeit unter Tage
   Arbeit über Tage
   der größte Teil des Tages
   in früheren Tagen; in alten Zeiten
   zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit
   vier Tage hintereinander
   den Tag nutzen
   heiße Tage
   in guten und in schweren Tagen
   in guten wie in schweren Tagen
   Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.]
   Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter.
   Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine.
   Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin.
   Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten.
   Das waren (noch) Zeiten!
day
   days
   per day /p.d./; daily; per diem; by the day
   day after day; day by day
   from day to day
   day and night
   down to the present day
   day of reckoning
   open house day
   day of reckoning
   to have a field day
   to strike a bad patch
   bad hair day
   all day long
   the whole blessed day
   one day; some day
   to take a day off
   to work underground
   underground work; inside labour
   day labour
   most of the day
   in days of yore
   in his day; in her day
   four days running
   to seize the day
   dog days
   for the better for the worse
   for better or for worse
   doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day
   We have had bad weather for days (now).
   For days we waited for help, but none came.
   She was a famous actress in her day.
   In my day children used to have more respect for their elders.
   Those were the days!
Tag- und Nachtbetrieb {m}; Betrieb {m} rund um die Uhrnon-stop operation; around-the-clock operation; day and night operation
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de