Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
469 User online
469 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'Ersuchen'
Translate 'Ersuchen'
Deutsch
English
10 Ergebnisse
10 results
ersuchen
{vt}
ersuchen
d
ersucht
to
beseech
{besought, beseeched; besought; beseeched}
beseeching
besought
;
beseeched
ersuchen
{vt}
ersuchen
d
ersucht
to
entreat
entreating
entreated
auf
Betreiben
von
;
auf
Ersuchen
von
;
auf
Veranlassung
von
at
the
instigation
of
Bitte
{f};
Gesuch
{n};
Ersuchen
{n};
Antrag
{m};
Nachfrage
{f};
Wunsch
{m};
Anliegen
{pl}
Bitten
{pl};
Gesuche
{pl};
Anträge
{pl};
Nachfragen
{pl};
Wünsche
{pl};
Anliegen
{pl}
auf
Bitten
von
;
auf
Antrag
von
auf
Wunsch
;
auf
Anfrage
auf
meine
Bitte
auf
vielfachen
Wunsch
;
auf
vielseitigen
Wunsch
dringende
Bitte
{f} (
an
;
um
)
request
requests
at
request
of
;
at
the
request
of
on
request
;
by
request
at
my
request
by
popular
request
appeal
(
to
;
for
)
Vorlaufzeit
{f};
Vorlauf
{m}
Wir
ersuchen
um
eine
Vorlaufzeit
von
mindestens
zwei
Wochen
(
damit
wir
/
für
etw
. /
vor
etw
.).
lead
time
Please
allow
for
at
least
two
weeks
'
notice
(
to
do
sth
. /
for
sth
. /
prior
to
sth
.).
abfragen
;
anfordern
;
ersuchen
{vt}
abfragend
;
anfordernd
;
ersuchen
d
abgefragt
;
angefordert
;
ersucht
to
request
requesting
requested
bitten
;
erbitten
;
ersuchen
{vt}
bittend
;
erbittend
;
ersuchen
d
gebeten
;
erbeten
;
ersucht
er
/
sie
bittet
;
er
/
sie
erbittet
;
er
/
sie
ersucht
ich
/
er
/
sie
bat
;
ich
/
er
/
sie
erbat
;
ich
/
er
/
sie
ersuchte
er
/
sie
hat
/
hatte
gebeten
;
er
/
sie
hat
/
hatte
erbeten
;
er
/
sie
hat
/
hatte
ersucht
etw
.
von
jdm
.
erbitten
nicht
ersucht
to
request
requesting
requested
he
/
she
requests
I/
he
/
she
requested
he
/
she
has
/
had
requested
to
request
sth
.
from
sb
.
unrequested
jdn
.
bitten
;
jdn
.
ersuchen
{vt}
bittend
;
ersuchen
d
gebeten
;
ersucht
to
petition
so
.
petitioning
petitioned
ersuchen
um
;
bitten
;
herbitten
{vt}
ersuchen
d
;
bittend
ersucht
;
gebeten
to
invite
inviting
invited
etw
.
zurückziehen
;
etw
.
wegnehmen
;
etw
.
einziehen
; (
jdm
.)
etw
.
entziehen
{vt}
zurückziehend
;
wegnehmend
;
einziehend
;
entziehend
zurückgezogen
;
weggenommen
;
eingezogen
;
entzogen
er
/
sie
zieht
zurück
ich
/
er
/
sie
zog
zurück
er
/
sie
hat
/
hatte
zurückgezogen
ich
/
er
/
sie
zöge
zurück
etw
.
vom
Markt
nehmen
seine
Kandidatur
zurückziehen
sein
Versprechen
zurücknehmen
etw
.
außer
Dienst
nehmen
/
stellen
;
aus
dem
Verkehr
ziehen
Banknoten
einziehen
Münzen
außer
Umlauf
setzen
;
Münzen
aus
dem
Verkehr
ziehen
Ich
muss
Sie
allen
Ernstes
ersuchen
,
diese
Bemerkung
zurückzunehmen
.
Die
Genehmigung
des
Marches
wurde
in
letzter
Minute
zurückgezogen
.
Die
Erlaubnis
,
einer
Nebenbeschäftigung
nachzugehen
,
wurde
ihm
entzogen
.
to
withdraw
{withdrew; withdrawn}
sth
. (
from
sb
.)
withdrawing
withdrawn
he
/
she
withdraws
I/
he
/
she
withdrew
he
/
she
has
/
had
withdrawn
I/
he
/
she
would
withdraw
to
withdraw
sth
.
from
the
market
to
withdraw
one
's
candidature
to
withdraw
one
's
promise
to
withdraw
sth
.
from
service
to
withdraw
banknotes
from
circulation
to
withdraw
coins
from
circulation
I
must
ask
you
,
in
all
seriousness
,
to
withdraw
that
remark
.
Permission
for
the
march
was
withdrawn
at
the
last
minute
Permission
to
engage
in
secondary
employment
was
withdrawn
from
him
.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Sonntag | 24.11.2024 - 23:02 Uhr | @960 beats | 0.015 sec
Impressum
© 1998-2024 basc.de