Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 469 User online

 469 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Ersuchen'Translate 'Ersuchen'
DeutschEnglish
10 Ergebnisse10 results
ersuchen {vt}
   ersuchend
   ersucht
to beseech {besought, beseeched; besought; beseeched}
   beseeching
   besought; beseeched
ersuchen {vt}
   ersuchend
   ersucht
to entreat
   entreating
   entreated
auf Betreiben von; auf Ersuchen von; auf Veranlassung vonat the instigation of
Bitte {f}; Gesuch {n}; Ersuchen {n}; Antrag {m}; Nachfrage {f}; Wunsch {m}; Anliegen {pl}
   Bitten {pl}; Gesuche {pl}; Anträge {pl}; Nachfragen {pl}; Wünsche {pl}; Anliegen {pl}
   auf Bitten von; auf Antrag von
   auf Wunsch; auf Anfrage
   auf meine Bitte
   auf vielfachen Wunsch; auf vielseitigen Wunsch
   dringende Bitte {f} (an; um)
request
   requests
   at request of; at the request of
   on request; by request
   at my request
   by popular request
   appeal (to; for)
Vorlaufzeit {f}; Vorlauf {m}
   Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen (damit wir / für etw. / vor etw.).
lead time
   Please allow for at least two weeks' notice (to do sth. / for sth. / prior to sth.).
abfragen; anfordern; ersuchen {vt}
   abfragend; anfordernd; ersuchend
   abgefragt; angefordert; ersucht
to request
   requesting
   requested
bitten; erbitten; ersuchen {vt}
   bittend; erbittend; ersuchend
   gebeten; erbeten; ersucht
   er/sie bittet; er/sie erbittet; er/sie ersucht
   ich/er/sie bat; ich/er/sie erbat; ich/er/sie ersuchte
   er/sie hat/hatte gebeten; er/sie hat/hatte erbeten; er/sie hat/hatte ersucht
   etw. von jdm. erbitten
   nicht ersucht
to request
   requesting
   requested
   he/she requests
   I/he/she requested
   he/she has/had requested
   to request sth. from sb.
   unrequested
jdn. bitten; jdn. ersuchen {vt}
   bittend; ersuchend
   gebeten; ersucht
to petition so.
   petitioning
   petitioned
ersuchen um; bitten; herbitten {vt}
   ersuchend; bittend
   ersucht; gebeten
to invite
   inviting
   invited
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen {vt}
   zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend
   zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen
   er/sie zieht zurück
   ich/er/sie zog zurück
   er/sie hat/hatte zurückgezogen
   ich/er/sie zöge zurück
   etw. vom Markt nehmen
   seine Kandidatur zurückziehen
   sein Versprechen zurücknehmen
   etw. außer Dienst nehmen/stellen; aus dem Verkehr ziehen
   Banknoten einziehen
   Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen
   Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen.
   Die Genehmigung des Marches wurde in letzter Minute zurückgezogen.
   Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen.
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.)
   withdrawing
   withdrawn
   he/she withdraws
   I/he/she withdrew
   he/she has/had withdrawn
   I/he/she would withdraw
   to withdraw sth. from the market
   to withdraw one's candidature
   to withdraw one's promise
   to withdraw sth. from service
   to withdraw banknotes from circulation
   to withdraw coins from circulation
   I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark.
   Permission for the march was withdrawn at the last minute
   Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de