Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
664 User online
664 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'Bemerkung'
Translate 'Bemerkung'
Deutsch
English
31 Ergebnisse
31 results
Bemerkung
{f};
Erläuterung
{f}
comment
Bemerkung
{f};
Anmerkung
{f} (
über
;
zu
)
Bemerkung
en
{pl}
eine
Bemerkung
machen
(
zu
;
über
)
eine
spitze
Bemerkung
eine
taktlose
Bemerkung
machen
abschließende
Bemerkung
amüsante
Bemerkung
;
geistreiche
Bemerkung
;
scharfe
Bemerkung
eine
treffende
Bemerkung
remark
(
on
)
remarks
to
make
a
remark
(
at
;
about
);
to
remark
(
on
;
upon
)
a
pointed
remark
to
drop
a
brick
closing
remark
;
concluding
remark
zinger
a
poignant
remark
Bemerkung
{f};
Äußerung
{f};
Überlegung
{f}
Bemerkung
en
{pl};
Äußerungen
{pl}
Überlegungen
{pl}
Überlegungen
anstellen
(
zu
)
observation
observations
to
make
observations
(
about
;
on
)
Andeutung
{f};
Anspielung
{f}
Andeutungen
{pl};
Anspielungen
{pl}
eine
Andeutung
fallen
lassen
;
eine
Bemerkung
fallen
lassen
hint
hints
to
drop
a
hint
Beleidigung
{f};
Verleumdung
{f}
Beleidigungen
{pl};
Verleumdungen
{pl}
rassistische
Bemerkung
{f}
slur
slurs
racial
slur
geistreiche
Bemerkung
{f}
witticism
Bonmot
{n};
witzige
,
geistreiche
Bemerkung
bon
mot
;
mot
;
well-chosen
word
(s); a
witty
remark
Diffamierung
{f};
diffamierende
Bemerkung
{f}
defamatory
statement
scharfe
Kritik
{f};
verbale
Attacke
{f};
abfällige
Bemerkung
{f};
Rüffel
{m}
brickbat
Neben
bemerkung
{f};
beiläufige
Bemerkung
{f}
Neben
bemerkung
en
{pl}
nebenbei
bemerkt
;
als
Neben
bemerkung
incidental
remark
;
aside
incidental
remarks
as
an
aside
Sarkasmus
{m};
sarkastische
Bemerkung
{f};
Spott
{m}
scharfer
Sarkasmus
;
beißender
Sarkasmus
mit
beißendem
Sarkasmus
sarcasm
poignant
sarcasm
with
heavy
sarcasm
Spöttelei
{f};
verächtliche
Bemerkung
{f}
scoffing
Spott
{m};
spöttische
Bemerkung
{f};
höhnische
Bemerkung
{f}
sneer
Stichelei
{f};
Spöttelei
{f};
verletzende
Bemerkung
{f}
Sticheleien
{pl};
Spötteleien
{pl};
verletzende
Bemerkung
en
{pl}
gibe
;
jibe
gibes
;
jibes
Stichelei
{f};
Hänselei
{f};
höhnische
/
spöttische
Bemerkung
{f}
taunt
Vermerk
{m};
Bemerkung
{f}
Vermerke
{pl};
Bemerkung
en
{pl}
note
;
comment
notes
;
comments
Verunglimpfung
{f};
Verleumdung
{f};
abfällige
Bemerkung
{f}
aspersion
witzige
Bemerkung
{f};
Witzelei
{f};
Bonmot
{n}
witzige
Bemerkung
en
{pl};
Witzeleien
{pl};
Bonmots
{pl}
quip
quips
Witzelei
{f};
witzige
Bemerkung
{f}
wisecrack
fehl
am
Platze
sein
(
Bemerkung
)
to
be
uncalled
for
gemein
;
tückisch
;
boshaft
{adj}
eine
boshafte
Person
boshafte
Bemerkung
vicious
a
vicious
person
vicious
remark
(
Bemerkung
)
hinwerfen
{vt} [übtr.]
hinwerfend
hingeworfen
to
drop
dropping
dropped
höhnische
Bemerkung
{f}
jeering
kaustisch
;
scharf
;
ätzend
;
beißend
{adj}
kaustischer
am
kaustischsten
scharfe
Bemerkung
caustic
more
caustic
most
caustic
caustic
remark
original
;
originell
;
ursprünglich
{adj}
originelle
Bemerkung
original
original
remark
persönlich
{adj} (
nicht
sachlich
)
persönlicher
am
persönlichsten
;
persönlichst
Die
Ansprache
begann
mit
einer
persönlichen
Bemerkung
.
nicht
persönlich
personal
more
personal
most
personal
The
address
began
on
a
personal
note
.
nonpersonal
schlechthin
{adv}
das
Wörterbuch
schlechthin
..
ist
die
amerikanische
Provinzstadt
schlechthin
.
"
Der
Freischütz
"
ist
die
romantische
Oper
schlechthin
.
Meine
Bemerkung
bezog
sich
auf
schlampiges
Arbeiten
schlechthin
.
absolutely
THE
dictionary
...
is
the
archetypical
American
provincial
town
.
"
Der
Freischutz
"
is
the
quintessential
Romantic
opera
.
My
remark
referred
to
slipshod
work
as
such
.
überhören
{vt}
überhörend
überhört
eine
Bemerkung
überhören
not
to
hear
;
to
ignore
not
hearing
;
ignoring
not
heard
;
ignored
to
ignore
a
remark
sich
etw
.
verkneifen
verkneifend
verkniffen
du
verkneifst
dir
er
verkneift
sich
ich
verkniff
mir
du
verkniffst
dir
wir
verkniffen
uns
sich
das
Lachen
verkneifen
sich
etw
.
verkneifen
(
Bemerkung
)
Verkneif
Dir
bitte
persönliche
Angriffe
.
Erich
konnte
sich
ein
Lächeln
nicht
verkeifen
,
als
sie
dann
doch
zustimmte
.
Sie
konnte
sich
das
Lachen
nicht
verkneifen
,
als
sie
ihn
in
diesen
Kleidern
sah
.
to
deny
oneself
of
...;
to
stop
oneself
from
(
saying
/
doing
)
sth
.;
to
resist
sth
.;
to
resist
doing
sth
.
denying
oneself
;
stopping
oneself
;
resisting
denied
;
stopped
oneself
;
resisted
you
deny
yourself
he
denies
himself
I
denied
myself
you
denied
yourself
we
denied
ourselves
to
refrain
from
laughing
to
bite
back
sth
.
Please
resist
making
personal
attacks
.
Eric
couldn
't
resist
a
smile
when
she
finally
agreed
,
after
all
.
She
couldn
't
resist
laughing
when
she
saw
him
in
those
clothes
.
wegwerfend
{adj}
wegwerfende
Bemerkung
dismissive
dismissive
remark
etw
.
zurückziehen
;
etw
.
wegnehmen
;
etw
.
einziehen
; (
jdm
.)
etw
.
entziehen
{vt}
zurückziehend
;
wegnehmend
;
einziehend
;
entziehend
zurückgezogen
;
weggenommen
;
eingezogen
;
entzogen
er
/
sie
zieht
zurück
ich
/
er
/
sie
zog
zurück
er
/
sie
hat
/
hatte
zurückgezogen
ich
/
er
/
sie
zöge
zurück
etw
.
vom
Markt
nehmen
seine
Kandidatur
zurückziehen
sein
Versprechen
zurücknehmen
etw
.
außer
Dienst
nehmen
/
stellen
;
aus
dem
Verkehr
ziehen
Banknoten
einziehen
Münzen
außer
Umlauf
setzen
;
Münzen
aus
dem
Verkehr
ziehen
Ich
muss
Sie
allen
Ernstes
ersuchen
,
diese
Bemerkung
zurückzunehmen
.
Die
Genehmigung
des
Marches
wurde
in
letzter
Minute
zurückgezogen
.
Die
Erlaubnis
,
einer
Nebenbeschäftigung
nachzugehen
,
wurde
ihm
entzogen
.
to
withdraw
{withdrew; withdrawn}
sth
. (
from
sb
.)
withdrawing
withdrawn
he
/
she
withdraws
I/
he
/
she
withdrew
he
/
she
has
/
had
withdrawn
I/
he
/
she
would
withdraw
to
withdraw
sth
.
from
the
market
to
withdraw
one
's
candidature
to
withdraw
one
's
promise
to
withdraw
sth
.
from
service
to
withdraw
banknotes
from
circulation
to
withdraw
coins
from
circulation
I
must
ask
you
,
in
all
seriousness
,
to
withdraw
that
remark
.
Permission
for
the
march
was
withdrawn
at
the
last
minute
Permission
to
engage
in
secondary
employment
was
withdrawn
from
him
.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Freitag | 22.11.2024 - 00:29 Uhr | @020 beats | 0.014 sec
Impressum
© 1998-2024 basc.de