Übersetze 'tell' | Translate 'tell' |
Deutsch | English |
68 Ergebnisse | 68 results |
erzählen; berichten; sagen {vt} erzählend; berichtend; sagend erzählt; berichtet; gesagt er/sie erzählt; er/sie berichtet; er/sie sagt ich/er/sie erzählte; ich/er/sie berichtete; ich/er/sie sagte er/sie hat/hatte erzählt; er/sie hat/hatte berichtet; er/sie hat/hatte gesagt jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten nicht erzählt; nicht berichtet Sag mal, ... es wird erzählt Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir von der Seele zu reden. Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? | to tell {told; told} telling told he/she tells I/he/she told he/she has/had told to tell sb. about sth. untold Tell me ... it is said; legend has it I must tell you about it to get it off my chest. What did I tell you? |
CAPTCHA (Vollautomatischer öffentlicher Turing-Test, um Computer von Menschen zu unterscheiden) [comp.] | CAPTCHA (Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart) |
Sauerei {f}; Schweinerei {f}; Zote {f} Sauereien erzählen; Schweinereien erzählen; Zoten reißen; schweinigeln [ugs.] | smut to talk smut; to tell dirty stories |
Wahrheit {f} Wahrheiten {pl} die halbe Wahrheit der Wahrheit halber die Wahrheit sagen eine Spur von Wahrheit hinter die Wahrheit kommen anerkannte Wahrheit empirische Wahrheit Es dauert einige Zeit, bis man die Wahrheit begreift. | truth truths; truthes half the truth to tell the truth say the truth a vein of truth to get the truth established truth actual truth It takes some time for the truth to sink in. |
Witz {m} Witze {pl} einen Witz erzählen abgedroschener Witz; alter Witz verfänglicher Witz; schlüpfriger Witz Opfer eines Witzes; Zielscheibe eines Witzes Witze reißen; Witze machen ein Pointenfeuerwerk {n} | joke jokes to tell a joke stale joke off-color joke butt of a joke to crack jokes a (non-stop) barrage of jokes |
absagen {vt} {vi}; sich entschuldigen {vr}; abberichten {vi} [Schw.] absagend; sich entschuldigend; abberichtend abgesagt; sich entschuldigt; abberichtet aus terminlichen Gründen absagen jdm. absagen; jdm. abberichten [Schw.] (wegen Verhinderung) Ich muss Ihnen leider absagen. | to beg off; to cry off begging off; crying off begged off; cried off to cancel because of problems with one's schedule to tell sb. one cannot come I'm afraid I cannot come. |
(sexuell) aufklären {vt} aufklärend aufgeklärt | to tell somebody (about) the fact of life telling somebody the fact of life told somebody the fact of life |
auspacken {vt} [übtr.] auspackend ausgepackt er/sie packt aus ich/er/sie packte aus er/sie hat/hatte ausgepackt Das darf ich nicht verraten. | to tell all telling all told all he/she tells all I/he/she told all he/she has/had told all That would be telling. |
ehrlich gesagt | to tell the truth |
Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob ... | I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... |
ernst {adv} Willst du ernsthaft behaupten, dass ...? Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. | seriously Are you seriously claiming that ...? He is seriously claiming / trying to tell us that the problems are all the fault of the media. |
fast; beinahe; beinah; nahezu; schier; meist {adv} fast immer; meist in fast allen Fällen Das Vorhaben wäre fast gescheitert. Fast alle waren damit beschäftigt, sich vorzubereiten. Fast alle waren verheiratet. Fast hätte ich vergessen, dir von meiner bevorstehenden Reise zu erzählen. Das geht leicht, ja fast zu leicht. | almost; nearly; near almost always in almost/nearly all cases The project came close to failing. Almost/nearly everybody was busy preparing for it. They were nearly all married. I almost/nearly forgot to tell you about my upcoming trip. It's easy to do, in fact almost too easy. |
flunkern; aufschneiden {vi}; Garn spinnen [übtr.] flunkernd; aufschneidend; Garn spinnend geflunkert; aufgeschnitten; Garn gesponnen flunkert; schneidet auf flunkerte; schnitt auf | to fib; to tell a fib; to tell a tall story fibbing; telling a fib fibbed; told a fib fibs; tells a fib fibbed; told a fib |
Fort!; Hinfort!; Hinweg! Sag ihm, dass er sich fortmachen soll! | Begone! Tell him to begone! |
fürchten; befürchten {vt} (vor) Ich fürchte ja. Ich fürchte, Sie irren sich. Ich fürchte, ich muss Ihnen mitteilen, dass ... Fürchten Sie sich vor Schlangen? sich vor seinem eigenen Schatten fürchten | to be afraid (of) I'm afraid yes. I'm afraid you're wrong. I'm afraid I have to tell you that ... Are you afraid of snakes? to be afraid of one's own shadow |
heimleuchten heimleuchtend heimgeleuchtet | to tell off telling off told off |
lang und breit erzählen | to tell a long rigmarole |
lügen {vi}; anschwindeln {vt} lügend; anschwindelnd gelogen; angeschwindelt | to tell a lie telling a lie told a lie |
maßregeln; zurechtweisen {vt} maßregelnd; zurechtweisend gemaßregelt; zurechtgewiesen maßregelt; weist zurecht maßregelte; wies zurecht | to reprimand; to rebuke; to reprove; to tell off reprimanding; rebuking; reproving; telling off reprimanded; rebuked; reproved; told off reprimands; rebukes; tells off reprimanded; rebuked; told off |
jdm. nach dem Mund reden | to tell sb. what they want to hear |
jdn. rüffeln; jdn. anschnauzen; mit jdm. schimpfen {vt} rüffelnd; anschnauzend; schimpfend gerüffelt; angeschnauzt; geschimpft Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. | to tell sb. off telling off told off Did you get told off? I told the boys off for making so much noise. |
mit jdm. schimpfen; jdn. ausschimpfen; jdn. schelten [veraltend] schimpfend; ausschimpfend; scheltend geschimpft; ausgeschimpft; gescholten schimpft; schimpft aus; schilt schimpfte; schimpfte aus; schalt Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe. | to scold sb.; to tell sb. off scolding; telling off scolded; told off scolds scolded My mother scolded me for breaking her favourite vase. |
sicher eintreten werden / etw. vorhaben Es wird bald regnen. Sie bekommt ein Kind. Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen. Das werde ich der Mami sagen. Was willst du denn dagegen machen? Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte. | to be going to happen/do sth.; to be gonna [Am.] [coll.] happen/do sth. It is going to rain later. She is going to have a baby. She looked as if she was going to cry. I'm going to tell Mum what you said. What you gonna do about it? The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman. |
soweit {conj} soweit ich sehe Soweit ich weiß ... | as far as; so far as; insofar as [Am.] as far as I can tell As far as I can gather ... |
herumreden (um etw.); ausweichen (+Dat); sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt um ein Thema herumreden He continues to hedge on whether ... Red nicht herum und sag mir, was du wirklich denkst! 'Das hängt von den Umständen ab', sagte sie ausweichend. Sie relativierte ihre frühere Aussage/Zusage. | to hedge (around); to hedge sth./on sth./around sth. hedging hedged to hedge around a subject Er lässt weiterhin offen, ob ... Stop hedging and tell me what you really think! 'That depends on the circumstances' she hedged. She hedged her earlier statement/promise. |
... vielleicht ... (bei Fragen) Könnten Sie mir vielleicht sagen ... Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben? Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen? | to wonder if / to be wondering if ... (in questions) I wonder if you could tell me ... I wonder if I might have a drink. was wondering if I could borrow your car. I was wondering if you'd like to come to dinner. |
vorlügen vorlügend vorgelogen | to tell a person lies telling a person lies told a person lies |
vorreden {vt} vorredend vorgeredet jdm. etw. vorreden | to tell a tale; to invent an explanation telling a tale; inventing an explanation told a tale; invented an explanation to tell sb. a tale |
jdm. wahrsagen | to tell sb.'s fortune |
wahrscheinlich {adv} Wahrscheinlich weiß er es, aber er will es uns nicht sagen. | probably; prolly [coll.] Probably he knows, but he doesn't want to tell us. |
weder {conj} ... noch <weder noch> weder in dem einen, noch in dem anderen Fall weder Mühe noch Kosten scheuen weder hier noch dort weder Fisch noch Fleisch [übtr.] weder jetzt noch in Zukunft Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann. | neither ... nor in neither case to spare neither trouble nor expense neither here nor there neither fish nor fowl [fig.] not now or ever I can't tell you now or ever. |
wie viele; wieviele [alt] Zu wievielt seid ihr? Wie viel mal? Zum wievielten Mal habe ich dir erzählt, dass ... Die wievielte Haltestelle ist es? Wie oft soll ich dir das noch sagen? | how many How many of you are there? How many times? How many times have I told you that ... Which number has this stop? How many times do I have to tell you? |
jdm. etw. auf den Kopf zusagen | to tell sb. sth. outright |
Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen. | I can't tell you off-hand. |
Das kannst du deiner Großmutter erzählen! | Tell it to the marines! |
Das kannst du mir nicht weismachen. | Tell that to the marines. |
Das könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagen. | I couldn't tell you offhand. |
Das können Sie uns nicht erzählen! | Tell us another! |
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. | You don't have to tell the whole world about it. |
Dem werde ich was flüstern. | I'll tell him a thing or two. |
Ein toter Hund beißt nicht. | Dead men tell no tales. |
Er ist doch nicht etwa krank? | Don't tell me he's sick. |
Er lässt sich nichts sagen. | You can't tell him a thing. |
Er soll mal eben ans Telefon kommen. | Tell him he's wanted on the phone. |
Er weiß ein Lied davon zu singen. | He can tell you a thing or two about it. |
Habe ich es nicht gleich gesagt? | Didn't I tell you before? |
Hättest du das doch gleich gesagt! | Why didn't you tell me straightaway? |
Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen. | I loathed having to tell him. |
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, ... | I'm pleased to be able to tell you ... |
Ich kann ein Lied davon singen. | I can tell you a thing or two about it. |
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. | I want to tell you the truth. |
Ich soll Ihnen sagen, dass... | I've been asked to tell you that... |
Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat. | I'll tell him where to get off with that stuff. |
Kommt Zeit, kommt Rat. [Sprw.] | Time will tell.; The future wil take care of itself. |
Könnten Sie mir bitte sagen, wie spät es ist? | Could you tell me the time, please? |
Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? | Could you tell me where the station is? |
Man kann nie wissen. | You never can tell. |
Sage ihm, er soll gehen! | Tell him to go! |
Sagen Sie es ihm doch! | Why don't you go and tell him? |
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. | Tell him to pick us up. |
Sagen Sie ihr durch die Blume, dass ... | Tell her in a roundabout way that ... |
Sagen Sie mir bitte ... | Kindly tell me ... |
Tu Gutes und sprich darüber! | Do good and tell people about it! |
Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... | Please be good enough to tell me ... |
soweit ich sagen kann | AFAICT : as far as I can tell |
Bitte erzähl mir mehr! | PTMM : Please, tell me more! |
'Wilhelm Tell' (von Schiller / Werktitel) [lit.] | 'William Tell' (by Schiller / work title) |
'Man kann nie wissen' (von Shaw / Werkttitel) [lit.] | 'You never can tell' (by Shaw / work title) |