Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 757 User online

 756 in /dict/
 1 in /error/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'tell'Translate 'tell'
DeutschEnglish
68 Ergebnisse68 results
erzählen; berichten; sagen {vt}
   erzählend; berichtend; sagend
   erzählt; berichtet; gesagt
   er/sie erzählt; er/sie berichtet; er/sie sagt
   ich/er/sie erzählte; ich/er/sie berichtete; ich/er/sie sagte
   er/sie hat/hatte erzählt; er/sie hat/hatte berichtet; er/sie hat/hatte gesagt
   jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten
   nicht erzählt; nicht berichtet
   Sag mal, ...
   es wird erzählt
   Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir von der Seele zu reden.
   Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt?
to tell {told; told}
   telling
   told
   he/she tells
   I/he/she told
   he/she has/had told
   to tell sb. about sth.
   untold
   Tell me ...
   it is said; legend has it
   I must tell you about it to get it off my chest.
   What did I tell you?
CAPTCHA (Vollautomatischer öffentlicher Turing-Test, um Computer von Menschen zu unterscheiden) [comp.]CAPTCHA (Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart)
Sauerei {f}; Schweinerei {f}; Zote {f}
   Sauereien erzählen; Schweinereien erzählen; Zoten reißen; schweinigeln [ugs.]
smut
   to talk smut; to tell dirty stories
Wahrheit {f}
   Wahrheiten {pl}
   die halbe Wahrheit
   der Wahrheit halber
   die Wahrheit sagen
   eine Spur von Wahrheit
   hinter die Wahrheit kommen
   anerkannte Wahrheit
   empirische Wahrheit
   Es dauert einige Zeit, bis man die Wahrheit begreift.
truth
   truths; truthes
   half the truth
   to tell the truth
   say the truth
   a vein of truth
   to get the truth
   established truth
   actual truth
   It takes some time for the truth to sink in.
Witz {m}
   Witze {pl}
   einen Witz erzählen
   abgedroschener Witz; alter Witz
   verfänglicher Witz; schlüpfriger Witz
   Opfer eines Witzes; Zielscheibe eines Witzes
   Witze reißen; Witze machen
   ein Pointenfeuerwerk {n}
joke
   jokes
   to tell a joke
   stale joke
   off-color joke
   butt of a joke
   to crack jokes
   a (non-stop) barrage of jokes
absagen {vt} {vi}; sich entschuldigen {vr}; abberichten {vi} [Schw.]
   absagend; sich entschuldigend; abberichtend
   abgesagt; sich entschuldigt; abberichtet
   aus terminlichen Gründen absagen
   jdm. absagen; jdm. abberichten [Schw.] (wegen Verhinderung)
   Ich muss Ihnen leider absagen.
to beg off; to cry off
   begging off; crying off
   begged off; cried off
   to cancel because of problems with one's schedule
   to tell sb. one cannot come
   I'm afraid I cannot come.
(sexuell) aufklären {vt}
   aufklärend
   aufgeklärt
to tell somebody (about) the fact of life
   telling somebody the fact of life
   told somebody the fact of life
auspacken {vt} [übtr.]
   auspackend
   ausgepackt
   er/sie packt aus
   ich/er/sie packte aus
   er/sie hat/hatte ausgepackt
   Das darf ich nicht verraten.
to tell all
   telling all
   told all
   he/she tells all
   I/he/she told all
   he/she has/had told all
   That would be telling.
ehrlich gesagtto tell the truth
Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob ...I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ...
ernst {adv}
   Willst du ernsthaft behaupten, dass ...?
   Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind.
seriously
   Are you seriously claiming that ...?
   He is seriously claiming / trying to tell us that the problems are all the fault of the media.
fast; beinahe; beinah; nahezu; schier; meist {adv}
   fast immer; meist
   in fast allen Fällen
   Das Vorhaben wäre fast gescheitert.
   Fast alle waren damit beschäftigt, sich vorzubereiten.
   Fast alle waren verheiratet.
   Fast hätte ich vergessen, dir von meiner bevorstehenden Reise zu erzählen.
   Das geht leicht, ja fast zu leicht.
almost; nearly; near
   almost always
   in almost/nearly all cases
   The project came close to failing.
   Almost/nearly everybody was busy preparing for it.
   They were nearly all married.
   I almost/nearly forgot to tell you about my upcoming trip.
   It's easy to do, in fact almost too easy.
flunkern; aufschneiden {vi}; Garn spinnen [übtr.]
   flunkernd; aufschneidend; Garn spinnend
   geflunkert; aufgeschnitten; Garn gesponnen
   flunkert; schneidet auf
   flunkerte; schnitt auf
to fib; to tell a fib; to tell a tall story
   fibbing; telling a fib
   fibbed; told a fib
   fibs; tells a fib
   fibbed; told a fib
Fort!; Hinfort!; Hinweg!
   Sag ihm, dass er sich fortmachen soll!
Begone!
   Tell him to begone!
fürchten; befürchten {vt} (vor)
   Ich fürchte ja.
   Ich fürchte, Sie irren sich.
   Ich fürchte, ich muss Ihnen mitteilen, dass ...
   Fürchten Sie sich vor Schlangen?
   sich vor seinem eigenen Schatten fürchten
to be afraid (of)
   I'm afraid yes.
   I'm afraid you're wrong.
   I'm afraid I have to tell you that ...
   Are you afraid of snakes?
   to be afraid of one's own shadow
heimleuchten
   heimleuchtend
   heimgeleuchtet
to tell off
   telling off
   told off
lang und breit erzählento tell a long rigmarole
lügen {vi}; anschwindeln {vt}
   lügend; anschwindelnd
   gelogen; angeschwindelt
to tell a lie
   telling a lie
   told a lie
maßregeln; zurechtweisen {vt}
   maßregelnd; zurechtweisend
   gemaßregelt; zurechtgewiesen
   maßregelt; weist zurecht
   maßregelte; wies zurecht
to reprimand; to rebuke; to reprove; to tell off
   reprimanding; rebuking; reproving; telling off
   reprimanded; rebuked; reproved; told off
   reprimands; rebukes; tells off
   reprimanded; rebuked; told off
jdm. nach dem Mund redento tell sb. what they want to hear
jdn. rüffeln; jdn. anschnauzen; mit jdm. schimpfen {vt}
   rüffelnd; anschnauzend; schimpfend
   gerüffelt; angeschnauzt; geschimpft
   Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.]
   Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben.
to tell sb. off
   telling off
   told off
   Did you get told off?
   I told the boys off for making so much noise.
mit jdm. schimpfen; jdn. ausschimpfen; jdn. schelten [veraltend]
   schimpfend; ausschimpfend; scheltend
   geschimpft; ausgeschimpft; gescholten
   schimpft; schimpft aus; schilt
   schimpfte; schimpfte aus; schalt
   Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe.
to scold sb.; to tell sb. off
   scolding; telling off
   scolded; told off
   scolds
   scolded
   My mother scolded me for breaking her favourite vase.
sicher eintreten werden / etw. vorhaben
   Es wird bald regnen.
   Sie bekommt ein Kind.
   Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen.
   Das werde ich der Mami sagen.
   Was willst du denn dagegen machen?
   Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte.
to be going to happen/do sth.; to be gonna [Am.] [coll.] happen/do sth.
   It is going to rain later.
   She is going to have a baby.
   She looked as if she was going to cry.
   I'm going to tell Mum what you said.
   What you gonna do about it?
   The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.
soweit {conj}
   soweit ich sehe
   Soweit ich weiß ...
as far as; so far as; insofar as [Am.]
   as far as I can tell
   As far as I can gather ...
herumreden (um etw.); ausweichen (+Dat); sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen
   herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend
   herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt
   um ein Thema herumreden
   He continues to hedge on whether ...
   Red nicht herum und sag mir, was du wirklich denkst!
   'Das hängt von den Umständen ab', sagte sie ausweichend.
   Sie relativierte ihre frühere Aussage/Zusage.
to hedge (around); to hedge sth./on sth./around sth.
   hedging
   hedged
   to hedge around a subject
   Er lässt weiterhin offen, ob ...
   Stop hedging and tell me what you really think!
   'That depends on the circumstances' she hedged.
   She hedged her earlier statement/promise.
... vielleicht ... (bei Fragen)
   Könnten Sie mir vielleicht sagen ...
   Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben?
   Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen?
   Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen?
to wonder if / to be wondering if ... (in questions)
   I wonder if you could tell me ...
   I wonder if I might have a drink.
   was wondering if I could borrow your car.
   I was wondering if you'd like to come to dinner.
vorlügen
   vorlügend
   vorgelogen
to tell a person lies
   telling a person lies
   told a person lies
vorreden {vt}
   vorredend
   vorgeredet
   jdm. etw. vorreden
to tell a tale; to invent an explanation
   telling a tale; inventing an explanation
   told a tale; invented an explanation
   to tell sb. a tale
jdm. wahrsagento tell sb.'s fortune
wahrscheinlich {adv}
   Wahrscheinlich weiß er es, aber er will es uns nicht sagen.
probably; prolly [coll.]
   Probably he knows, but he doesn't want to tell us.
weder {conj} ... noch <weder noch>
   weder in dem einen, noch in dem anderen Fall
   weder Mühe noch Kosten scheuen
   weder hier noch dort
   weder Fisch noch Fleisch [übtr.]
   weder jetzt noch in Zukunft
   Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann.
neither ... nor
   in neither case
   to spare neither trouble nor expense
   neither here nor there
   neither fish nor fowl [fig.]
   not now or ever
   I can't tell you now or ever.
wie viele; wieviele [alt]
   Zu wievielt seid ihr?
   Wie viel mal?
   Zum wievielten Mal habe ich dir erzählt, dass ...
   Die wievielte Haltestelle ist es?
   Wie oft soll ich dir das noch sagen?
how many
   How many of you are there?
   How many times?
   How many times have I told you that ...
   Which number has this stop?
   How many times do I have to tell you?
jdm. etw. auf den Kopf zusagento tell sb. sth. outright
Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen.I can't tell you off-hand.
Das kannst du deiner Großmutter erzählen!Tell it to the marines!
Das kannst du mir nicht weismachen.Tell that to the marines.
Das könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagen.I couldn't tell you offhand.
Das können Sie uns nicht erzählen!Tell us another!
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen.You don't have to tell the whole world about it.
Dem werde ich was flüstern.I'll tell him a thing or two.
Ein toter Hund beißt nicht.Dead men tell no tales.
Er ist doch nicht etwa krank?Don't tell me he's sick.
Er lässt sich nichts sagen.You can't tell him a thing.
Er soll mal eben ans Telefon kommen.Tell him he's wanted on the phone.
Er weiß ein Lied davon zu singen.He can tell you a thing or two about it.
Habe ich es nicht gleich gesagt?Didn't I tell you before?
Hättest du das doch gleich gesagt!Why didn't you tell me straightaway?
Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen.I loathed having to tell him.
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, ...I'm pleased to be able to tell you ...
Ich kann ein Lied davon singen.I can tell you a thing or two about it.
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken.I want to tell you the truth.
Ich soll Ihnen sagen, dass...I've been asked to tell you that...
Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat.I'll tell him where to get off with that stuff.
Kommt Zeit, kommt Rat. [Sprw.]Time will tell.; The future wil take care of itself.
Könnten Sie mir bitte sagen, wie spät es ist?Could you tell me the time, please?
Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?Could you tell me where the station is?
Man kann nie wissen.You never can tell.
Sage ihm, er soll gehen!Tell him to go!
Sagen Sie es ihm doch!Why don't you go and tell him?
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen.Tell him to pick us up.
Sagen Sie ihr durch die Blume, dass ...Tell her in a roundabout way that ...
Sagen Sie mir bitte ...Kindly tell me ...
Tu Gutes und sprich darüber!Do good and tell people about it!
Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ...Please be good enough to tell me ...
soweit ich sagen kannAFAICT : as far as I can tell
Bitte erzähl mir mehr!PTMM : Please, tell me more!
'Wilhelm Tell' (von Schiller / Werktitel) [lit.]'William Tell' (by Schiller / work title)
'Man kann nie wissen' (von Shaw / Werkttitel) [lit.]'You never can tell' (by Shaw / work title)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de