Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
758 User online
758 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'Grenze'
Translate 'Grenze'
Deutsch
English
28 Ergebnisse
28 results
Grenze
{f} (
eines
Landes
);
Landes
grenze
{f}
Grenze
n
{pl};
Landes
grenze
n
{pl}
frontier
frontiers
Grenze
{f};
Begrenzung
{f}
Grenze
n
{pl};
Begrenzungen
{pl}
in
Grenze
n
limit
limits
within
limits
;
up
to
a
point
Grenze
{f};
Rand
{m};
Saum
{m}
Grenze
n
{pl};
Ränder
{pl};
Säume
{pl}
an
der
Grenze
kulturelle
Grenze
n
border
borders
on
the
border
;
at
the
frontier
cultural
barriers
Grenze
{f};
Trennungslinie
{f}
Grenze
n
{pl};
Trennungslinien
{pl}
obere
Grenze
{f}
untere
Grenze
{f}
innerhalb
der
Grenze
n
Betreten
verboten
!
boundary
;
bound
;
boundary
line
boundaries
;
bounds
;
boundary
lines
upper
bound
lower
bound
within
the
bounds
Out
of
bounds
!
Grenze
{f};
Limit
{n};
Ziel
{n}
bourn
;
bourne
[obs.]
Grenze
{f};
Grenzstreifen
{m}
confine
an
der
Grenze
des
Anständigen
near
the
knuckle
bis
zur
Grenze
der
Belastbarkeit
to
breaking
point
Eingrenzung
{f};
Grenze
{f}
perimeter
Einreiseverweigerung
{f};
Zurückweisung
{f}
an
der
Grenze
[pol.]
Einreiseverweigerungen
{pl}
Schengen-Ausschreibung
zur
Einreiseverweigerung
refusal
of
entry
refusals
of
entry
Schengen
alert
refusing
entry
Fließ
grenze
{f} (
Werkstoff
) [mach.]
yield
point
;
offset
limit
die
Grenze
ziehen
bei
etw
.
to
draw
the
line
at
sth
.
an
die
Grenze
(
von
etw
.)
gehen
;
etw
.
ausreizen
die
Möglichkeiten
ausreizen
to
push
the
envelope
(
of
sth
.) [Am.]
to
push
the
limits
Grenzlinie
{f};
Grenze
{f} [übtr.]
Grenzlinien
{pl};
Grenze
n
{pl}
an
der
Grenze
;
grenzwertig
sein
grenzwertige
Symptomatik
[med.]
Die
Entscheidung
des
Schiedsrichters
war
grenzwertig
.
Deine
Arbeit
ist
ein
knappes
Genügend
.
Dieser
Schüler
steht
zwischen
zwei
Noten
.
Seine
Biographie
überschreitet
manchmal
die
Grenze
zwischen
Realität
und
Fantasie
.
borderline
borderlines
to
be
(
on
the
)
borderline
borderline
symptoms
The
referee
's
decision
was
borderline
.
Your
paper
is
a
borderline
pass
.
This
pupil
is
on
the
borderline
between
two
grades
.
His
biography
sometimes
crosses
the
borderline
between
fact
and
fiction
.
Ober
grenze
{f};
oberste
Grenze
{f};
Höchst
grenze
{f};
Höchstmaß
{n}
ceiling
Rand
{m};
Grenze
{f};
Einfassung
{f}
Ränder
{pl};
Grenze
n
{pl};
Einfassungen
{pl}
ohne
Rand
am
Rande
des
Untergangs
stehen
gefährlich
nahe
am
Rand
des
Abgrundes
border
;
edge
borders
borderless
to
be
on
the
edge
of
disaster
on
the
ragged
edge
Schleuser
{m};
Schleuserin
{f};
Schlepper
{m};
Schlepperin
{f} [Ös.] (
von
Menschen
über
eine
Grenze
)
Schleuser
{pl};
Schleuserinnen
{pl};
Schlepper
{pl};
Schlepperinnen
{pl}
smuggler
(
of
people
across
a
border
);
facilitator
(
of
illegal
migration
/
immigration
/
entry
) [Br.]
smugglers
;
facilitators
Tragfähigkeit
{f};
Tragkraft
{f} (
einer
Straße
)
Grenze
der
Tragfähigkeit
bearing
capacity
ultimate
bearing
capacity
Umfeld
{n};
Grenze
{f}
periphery
geologisch
{adj}
geologische
Karte
geologische
Grenze
geologic
;
geological
geological
map
geological
barrier
hinter
{prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ}
hinter
dem
Haus
sein
hinter
das
(=
hinters
)
Haus
gehen
hinter
dem
Plan
zurückliegen
hinter
der
Entwicklung
zurückbleiben
2
km
hinter
(
nach
)
der
Grenze
die
nächste
Station
hinter
Zwickau
behind
;
after
to
be
behind
the
house
to
go
behind
the
house
to
be
behind
the
target
to
lag
behind
in
development
2
km
after
the
frontier
next
stop
after
Zwickau
nahe
;
nah
;
dicht
;
eng
;
hart
{adj} (
an
)
näher
;
dichter
;
enger
am
nächsten
;
nächst
;
am
dichtesten
;
am
engsten
in
der
Nähe
von
nahe
beieinander
;
dicht
beieinander
hart
an
der
Grenze
unbehaglich
nah
zu
knapp
,
um
eindeutig
zu
sein
;
noch
nicht
entschieden
(
Stimmauszählung
)
nahe
dran
[übtr.]
Wir
waren
nahe
dran
.
Für
die
Regierungspartei
/
das
Tennisteam
hat
es
knapp
nicht
gereicht
.
close
(
to
;
by
)
closer
closest
close
to
close
together
close
to
the
border
too
close
for
comfort
too
close
to
call
close
,
but
no
cigar
[Am.] [fig.]
We
were
close
but
no
cigar
.
It
was
close
but
no
cigar
for
the
ruling
party
/
the
tennis
team
.
sicher
eintreten
werden
/
etw
.
vorhaben
Es
wird
bald
regnen
.
Sie
bekommt
ein
Kind
.
Sie
machte
ein
Gesicht
als
würde
sie
gleich
losheulen
.
Das
werde
ich
der
Mami
sagen
.
Was
willst
du
denn
dagegen
machen
?
Die
Gruppe
wurde
an
der
Grenze
angehalten
und
es
stellte
sich
heraus
,
dass
das
Opfer
nach
Amman
gebracht
werden
sollte
.
to
be
going
to
happen
/
do
sth
.;
to
be
gonna
[Am.] [coll.]
happen
/
do
sth
.
It
is
going
to
rain
later
.
She
is
going
to
have
a
baby
.
She
looked
as
if
she
was
going
to
cry
.
I'm
going
to
tell
Mum
what
you
said
.
What
you
gonna
do
about
it
?
The
party
was
stopped
at
the
border
and
it
was
found
that
the
victim
was
going
to
be
taken
to
Amman
.
jdn
./
etw
.
stationieren
;
jdn
./
etw
.
postieren
;
etw
.
aufstellen
(
an
einem
Ort
) [mil.]
Raketen
aufstellen
/
stationieren
An
der
Grenze
sind
Truppen
aufmarschiert
.
Beamte
werden
an
jenen
Standorten
postiert
,
wo
sie
am
meisten
gebraucht
werden
.
to
deploy
sb
. (
to
a
location
)
to
deploy
missiles
Troops
were
deployed
along
the
border
.
Officers
are
deployed
to
locations
where
they
are
most
needed
.
(
eine
Grenze
)
übertretened
;
sündigend
{adj}
transgressive
Matterhorn
{n} (
Berg
auf
der
Grenze
zwischen
der
Schweiz
und
Italien
) [geogr.]
the
Matterhorn
(
mountain
on
the
border
between
Switzerland
and
Italy
)
innerdeutsch
{adj} [hist.]
die
ehemalige
innerdeutsche
Grenze
intra-German
;
between
the
two
German
states
the
former
inner-German
border
Fließ
grenze
{f}
flow
limit
;
liquid
limit
;
ductility
limit
;
yield
limit
;
yield
point
;
yield
stress
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Freitag | 22.11.2024 - 00:53 Uhr | @037 beats | 0.017 sec
Impressum
© 1998-2024 basc.de