Übersetze 'cause' | Translate 'cause' |
Deutsch | English |
66 Ergebnisse | 66 results |
Grund {m}; Verursachen {n} | cause |
Sache {f}; Anliegen {n} | cause |
Ursache {f}; Grund {m}; Anlass {m}; Auslöser {m} Ursachen {pl}; Gründe {pl}; Anlässe {pl}; Auslöser {pl} Ursache und Wirkung eigentliche Ursache | cause causes cause and effect ultimate cause |
hervorrufen; herbeiführen {vt} (durch) hervorrufend hervorgerufen es ruft hervor es rief hervor es hat/hatte hervorgerufen es wurde hervorgerufen | to cause (by) causing caused it causes it caused it has/had caused it was caused |
verursachen; hervorrufen; bewirken; veranlassen; bereiten; bedingen {vt} (durch) verursachend; hervorrufend; bewirkend; veranlassend; bereitend; bedingend verursacht; hervorgerufen; bewirkt; veranlasst; bereitet; bedingt verursacht; ruft hervor; bewirkt; veranlasst; bereitet verursachte; rief hervor; bewirkte; veranlasste; bereitete verursacht durch nicht verursacht | to cause (by) causing caused causes caused caused by uncaused |
Anfechtung {f} (einer Sache); Ablehnung {f} (einer Person) [jur.] Anfechtungen {pl}; Ablehnungen {pl} Anfechtung eines Beschlusses vor dem Höchstgericht Einwendungen gegen die Echtheit bzw. Erheblichkeit eines Beweismittels machen Ablehnung sämtlicher Geschworenen Ablehnung (von Geschworenen) ohne Angabe von Gründen | challenge of sb./sth. challenges challenge of a decision before/in the Supreme Court to file challenges [Am.] challenge to the panel/array [Am.] peremptory challenge; challenge without (showing ) cause |
Angst {f}; Sorge {f}; Besorgnis {f}; Beklemmung {f} (wegen) Ängste {pl}; Sorgen {pl}; Beklemmungen {pl} jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen | anxiety (about) anxieties to cause sb. anxiety |
Aufsehen {n} Aufsehen erregen | sensation to cause a sensation; to create a sensation |
Brandursache {f} | cause of the fire |
Denkanstoß {m} jdm. einen Denkanstoß geben | cause for thought; food for thought to set sb. thinking |
Einflussgröße {f} Einflussgrößen {pl} | explanantory variable; cause variable explanantory variables; cause variables |
Eklat {m} einen Eklat verursachen Es kam zu einem Eklat. | sensation to cause a sensation; to cause a stir A dispute broke out. |
Emetikum {n}; Brechmittel {n} [med.] | emetic; substance to cause vomiting |
Entlassungsgrund {m} Entlassungsgründe {pl} | cause of dismissal causes of dismissal |
jdn. unter die Erde bringen [ugs.] | to cause sb.'s death; to cause sb. to be buried |
Explosionsursache {f} Explosionsursachen {pl} | explosion cause explosion causes |
Fall {m}; Sache {f} Fälle {pl} in diesem Fall auf jeden Fall auf jeden Fall; auf alle Fälle auf keinen Fall auf gar keinen Fall dieser spezielle Fall ein schwieriger Fall für alle Fälle für den Fall, dass ich ... für solche Fälle hoffnungsloser Fall schlimmster Fall; ungünstigster Fall in den meisten Fällen im Falle; für den Fall in diesem Fall in vielen Fällen zu Fall bringen zu Fall bringen auf alle Fälle auf alle Fälle einer der wenigen Fälle Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. | case cases in this case at all events; in any event; at any rate in any case by no means; in no case; on no account not on any account this particular case a hard case just in case in case I ... for such occasions basket case worst case in the majority of cases in the event in that case in many instances to make fall; to bring down to cause the downfall at all events without fail one of the rare cases It is not a case of winning or losing. |
Fehlerursache {f}; Ausfallursache {f} Fehlerursachen {pl}; Ausfallursachen {pl} | error cause; cause of failure; failure cause error causes; causes of failure; failure causes |
Fremdeinwirkung {f} Fremdeinwirkungen {pl} Es gibt keine Anzeichen von Fremdeinwirkung. (Todesursache) | outside influence; external influence outside influences; external influences There are no signs of foul play. (cause of death) |
Hauptursache {f}; Hauptgrund {m}; Grundursache {f} Hauptursachen {pl}; Hauptgründe {pl}; Grundursachen {pl} | root cause root causes |
Hauptursache {f} Hauptursachen {pl} | chief cause; main cause chief causes; main causes |
Klagegrund {m} Klagegründe {pl} | cause of action causes of action |
Konfliktstoff {m} | cause for conflict; cause for dispute |
Krankheitsursache {f} Krankheitsursachen {pl} | cause of illness causes of illness |
Milderungsgrund {m} | extenuating cause |
Parkschaden {m} [auto] Parkschäden {pl} einen Parkschaden haben/abbekommen einen Parkschaden verursachen Parkschaden mit Unfallflucht | damage while parked; damage while parked incident damages while parked; damage while parked incidents to sustain damage while parked to cause damage while/when parking parking lot hit-and-run; parking lot hit-and-run incident |
Qual {f}; Schmerz {m}; Verzweiflung {f}; Kummer {m} Qualen erleiden Qualen verursachen; Schmerzen verursachen | anguish to be in anguish to cause anguish |
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} die Sache ist die die Sache an sich Kern der Sache [übtr.] nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen Angelegenheit von gemeinsamem Interesse eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung eine reelle Sache; ein faires Geschäft eine brenzlige Angelegenheit [ugs.] die Angelegenheiten regeln seine Angelegenheiten in Ordnung bringen eine klare Sache einer Sache gewachsen sein mit jdm. gemeinsame Sache machen der Sache nachgehen seine Sache gut machen seine Sache gut machen zur Sache kommen zur Sache kommen gleich zur Sache kommen zum Kern der Sache kommen zur Sache kommen Sachen umherwerfen | matter the point is the matter itself; the thing itself; the situation itself root of the matter as matters stand; as it is matter of mutual interest a matter of relative importance a square deal a delicate matter to arrange matters to put one's affairs in order; to settle one's business a plain sailing to be equal to sth. to make common cause with sb.; to connive with sb. to go into the matter to do a good job to acquit oneself well to come to business to come to the point; to get to the point to come straight to the point to cut to the chase to get down to brass tacks; to get down to the nitty-gritty [coll.] to send things flying |
Staunen erregen | to cause surprise |
Todesursache {f} Todesursachen {pl} | cause of death causes of death |
Totenschein {m} [med.] Totenscheine {pl} | medical certificate of cause of death /MCCD/; cause-of-death statement [Am.] medical certificates of cause of death; cause-of-death statements |
Unfallursache {f} Unfallursachen {pl} | accident cause; cause of the accident accident causes; causes of the accident |
Unruhe stiften | to cause trouble; to make trouble |
Ursachenforschung {f} | cause study |
Ursache-Wirkungskette {f} Ursache-Wirkungsketten {pl} | cause-effect-chain cause-effect-chains |
Veranlassung {f} keine Veranlassung zu etw. haben ohne jede Veranlassung Veranlassung zu etw. geben | cause; reason to have no reason for sth. without any cause whatever to give cause for sth. |
Verkehrsunfall {m} Verkehrsunfälle {pl} Verkehrsunfall mit Fahrerflucht einen Verkehrsunfall mit Todesfolge verursachen [jur.] | road accident; traffic accident road accidents; traffic accidents hit-and-run accident to cause a road accident resulting in death |
Verlegenheit {f}; Peinlichkeit {f} jdn. verlegen machen jdm. seine Verlegenheit anmerken | embarrassment to cause sb. embarrassment to notice sb.'s embarrassment |
Verursacher {m}; Verursacherin {f} | cause; causer |
Verwaltungsaufwand {m} Doppelmitteilungen verursachen der Firma einen enormen Verwaltungsaufwand. | administration effort; administration burden Duplicate messages cause a significant administrative burden on the company. |
angemessen; entsprechend; adäquat {adj} einer Sache Angemessen adäquate Ursache {f} | adequate adequate to sth. adequate cause |
fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; pausenlos {adj} (negativer Unterton) unter Dauerbelastung stehen drei Wochen Dauerregen Pausenloses Üben kann zu Problemen führen. Es gab laufend Interventionsversuche. Die fortgesetzten Angriffe von Hackern legten den Internetrechner lahm. Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten. Mit dem Auto habe ich vom ersten Tag an nur Probleme gehabt. | continual to be under continual pressure three weeks of continual rain Continual exercise can cause problems. There were continual attempts to intervene. Continual attacks by hackers knocked out the Internet server. I'm sorry, I can't work with these continual interruptions. I've had continual problems with this car ever since I bought it. |
einzeln; einzig {adj}; Einzel... ein einziger Tag jedes einzelne Wort aufschreiben überhaupt nichts; null der höchste Preis, der je für ein einzelnes Kunstwerk bezahlt wurde Wir zählen auf jeden einzelnen von Ihnen. Kein einziger Passagier wurde verletzt. Diese Woche habe ich wirklich jeden Tag den Bus verpasst. Die absolut häufigste Ursache von Behinderung ist Arthritis. | single one single day to write down every single word not a single thing the highest price ever paid for a single work of art We are counting on every single one of you. Not a single passenger was hurt. I've missed the bus every single day this week. Arthritis is the single biggest cause of disability. |
ernst; ernsthaft; ernstlich; seriös; ernst gemeint; ernstzunehmend {adj} ernster am ernstesten etw. ernst meinen seriös klingen ernst denkend ein ernsthaftes Problem eine ernstzunehmende Zeitung Anlass zu ernsthaften Bedenken geben einen schweren Verlust riskieren | serious more serious most serious to be serious about sth. to sound serious serious-thinking; seriously-thinking a serious problem a serious newspaper to give cause for serious concern to face a serious loss |
folgend; nächster; unmittelbar {adj} die direkte/unmittelbare Ursache {f} | proximate the proximate cause |
geben lassen | to cause to give |
grundlegend; eigentlich {adj} die eigentliche Ursache für etw. | underlying the underlying cause of sth. |
sprich; nämlich; d.h.; und zwar; Die Unfallursache war ein Pilotenfehler, sprich die Nichteinhaltung der Flugregeln. Das kann nur zweierlei bedeuten: nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt. In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und zwar: das Behindertengesetz, das Luftreinhaltegesetz und das Finanztransaktionsgesetz. | to wit [adm.] Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident. This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong. Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act. |
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielführend {adj} Es ist für eine sinnvolle Sache. Ich hielt es für sinnvoll, die Angelegenheit zu kIären. Es erscheint nicht zielführend, das Projekt weiterzuführen. Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt. Der Zeitaufwand für das Mitverfolgen der ganzen Änderungen hat sich gelohnt. Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es für ihn finanziell attraktiv ist. Wegen der hohen Preise ist es für Kaufwillige interessant, sich im Ausland umzusehen. | worthwhile It is in aid of a worthwhile cause. I thought it was worthwhile to clarify the matter. It doesn't seem worthwhile continuing with the project. Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile. The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile. He won't join the project unless it's financially worthwhile for him. High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad. |
zurechenbare Ursache {f} | assignable cause |
zweifellos; unbestritten; unzweifelhaft {adj} die zweifelsfreie Ursache | undoubted the undoubted cause |
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten | I have no desire to cause you any trouble. |
Beim Erwärmen explosionsfähig. (Gefahrenhinweis) | Heating may cause an explosion. (hazard note) |
Kann Brand verursachen. (Gefahrenhinweis) | May cause fire. (hazard note) |
Feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffen. (Gefahrenhinweis) | Contact with combustible material may cause fire. (hazard note) |
Sensibilisierung durch Einatmen und Hautkontakt möglich. (Gefahrenhinweis) | May cause sensitization by inhalation and skin contact. (hazard note) |
Kann (beim Einatmen) Krebs erzeugen. (Gefahrenhinweis) | May cause cancer (by inhalation). (hazard note) |
Kann vererbbare Genschäden verursachen. (Gefahrenhinweis) | May cause heritable genetic damage. (hazard note) |
Kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben. (Gefahrenhinweis) | May cause long-term adverse effects in the aquatic environment. (hazard note) |
Schädlich für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben. (Gefahrenhinweis) | Harmful to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. (hazard note) |
Kann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben. (Gefahrenhinweis) | May cause long-term adverse effects in the environment. (hazard note) |
Kann das Kind im Mutterleib schädigen. (Gefahrenhinweis) | May cause harm to the unborn child. (hazard note) |
Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen. (Gefahrenhinweis) | May cause harm to breast-fed babies. (hazard note) |
Gesundheitsschädlich: Kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachen. (Gefahrenhinweis) | Harmful: may cause lung damage if swallowed. (hazard note) |
Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen. (Gefahrenhinweis) | Repeated exposure may cause skin dryness or cracking. (hazard note) |
Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. (Gefahrenhinweis) | Vapours may cause drowsiness and dizziness. (hazard note) |