Übersetze 'Wegen' | Translate 'Wegen' |
Deutsch | English |
111 Ergebnisse | 111 results |
wegen {prp; +Genitiv; +Dativ [ugs.]} wegen des schlechten Wetters; des schlechten Wetters wegen wegen Krankheit geschlossen nur wegen euch wegen seiner Schwester von Berufs wegen | because of; due to; owing to; on account of because of the bad weather; owing to the bad weather closed due to illness all because of you on account of his sister for professional reasons |
Abwertung wegen Mengenrisiko | adjustment for quantitative risk |
Abwertung wegen Preisrisiko | adjustment for price risk |
Amt {n} (Dienststelle) Ämter {pl} das zuständige Amt ein Amt übernehmen im Amt von Amts wegen | office; administrative office; agency; department administrative bodies the relevant office to assume an office in office ex officio; officially |
Angst {f}; Sorge {f}; Besorgnis {f}; Beklemmung {f} (wegen) Ängste {pl}; Sorgen {pl}; Beklemmungen {pl} jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen | anxiety (about) anxieties to cause sb. anxiety |
Anklage {f} [jur.] Anklagen {pl} gegen jdn. Anklage erheben (wegen) | indictment indictments to lay/prefer an indictment against sb.; to indict sb. (on a charge of) |
Anklage eines Ministers usw. wegen Amtsmissbrauchs Anklagen {pl} | impeachment impeachments |
zweimalige Anklage wegen des gleichen Vergehens {f} [jur.] Verbot {n} doppelter Strafverfolgung | double jeopardy prohibition against double jeopardy |
Anspruch {m}; Recht {n} Ansprüche {pl} verjährter Anspruch abhängiger Anspruch obligatorischer Anspruch [jur.] unabhängiger Anspruch Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen Anspruch anerkennen Ansprüche anmelden Anspruch aufgeben Anspruch erheben auf jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) [jur.] jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern) | claim claims outlawed claim dependent claim claim arising from contract independent claim to assert a claim to admit a claim to stake out a claim to abandon a claim to lay claim to; to claim to to take legal action against sb. (for sth.) to bring claims against sb. (for sth.) |
Anzeige {f}; Strafanzeige {f} (gegen jdn.) gegen jdn. Anzeige erstatten (wegen etw.) | information; complaint; report (against sb.) to report sb. to the police; to inform against sb. [Br.]; to lay information against sb. [Br.]; to file a complaint about sb. [Am.] (for sth.) |
Arbeitsunfähigkeit {f} (wegen Krankheit) | unfitness for work |
Beanstandung {f}; Reklamation {f} Beanstandungen {pl}; Reklamationen {pl} eine Beanstandung machen; eine Reklamation anzeigen; einen Mangel rügen (wegen) ohne Beanstandung (Prüfberichtsvermerk) Wenn Anlass zur Beanstandung besteht, ... wenden Sie sich bitte an ... | complaint complaints to make a complaint (about) (results were) satisfactory If there is a reason for complaint, please apply to ... |
Bedenken {pl}; Skrupel {pl} (wegen) Gewissensbisse {pl} Hast du Bedenken, Texte herunterzuladen, die als Buch nicht erhältlich sind? Der Kripobeamte hatte keine Skrupel, die Vorschriften zu missachten. | qualm; qualms (about) qualms of conscience Do you have qualms about downloading texts that are not available as books? The detective felt no qualms about bending the rules. |
Beschuldigung {f}; Vorwurf {m} (wegen; +Gen) in der Partei wurden Vorwürfe laut, dass ... | charge there were charges from within the party that ... |
Betriebsferien {pl}; Betriebsurlaub {m} Wegen Betriebsferien geschlossen. | vacation close-down; company holidays Closed for annual holidays. |
Fluggast {m} Fluggäste {pl} Fluggast, dem der Platz wegen Überbuchung verweigert wird | air passenger air passengers bumpee |
jdn. mit einer Geldstrafe belegen; über jdn. Bußgeld verhängen (wegen etw.) mit einer Geldstrafe belegend; Bußgeld verhängend mit einer Geldstrafe belegt; Bußgeld verhängt Sie hat eine Geldsstrafe wegen Schnellfahrens kassiert. Autofahrer, die das Rotlicht missachten, müssen mit einer hohen Geldstrafe rechnen. Der Club erhielt eine Geldstrafe von 10.000 EUR wegen finanzieller Unregelmäßigkeiten. | to fine sb.; to ticket sb. (for sth./for doing sth.) fining; ticketing fined; ticketed She was fined for speeding. Drivers who jump the traffic lights can expect to be fined heavily. The club was fined 10,000 EUR for financial irregularities. |
jdn. vor Gericht stellen [jur.] vor Gericht stellend vor Gericht gestellt wegen ... vor Gericht stehen | to try sb. trying tried be tried for ... |
Geschwindigkeitsüberschreitung {f}; Schnellfahren {n}; Rasen {n} [ugs.] [auto] Er wurde von der Polizei wegen Schnellfahrens angehalten. Er wurde beim Schnellfahren erwischt. | speeding He was stopped by police for speeding. He was caught speeding / in a speed trap. |
Gesundheit {f} bei guter Gesundheit bei bester Gesundheit schlechte Gesundheit körperliche und geistige Gesundheit schulische Gesundheit meiner Gesundheit zuliebe; meiner Gesundheit wegen seine Gesundheit wiedererlangen sich an seiner Gesundheit versündigen vor Gesundheit strotzen auf Kosten ihrer Gesundheit Gesundheit für Alle Förderung der geistigen Gesundheit Förderung der sexuellen Gesundheit | health in good health in the best of health ill health physical and mental health school health for the sake of my health to recover one's health to abuse one's health to be in the pink of health at the cost of her health health for all mental health promotion sexual health promotion |
Gewissen {n} ein reines Gewissen ein schlechtes Gewissen (wegen) schlechtes Gewissen | conscience a clear conscience a guilty conscience (about) bad conscience |
Goldgräber {m}; Goldgräberin {f} Goldgräber {pl}; Goldgräberinnen {pl} Frau, die des Geldes wegen heiratet/Kontakt sucht | gold digger; golddigger gold-diggers; golddiggers golddigger |
Grund {m} (Umstand) auf Grund; aufgrund; wegen {prp; +Genitiv} Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihre Länge abgelehnt. Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert. Auf Grund dessen muss ich ablehnen. | account on account of The paper was rejected on account of its length. They were tired, but not any less enthusiastic on that account. On that account I must refuse. |
Hauptverhandlung {f}; Prozess {m}; Strafprozess {m} [jur.] Hauptverhandlungen {pl}; Prozesse {pl}; Strafprozesse {pl} vor der Hauptverhandlung während des Gerichtsverfahrens Er steht derzeit wegen Mordes vor Gericht. | trial trials pretrial during the trial He is currently standing trial / on trial for murder. |
ans Haus gefesselt; ans Haus gebunden (z. B. wegen Krankheit) | homebound; housebound |
wegen Alter oder Krankheit ans Haus gebundener Mensch | homebound |
Mangel {m} (an); Fehlen {n} (von) aus Mangel an aus Mangel an Beweisen; wegen Mangels an Beweisen; mangels Beweisen | lack (of) for lack of; through lack of for lack of evidence; owing to lack of evidence |
Mord {m} (an jdm.) Morde {pl} vorsätzlicher Mord Mord im Affekt Totschlag {m} Die Kripo ermittelt wegen Mordes. Die Sonne bringt es ans Licht. Der Verkehr heute früh war mörderisch / die Hölle. Samstags einkaufen zu gehen ist der (blanke) Horror. Weiche Betten sind Gift für meinen Rücken. Sie lässt den Kindern alles durchgehen. Meine Tochter würde lauthals protestieren, wenn man versucht, sie zu Bett zu bringen. Die Opposition wird wegen der neuen Regelungen Zeter und Mordio schreien. | murder (of sb.) murders premediated murder; first degree murder [Am.] murder of passion; second degree murder [Am.] manslaughter; third degree murder [Am.] Detectives have launched a murder inquiry/investigation. Murder will out. The traffic was murder this morning. It's murder doing the shopping on Saturdays. Soft beds are murder on my back. She lets those children get away with murder. My daughter would scream/cry blue / bloody [Am.] murder if you tried to put her to bed. The opposition will scream blue / bloody [Am.] murder about/over the new regulations. |
Nachfrage {f}; Anfrage {f} (bei jdm./einem Ort) Nachfragen {pl}; Anfragen {pl} an jdn. eine Anfrage richten (wegen; bezüglich) telefonische Anfrage; Anfrage per Telefon | enquiry [Br.]; inquiry [Am.] (with sb./at at place) enquiries; inquiries to make an enquiry with sb. (about sth.) telephone enquiry; enquiry on (the) phone |
Nichtzahlung {f} bei Nichtzahlung; im Falle der Nichtzahlung Klage wegen Nichtzahlung Meldung über Nichtzahlung Gefahr der Nichtzahlung | nonpayment; non-payment; default; failure to pay in the event of non-payment action for non-payment advice of non-payment risk of non-payment |
Nutzungsbedingungen {pl} [jur.] Dieses Video wurde wegen Verletzung der Nutzungsbedingungen entfernt. | terms of use This video has been removed due to terms of use violation. |
jdm. wegen Überbuchung einen Platz im Flugzeug verweigern | to bump sb. |
Platzverweis {m}; rote Karte [sport] Platzverweise {pl}; rote Karten gelb-rote Karte (Fussball) einen Platzverweis erhalten einem Spieler die rote Karte zeigen vom Schiedsrichter die rote Karte erhalten (wegen) | sending-off; permanent expulsion; red card sending-offs; permanent expulsions; red cards second yellow card to be sent off to red card a player to be red carded by the referee (for) |
Recht {n}; Anrecht {n}; Berechtigung {f} Rechte {pl}; Anrechte {pl} Rechte und Pflichten gleiche Rechte, gleiche Pflichten obligatorisches Recht [jur.] sicher begründetes Anrecht; zustehendes Recht absolutes Recht; uneingeschränktes Recht ausschließliches Recht von Rechts wegen; kraft Gesetzes im Recht sein das Recht haben zu zu seinem Recht kommen zu seinem Recht kommen Recht behalten; recht behalten [alt] Recht geltend machen von einem Recht zurücktreten mit Fug und Recht ein Recht aufgeben etw. ins Recht legen [Schw.] [jur.] etw. aus dem Recht weisen [Schw.] [jur.] | right rights rights and responsibilities equal rights, equal responsibilities right in personam (effective only against a certain person) vested right absolute right exclusive right as of right to be in the right to have the right to; to be entitled to to gain redress to come into one's own to be proved right; to be right; to be proved correct to assert a right to waive a right within one's rights to abandon a right to submit sth. as evidence to exclude sth. from evidence |
Recht {n} [jur.] geltendes Recht nach geltendem Recht nach deutschem Recht universelles Recht; allgemeines Recht bürgerliches Recht internationales Recht kanonisches Recht totes Recht Recht und Ordnung Recht und Ordnung schaffen nach deutschem Recht von Rechts wegen | law applicable law as the law stands in German law; under German law universal law; general law civil law international law canon law dead letter; dead letter law law and order to impose law and order under German law by law; by rights |
mit Recht; zu Recht; berechtigterweise {adv} zu Recht auf etw. stolz sein Excel wurde wegen seiner schlampigen Algorithmen zu Recht kritisiert. | justly; rightly; justifiably to be justly proud of sth. Excel has been rightly criticized for its sloppy algorithms. |
jdn. zur Rede stellen (wegen etw.) Ich stellte sie wegen ihres Benehmens/diesbezüglich zur Rede. | to tackle sb.; to take sb. to task (about; for sth.); to challenge sb. (on sth.) I challenged them on their behaviour/on this. |
Regen {m} [meteo.] starker Regen gefrierender Regen saurer Regen peitschender Regen; Regen mit treibendem Wind wegen Regen nicht stattfinden; ins Wasser fallen [übtr.] Die Veranstaltung fiel buchstäblich ins Wasser. ausgiebiger Regen; ergiebiger Regen bei strömendem Regen vom Regen in die Traufe [übtr.] | rain heavy rain freezing rain acid rain driving rain to be rained out [Am.]; to be rained off [Br.] The event was rained off [Br.]/out [Am.]. continuous heavy rain in pouring rain out of the frying pan and into the fire [fig.] |
Ruhestörung {f} öffentliche Ruhestörung {f} [jur.] jdn. wegen Ruhestörung (bei der Polizei) anzeigen | disturbance breach of the peace; disturbance of the peace to report sb. (to the police) for disturbing of the peace |
Schenkung {f} [jur.] Schenkungen {pl} letztwillige Schenkung Schenkung mit Auflage Schenkung mit einer Auflage, die sie entwertet Schenkung unter Lebenden Schenkung wegen sittlicher Pflicht Schenkung von Todes wegen eine Schenkung wegen groben Undanks widerrufen eine Schenkung zurückfordern | donation; gift; transfer by way of gift donations; gifts; transfers by way of gift gift by will, testamentary gift gift subject to a burden onerous gift life-time gift; gift inter vivos gift out of moral duty deathbed gift; donatio mortis causa /DMC/ to revoke a gift because of gross ingratitude to demand the return of a gift |
Staatsanwalt {m}; Staatsanwältin {f} [jur.] Staatsanwälte {pl}; Staatsanwältinnen {pl} stellvertretender Staatsanwalt Der Staatsanwalt hat Anklage wegen Mordes gegen ihn erhoben. | Public Prosecutor; Crown Prosecutor [Br.] [Aus.]; District Attorney [Am.] /DA/; State / State's Attorney; County Attorney; County Prosecutor; Prosecuting Attorney; Solicitor [Am.] Public Prosecutors; Crown Prosecutors; District Attorneys; State / State's Attorneys; County Attorneys; County Prosecutors; Prosecuting Attorneys; Solicitors Assistant State's Attorney [Am.] The public prosecutor brought a charge of murder against him. |
ein Luftfahrzeug am Boden festhalten [aviat.] Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt. Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. Von Norwich abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. Sämliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. | to ground an aircraft Hundreds of flights were grounded due to a plume of volcanic ash spreading. The balloon was grounded by strong winds. All planes out of Norwich have been grounded by a strike. All planes are grounded until the fog clears. |
Strafanzeige {f} Strafanzeige erstatten (wegen etw.) Strafanzeige erstatten (gegen) | reporting of an offence to report an offence [Br.] / offense [Am.] to the police to bring a charge (against) |
Strafverfolgung {f} strafrechtliche Verfolgung {f} (wegen etw.) [jur.] Übernahme der Strafverfolgung (durch ein anderes Land) | criminal prosecution (for sth.) transferral of (criminal) proceedings |
Streuen {n} (wegen Eis) Streuen der Straßen (im Winter) | gritting street gritting |
Suizid {m}; Freitod {m}; Selbstmord {m} Suizide {pl}; Freitode {pl}; Selbstmorde {pl} Selbstmord begehen; Selbstmord verüben seinen Selbstmord ankündigen [psych.] wegen Suizidgefährdung/Selbstmordgefährdung unter Beobachtung stehen versuchter Suizid; versuchter Selbstmord | suicide; self-inflicted death suicides to commit suicide to threaten suicide; to make a suicide threat to be on suicide watch parasuicide |
Träne {f}; Zähre {f} [obs.] Tränen {pl}; Zähren {pl} [obs.] unter Tränen wegen einer Sache Tränen vergießen in Tränen ausbrechen voller Tränen stehen den Tränen nahe sein jdn. zum Weinen bringen die Tränen versiegen Die Tränen traten mir in die Augen. | tear; tear drop; teardrop tears; tear drops; teardrops in tears to shed tears over sth. to burst into tears; to break into tears to be brimming with tears to be close to tears to reduce sb. to tears the tears go by Tears came to my eyes. |
viel Umstände machen (wegen) | to make a lot of fuss (about) |
Unruhe {f}; Sorge {f} (wegen; um) | concern (at; about; for) |
So ein Unsinn!; So ein Schmarren! "Tom kann nicht kommen, weil er müde ist." - "Von wegen müde! Faul ist er!" | My foot!; My eye! [Br.] 'Tom can't come because he's tired.' - 'Tired my foot/eye! Lazy more like!' |
Verdachtsmeldung einer Bank (wegen Geldwäsche) | suspicious transaction report of a bank (concerning money laundering) |
(schriftliche) Verleumdung {f}; üble Nachrede {f}; Beleidigung {f}; Hohn {m} Verleumdung und üble Nachrede wegen Verleumdung verklagen | libel libel and slander to sue for libel |
Verwarnung {f}; gelbe Karte {f} [sport] eine Verwarnung erhalten; eine gelbe Karte erhalten einem Spieler die gelbe Karte zeigen vom Schiedsrichter die gelbe Karte erhalten (wegen) Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. | booking; yellow card to be booked; to be yellow carded to yellow card a player to be yellow carded by the referee (for) He got the yellow card for blocking an opponent. |
wegen Voreingenommenheit ablehnen [jur.] | to recuse |
jdm. Vorhaltungen machen (wegen) | to remonstrate with sb. (on) |
Widrigkeit {f} Widrigkeiten {pl} allen Widrigkeiten zum Trotz wegen der Widrigkeit des Wetters | adversity adversities in the face of great adversity because of the unfavourable [Br.]/unfavorable [Am.] weather |
Zustellung {f} [adm.] öffentliche Zustellung Zustellung durch die Post Zustellung durch Übergabe Zustellung von Schriftstücken im Ausland Zustellung von Amts wegen [jur.] Zustellung von Anwalt zu Anwalt [jur.] Zustellung der Klageschrift [jur.] die Zustellung annehmen [jur.] sich der Zustellung entziehen die Zustellung an den Beklagten vornehmen | service service by public notice; service by publication [Am.] service by post [Br.]; service by mail [Am.] service by delivery service abroad of documents service of process ex officio service between lawyers service of process to accept service to evade service to serve the defendant |
jdm. etw. aberkennen; jdm. etw. entziehen {vt} aberkennend; entziehend aberkannt; entzogen jdm. die Staatsangehörigkeit aberkennen jdm. die bürgerlichen Ehrenrechte aberkennen jdm. die Fähigkeit aberkennen, öffentliche Ämter zu bekleiden den Ruhegehaltsanspruch aberkennen Schadenersatz aberkennen Sein Tor wurde wegen Abseits nicht anerkannt. [sport] | to deprive sb. of sth.; to disallow / deny sb.'s right to sth. depriving deprived to deprive sb. of his nationality / citizenship to deprive sb. of his civil rights to disqualify sb. from bolding public office to cancel the pension right to disallow / deny damages His goal was disallowed for offside. |
absagen {vt} {vi}; sich entschuldigen {vr}; abberichten {vi} [Schw.] absagend; sich entschuldigend; abberichtend abgesagt; sich entschuldigt; abberichtet aus terminlichen Gründen absagen jdm. absagen; jdm. abberichten [Schw.] (wegen Verhinderung) Ich muss Ihnen leider absagen. | to beg off; to cry off begging off; crying off begged off; cried off to cancel because of problems with one's schedule to tell sb. one cannot come I'm afraid I cannot come. |
ängstlich; besorgt; bange; bang; unruhig {adv} (um; wegen) | anxiously (about; for) |
etw. anfechten; jdn. ablehnen [jur.] die Gültigkeit einer Wahl/Abstimmung anfechten ein Testament anfechten die Zuständigkeit des Gerichts bestreiten; die Zuständigkeitsfrage aufwerfen einen Richter wegen Befangenheit ablehnen | to challenge sth./sb to challenge an election/a vote to challenge/contest/dispute a will to challenge the competence of the court to challenge a judge on grounds of bias [Am.] |
jdn. angehen; bitten; sich an jdn. wenden (um; wegen) | to approach (for; on) |
anklagen; beschuldigen {vt} (wegen) anklagend; beschuldigend anklagend; beschuldigt angeklagt; beschuldigt klagte an; beschuldigte jdn. (wegen etw.) unter Anklage stellen | to indict (for) indicting indicting indicted indicted to indict sb. (for sth.) |
anklagen; beschuldigen; bezichtigen; anschuldigen (wegen) {vt} anklagend; beschuldigend; bezichtigend; anschuldigend angeklagt; beschuldigt; bezichtigt; angeschuldigt klagt an; beschuldigt; bezichtigt klagte an; beschuldigte; bezichtigte nicht angeklagt angeklagt wegen Beihilfe beschuldigt sein jdn. eines Vergehens bezichtigen jdn. des Verrats bezichtigen jdn. bezichtigen, etw. getan zu haben falsch beschuldigen | to accuse (of) accusing accused accuses accused unaccused accused of aiding and abetting to be accused of to accuse sb. of an offence to accuse sb. of treachery to accuse sb. of having done sth. to accuse falsely |
anmahnen; urgieren [Ös.] {vt} (wegen) anmahnend angemahnt etw. bei jdm. anmahnen; etw. bei jdm. urgieren [Ös.] | to send a reminder (about) sending a reminder sent a reminder to send sb. a reminder about sth. |
ansuchen {vt} (wegen; für) [Ös.] ansuchend angesucht um Urlaub ansuchen | to apply; to ask (for) applying for applied for to apply for leave |
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.] Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an. Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage. Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden. Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher. | to challenge sth. to challenge the accuracy of a statement to challenge a witness A number of doctors are challenging the study's claims. The new data challenges many old assumptions. She has been challenged on her unusual views. Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. |
jdn. aufschreiben; jdm. einen Strafzettel verpassen {vt} einen Strafzettel wegen zu schnellen Fahrens bekommen | to book sb.; to tag sb. [Am.] [coll.] to be booked for speeding |
ausgehend von; Ex-... [econ.] [jur.] ab Fabrik/Lagerhaus geliefert ab Kai (verzollt) geliefert ab Schiff nach billigem Ermessen [jur.] von maßgeblicher Seite unverbindlich; freiwillig aus eigenem Antrieb, von Amts wegen für die Zukunft von Amts wegen; Amts-... Mitglied kraft Amtes Gesetz, das rückwirkend in Kraft tritt | ex- ex factory/warehouse delivered ex quay /DEQ/, delivered ex dock [Am.] (duty paid) delivered ex ship /DES/ ex aequo et bono ex cathedra ex gratia ex mero motu; ex proprio motu ex nunc ex officio ex-officio member ex post facto law |
bekannt; berüchtigt; anrüchig; einschlägig {adj} ein einschlägiges Lokal wegen etw. bekannt sein; wegen etw, berüchtigt sein berühmt-berüchtigt {adj} | notorious a notorious establishment to be notorious for sth.; to have become notorious for sth. infamous |
bekümmern; ärgern {vt} bekümmernd; ärgernd bekümmert; geärgert bekümmerte; ärgerte bekümmert sein; niedergeschlagen sein (wegen) | to chagrin chagrinning chagrined chagrined to be chagrined; to feel chagrined (at; by) |
belästigen; stören belästigend; störend belästigt; gestört jdn. wegen etw. stören | to worry worrying worried to worry sb. with sth. |
jdn. belangen (wegen einer Straftat) {vt} [jur.] belangend belangt | to prosecute sb. (for an offence) prosecuting prosecuted |
bemerkenswert; bedeutend; beachtenswert (wegen) {adj} | notable (for) |
berühmt {adj} (wegen) berühmter am berühmtesten berühmt werden | famous (for) more famous most famous to gain fame |
wegen etw. beunruhigt (bekümmert; besorgt) sein | to be troubled by sth. |
erhängen; aufhängen; hängen {vt} (wegen) erhängend; aufhängend; hängend erhängt; aufgehängt; gehängt Er wurde an einem Baum mit einem Gürtel erhängt aufgefunden. | to hang (for) hanging hanged He was found hanged by a belt from a tree. |
gedankenverloren (wegen); vertieft (in); besorgt (um) {adj} | preoccupied (with) |
sich genieren (wegen) genierend er/sie geniert sich er/sie genierte sich sie genierten sich | to be embarrassed; to feel embarrassed (about) being embarrassed he/she is embarrassed he/she was embarrassed they were embarrassed |
gerade (besonders) (Betonung eines Substantivs) Gerade ältere Leute sollten Fremden sicherheitshalber nicht (die Türe) öffnen. Gerade er dürfte sich über dich kein Urteil erlauben, wo er doch eine ähnliche Vergangenheit hat. Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. Ein elektronischer Terminplaner lohnt sich auch und gerade wegen seiner Erweiterungsmodule. | especially; particularly; in particular (emphasizing a noun) In particular older people should be careful not to open the door to strangers. He especially shouldn't judge you, given that he has had the same kind of past. This is important, not only today, but also and especially for the future. An electronic organizer is also and especially worthwhile for its extensions. |
sich grämen; sich härmen (über; um; wegen) grämt sich | to sorrow (at; for; over) sorrows |
herumzetern {vi} (wegen) herumzeternd herumgezetert | to rant (on about) ranting ranted |
kränken; reizen {vt} kränkend; reizend gekränkt; gereizt kränkt; reizt kränkte; reizte wegen etw. gekränkt sein | to pique piquing piqued piques piqued to be piqued at sth. |
sich melden {vr} sich meldend sich gemeldet sich polizeilich melden; sich polizeilich anmelden (Umzug) sich polizeilich melden (wegen eines Delikts) | to register registering registered to register with the police to report to the police |
murren; meckern; schimpfen; motzen {vi} (über; wegen) murrend; meckernd; schimpfend; motzend gemurrt; gemeckert; geschimpft; gemotzt murrt | to grumble (about; at; over) grumbling grumbled grumbles |
nichts {pron} nichts als nichts gegen ..., aber nichts und niemand für nichts und wieder nichts zu nichts zu gebrauchen fast nichts; so gut wie nichts sonst nichts; nichts weiter Ich möchte nichts. nichts zu machen; ausgeschlossen; unmöglich nichts unversucht lassen nichts dergleichen Sie hat so gut wie nichts beigetragen. Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! | nothing; not anything nothing but; not anything but nothing against ..., but nothing and nobody for absolutely nothing; for nothing at all; for damn all good for nothing next to nothing nothing else I don't want anything. nothing doing; no chance to leave nothing undone no such thing She contributed next to nothing. Nothing of the sort! |
schadlos {adj}; ohne Nachteil [jur.] jdn. schad- und klaglos halten Der Auftraggeber hält den Auftragnehmer bei Inanspruchnahme von Dritten wegen der Verletzung von Rechten schad- und klaglos. (Vertragsklausel) [jur.] | harmless to indemnify and hold sb. harmless The Client shall indemnify and hold harmless the Supplier from and against any (and all) claims or legal proceedings brought by third parties arising out of the infringement of rights. (contractual clause) |
sich schämen {vr} (wegen; für) sich schämend sich geschämt sich für etw. schämen | to be ashamed (of; for) being ashamed been ashamed to be ashamed of sth. |
schelten; rügen; tadeln; schimpfen (wegen) scheltend; rügend; tadelnd; schimpfend gescholten; gerügt; getadelt; geschimpft schilt; rügt; tadelt schalt; rügte; tadelte | to chide {chid, chided; chidden, chided, chid} (for) chiding chidden; chided; chid chides chid; chided |
um Rat fragen; Rat einholen um Rat fragend; Rat einholend um Rat gefragt; Rat eingeholt jdn. um Rat fragen wegen etw. | to consult consulting consulted to consult sb. about sth. |
um ... willen; wegen; halber {prp; +Genitiv} um der Kinder willen; wegen der Kinder; der Kinder wegen; der Kinder halber um der alten Zeiten willen | for the sake of ... for the sake of the children for old times' sake |
jdn. umtreiben {vt} (Angst, Zweifel) Die Reue treibt ihn um. Mich treibt die Unruhe wegen ... um. | to plague sb.; to be on sb.'s mind; to bother sb.; to make sb. restless Remorse gives him no rest. I'm seized with a feeling of restlessness about ... |
unruhig {adj} (wegen); besorgt {adj} (um) unruhiger am unruhigsten | uneasy (about) uneasier uneasiest |
unsicher sein; unschlüssig sein (wegen) | to hesitate (about) |
ganz unterschiedlich {adv} Die Sache wurde damals ganz unterschiedlich interpretiert. Die Zahl der diesjährigen Salmonellenvergiftungen wurde mit 25, 38 bzw. 53 ganz unterschiedlich angegeben. Bei den Kostenschätzungen gibt es eine Bandbreite von 10 bis 20 Millionen. Marihuana firmiert unter den unterschiedlichsten Bezeichnungen wie 'Gras', 'Hasch', 'Joint' oder 'Shit'. Die Ölmultis sind mit so unterschiedlichen Vorwürfen wie Bestechung von Scheichs und Zerstörung des Regenwaldes konfrontiert. Der menschliche Körper stellt wegen der großen Unterschiede in seiner Beschaffenheit keine patentierbare Erfindung dar. | variously The move was variously interpreted at the time. The number of cases this year of salmonella poisoning has been variously put at 25, 38, or 53. The cost has been variously estimated at between 10 million and 20 million. Marijuana is known/described variously as 'grass', 'hash', 'joint', or 'shit'. The oil multinationals are variously accused of bribing sheikhs or destroying rainforest. The human body, as variously constituted, does not constitute an invention able to be patented. |
verachten; verschmähen {vt} verachtend; verschmähend verachtet; verschmäht verachtet; verschmäht verachtete; verschmähte sich selbst verachten (wegen) | to despise; to dispise despising; dispising despised; dispised despises; dispises despised; dispised to despise oneself (for) |
verhindert sein (wegen etw.) (nicht erscheinen können) wegen Krankheit / krankheitshalber verhindert sein verletzungsbedingt verhindert sein urlaubsbedingt verhindert sein wegen dienstlicher Verpflichtungen / dienstlich verhindert sein | to be unable to attend/come (due to sth.) to be unable to attend due to ill-health / illness to be unable to attend due to injury to be unable to attend due to holiday commitments to be unable to attend due to work commitments |
vernünftig; einleuchtend; logisch {adj} innere Gewissheit; vollste Überzeugung mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit; aus vollster Überzeugung subjektives Risiko (wegen falscher Angaben des Versicherten) Es ist mit Sicherheit anzunehmen, dass ... | moral moral certainty with moral certainty moral hazard It's a moral certainty that... |
verurteilen {vt} [jur.] verurteilend verurteilt verurteilt verurteilte jdn. zu etw. verurteilen zum Tode verurteilen Der Richter verurteilte ihn zu drei Jahren Gefängnis. Er wurde wegen Hochverrats zum Tode verurteilt. | to sentence sentencing sentenced sentences sentenced to sentence sb. to sth. to sentence to death The judge sentenced him to three years in prison. He was sentenced to death on a charge of/for high treason. |
jdn. wegen etw. verurteilen {vt} [jur.] verurteilend verurteilt wegen einer strafbaren Handlung verurteilen jdn. wegen Mordes verurteilen | to convict sb. of sth. convicting convicted to convict on a criminal charge to convict sb. of murder |
Zu viele Ergebnisse |