Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
631 User online
1 in
/
630 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'Fehler'
Translate 'Fehler'
Deutsch
English
59 Ergebnisse
59 results
Fehler
{m}
Fehler
{pl}
Fehler
über
Fehler
einen
Fehler
machen
Fehler
über
Fehler
machen
auf
einen
Fehler
hinweisen
aus
seinen
Fehler
n
lernen
einen
Fehler
korrigieren
mit
Fehler
n
gespickt
absoluter
Fehler
additiver
Fehler
aktiver
Fehler
behebbarer
Fehler
gefährlicher
Fehler
nicht
zu
behebender
Fehler
absoluter
Fehler
[math.]
passiver
Fehler
relativer
Fehler
[math.]
sprachlicher
Fehler
systematischer
Fehler
ungefährlicher
Fehler
vorübergehender
Fehler
zufälliger
Fehler
;
unvorhersehbarer
Fehler
mistake
;
error
;
fault
mistakes
;
errors
;
faults
error
again
and
again
to
make
a
mistake
to
make
mistake
after
mistake
to
point
out
a
mistake
to
learn
from
one
's
mistakes
to
fix
(
up
)
an
error
peppered
with
mistakes
absolute
error
accumulated
error
active
fault
correctable
error
dangerous
fault
unrecoverable
error
absolute
error
passive
fault
relative
error
language
mistake
systematic
error
harmless
fault
transient
error
random
error
Fehler
{m} (
Mangel
)
Fehler
{pl}
kleiner
Fehler
;
geringer
Fehler
mit
Fehler
n
behaftet
sein
fault
;
defect
;
flaw
faults
;
defects
;
flaws
minor
defect
to
contain
defects
Fehler
{m};
Flüchtigkeits
fehler
{m};
Schnitzer
{m};
Lapsus
{m}
Fehler
{pl};
Flüchtigkeits
fehler
{pl};
Schnitzer
{pl};
Lapsus
{pl}
Freudscher
Fehler
slip
slips
Freudian
slip
Fehler
{m}
Tut
mir
leid
-
war
mein
Fehler
!
bad
[Am.] [coll.]
I'm
sorry
- (
that
was
)
my
bad
!
Fehler
{m};
Programm
fehler
{m} (
in
Computerprogrammen
) [comp.]
Fehler
{pl};
Programm
fehler
{pl}
kleiner
Programm
fehler
bug
;
programm
error
bugs
;
programm
errors
buglet
Fehler
{m};
Schwäche
{f}
demerit
Fehler
{m};
Ausrutscher
{m}
boo
boo
;
booboo
[coll.]
Fehler
{m} [min.]
stain
Ablaufphase-
Fehler
{m}
Ablaufphase-
Fehler
{pl}
runtime
error
runtime
errors
Bedeutungs
fehler
{m};
logischer
Fehler
Bedeutungs
fehler
{pl};
logische
Fehler
semantic
error
semantic
errors
Bias
{n};
systematischer
Fehler
bias
Fehler
aufzeigen
to
flaw
Fehler
überwachung
{f}
error
control
procedure
Fehler
überwachungseinheit
{f}
error
control
unit
Fehlverhalten
{n};
ungünstige
Eigenschaft
{f};
systematischer
Fehler
misfeature
häufiger
Fehler
(
insb
.
bei
Programmierung
)
häufige
Fehler
;
Fallstricke
{pl} [übtr.]
gotcha
gotchas
Hardware-
Fehler
{m} [comp.]
hardware
failure
Irrtum
{m};
Fehler
{m};
Versehen
{n}
Irrtümer
{pl};
Fehler
{pl}
Irrtümer
und
Auslassungen
vorbehalten
Irrtümer
vorbehalten
error
errors
errors
and
omissions
excepted
/E. & O.E/
errors
excepted
/E.E.; e.e./
Makel
{m};
Fehler
{m}
ohne
einen
(
einzigen
)
Makel
mit
einem
Makel
behaftet
flaw
;
blemish
without
a (
single
)
flaw
marked
with
a
blemish
Nichtübereinstimmung
{f};
Fehler
{m}
nonconformance
Routineüberprüfung
{f}
Routineüberprüfungen
{pl}
Der
Fehler
wurde
bei
einer
Routineüberprüfung
entdeckt
.
routine
check
routine
checks
The
fault
was
discovered
during
a
routine
check
.
Rückwärtsanalyse
{f} (
Fehler
) [math.]
backward
error
analysis
Schnitzer
{m};
Fauxpas
{m};
Patzer
{m};
grober
Fehler
;
Missgriff
{m}
ein
häufig
gemachter
Fehler
blunder
;
boob
[Br.]
a
common
boob
Schnitzer
{m};
grober
Fehler
Schnitzer
{pl};
grobe
Fehler
grober
Schnitzer
;
schwerwiegender
Fehler
boner
;
blooper
;
fuckup
[coll.]
boners
;
bloopers
;
fuckups
major
fuckup
Schwäche
{f};
Fehler
{m};
Mangel
{m}
failing
Software-
Fehler
,
der
die
Weiterentwicklung
verhindert
[comp.]
showstopper
Solözismus
{m}; (
sprachlicher
)
Fehler
{m};
Sprachschnitzer
{m};
Ungereimtheit
{f} [ling.]
Solözismen
{pl}; (
sprachliche
)
Fehler
{pl};
Sprachschnitzer
{pl};
Ungereimtheiten
{pl}
solecism
solecisms
Stilblüte
{f};
Schnitzer
{m};
grober
Fehler
einen
Bock
schießen
[übtr.]
bloomer
to
make
a
bloomer
Verfehlung
{f};
Fehler
{m};
Fehltritt
{m}
einen
Fehler
begehen
;
etwas
falsch
machen
lapse
to
lapse
Vorwärtsanalyse
{f} (
Fehler
) [math.]
forward
error
analysis
Wurzeldurchschweiß
fehler
{m} [techn.]
incomplete
root
penetration
allzu
{adv}
nicht
allzu
viele
nicht
allzu
früh
nicht
allzu
oft
nicht
allzu
sehr
allzu
viele
Fehler
Sie
war
nicht
allzu
begeistert
.
Ich
esse
zwar
Fisch
aber
nicht
allzu
gern
.
all
too
;
far
too
;
too
not
all
that
many
[coll.];
not
too
many
not
too
early
not
too
often
;
not
all
that
often
[coll.]
not
too
much
;
not
all
that
much
[coll.]
far
too
many
mistakes
She
was
not
too
enthusiastic
.;
She
was
not
all
that
enthusiastic
.
I'
ll
eat
fish
but
I'm
not
all
that
fond
/
not
overfond
of
it
.
(
Fehler
)
aufzeigen
{vt}
aufzeigend
aufgezeigt
zeigt
auf
zeigte
auf
to
point
out
pointing
out
pointed
out
points
out
pointed
out
ausflecken
;
Fehler
in
der
Vergrösserung
wegretuschieren
to
dodge
etw
.
auslacken
(
Fehler
mit
Korrekturlack
überdecken
)
to
white
out
sth
.;
to
use
white-out
on
sth
. (
to
cover
mistakes
with
correction
fluid
)
etw
.
auszusetzen
haben
(
an
);
einen
Fehler
finden
(
an
) <
aussetzen
>
an
jdm
.
etw
.
auszusetzen
haben
an
etw
.
etw
.
auszusetzen
haben
Was
hast
du
daran
auszusetzen
?
Daran
ist
nichts
auszusetzen
.
to
fault
;
to
find
fault
(
with
)
to
find
fault
with
sb
.
to
find
fault
with
sth
.
What
don
't
you
like
about
it
?;
What
's
wrong
with
it
?
There
is
nothing
wrong
with
it
.
austesten
;
Fehler
beseitigen
;
von
Fehler
n
befreien
[comp.]
austestend
;
Fehler
beseitigend
;
von
Fehler
n
befreiend
ausgetestet
;
von
Fehler
n
befreit
testet
aus
testete
aus
to
debug
debugging
debugged
debugs
debugged
begegnen
;
treffen
auf
(
Fehler
;
Schwierigkeiten
);
stoßen
auf
{vi}
begegnend
;
treffend
;
stoßend
begegnet
;
getroffen
;
gestoßen
begegnet
begegnete
Ich
stieß
auf
verschiedene
Probleme
.
to
encounter
{vi}
encountering
encountered
encounters
encountered
I
encountered
various
problems
.
eklatant
{adj} (
Fehler
)
blatant
;
glaring
etwaig
;
allfällig
[Ös.] [Schw.] {adj}
etwaige
Einwände
bei
etwaigen
Schäden
etwaig
/
allfällig
auftretende
Fehler
ein
Zimmer
für
etwaige
/
allfällige
Besucher
possible
any
objections
arising
in
the
event
of
damage
any
mistakes
that
may
occur
a
room
for
possible
visitors
fatal
;
schwerwiegend
;
verhängnisvoll
;
kapital
;
schlimm
{adj}
fataler
;
schwerwiegender
;
verhängnisvoller
;
schlimmer
am
fatalsten
;
am
schwerwiegendsten
;
am
verhängnisvollsten
;
am
schlimmsten
fataler
Fehler
;
schwerwiegender
Fehler
fatal
more
fatal
most
fatal
fatal
error
jdn
./
etw
.
für
etw
.
halten
;
als
etw
.
betrachten
;
als
etw
.
ansehen
;
etw
.
für
/
als
etw
.
erachten
haltend
;
betrachtend
;
ansehend
;
erachtend
gehalten
;
betrachtet
;
angesehen
;
erachtet
Ich
halte
das
für
einen
Fehler
.
Wir
betrachten
es
als
große
Ehre
,
Sie
heute
abend
hier
bei
uns
begrüßen
zu
dürfen
.
Betrachten
Sie
sich
als
entlassen
.
Die
Kampagne
wurde
als
gescheitert
angesehen
.
Liz
galt
als
ausgezeichnete
Lehrerin
.
Ein
weiterer
Anstieg
gilt
als
unwahrscheinlich
.
Du
kannst
von
Glück
sagen
/
dich
glücklich
schätzen
,
dass
du
zu
dieser
Zeit
nicht
im
Zug
warst
.
Das
Gericht
war
der
Auffassung
,
dass
diese
Handlung
ein
standeswidriges
Verhalten
darstellt
.
to
consider
sb
./
sth
.
sth
./
to
be
sth
.;
to
regard
sb
./
sth
.
as
sth
.
considering
considered
I
consider
that
a
mistake
. / I
regard
that
as
a
mistake
.
We
consider
it
a
great
honor
to
have
you
here
with
us
tonight
.
Consider
yourself
dismissed
.
The
campaign
was
considered
to
have
failed
.
Liz
was
considered
an
excellent
teacher
. /
Liz
was
regarded
as
an
excellent
teacher
.
A
further
increase
is
considered
unlikely
/
regarded
as
unlikely
.
Consider
yourself
lucky
/
fortunate
(
that
)
you
weren
't
on
the
train
at
that
time
.
The
tribunal
considered
that
this
action
amounted
to
professional
misconduct
.
offenkundig
;
krass
{adj}
ein
offenkundiger
Fehler
ein
offenkundiger
Missbrauch
von
Privilegien
flagrant
a
flagrant
error
a
flagrant
misuse
of
privilege
patchen
{vt};
Fehler
beheben
[comp.]
patchend
;
Fehler
behebend
gepatcht
;
Fehler
behoben
to
patch
patching
patched
(
Fehler
absichtlich
)
übersehen
to
turn
a
blind
eye
to
(
Fehler
,
Widersprüche
...)
übertünchen
;
unter
den
Teppich
kehren
[ugs.];
notdürftig
reparieren
/
herrichten
;
kaschieren
to
paper
over
verhängnisvoll
{adj}
ein
verhängnisvoller
Fehler
capital
a
capital
mistake
sich
vertun
;
einen
Fehler
machen
Du
hast
einen
Fehler
gemacht
.
er
/
sie
hat
/
hatte
sich
vertan
to
make
a
mistake
;
to
mistake
{mistook; mistaken}
You
made
a
mistake
.
he
/
she
has
/
had
made
a
mistake
;
he
/
she
has
/
had
mistaken
jdn
.
verurteilen
;
verdammen
{vt} (
zu
etw
.) (
meist
passiv
)
verurteilend
;
verdammend
verurteilt
;
verdammt
dem
Tode
geweiht
zum
Scheitern
verdammt
Die
sinkenden
Schülerzahlen
machten
die
Schließung
der
Schule
unausweichlich
.
Die
Vermittlungsbemühungen
waren
von
vornherein
zum
Scheitern
verurteilt
.
Sind
wir
dazu
verdammt
,
die
Fehler
der
Vergangenheit
zu
wiederholen
?
to
doom
sb
. (
to
sth
.)
dooming
doomed
doomed
to
die
doomed
to
fail
Falling
pupil
numbers
doomed
the
school
to
closure
.
The
mediation
efforts
were
doomed
from
the
start
Are
we
doomed
to
repeat
the
mistakes
of
the
past
?
Vorwürfe
machen
;
vorwerfen
Vorwürfe
machend
;
vorwerfend
Vorwürfe
gemacht
;
vorgeworfen
er
/
sie
macht
Vorwürfe
;
er
/
sie
wirft
vor
ich
/
er
/
sie
machte
Vorwürfe
;
ich
/
er
/
sie
warf
vor
jdm
.
wegen
eines
Fehler
s
Vorwürfe
machen
;
jdm
.
seine
Fehler
vorwerfen
jdm
.
wegen
des
Zuspätkommens
Vorwürfe
machen
jdm
.
etw
.
vorhalten
to
reproach
reproaching
reproached
he
/
she
reproaches
I/
he
/
she
reproached
to
reproach
sb
.
for
his
mistakes
to
reproach
sb
.
for
being
late
to
reproach
sb
.
with
sth
.;
to
reproach
sb
.
for
sth
.
Dein
(
eigener
)
Fehler
!
That
's
your
(
own
)
fault
!
Der
Fehler
liegt
bei
mir
.
The
mistake
is
mine
.
Jeder
macht
mal
einen
Fehler
.
We
all
make
mistakes
.
unserseits
(
adv
)
ein
Fehler
unserseits
on
our
part
a
fault
of
ours
; a
fault
on
our
part
einen
Fehler
begehen
/
machen
to
slip
up
Fehler
beim
Lesen
von
Diskette
[comp.]
disk
read
error
;
disc
read
error
Fehler
beim
Schreiben
auf
die
Diskette
[comp.]
disk
write
error
;
disc
write
error
Fehler
innerhalb
des
Ausdrucks
[comp.]
error
in
expression
Fehler
:
Kein
Papier
! [comp.]
No
paper
error
!
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Sonntag | 24.11.2024 - 22:12 Uhr | @925 beats | 0.018 sec
Impressum
© 1998-2024 basc.de