Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 693 User online

 693 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'schieen'Translate 'schieen'
DeutschEnglish
40 fehlertolerante Ergebnisse40 fault-tolerant results
etw. auf die lange Bank schieben [übtr.]to put sth. into cold storage; to put sth. off
Bettzipfel {m}
   nach dem Bettzipfel schielen [ugs.]
corner of the bed cover
   to be longing for one's bed
Bildschirminhalt {m} [comp.]
   Bildschirminhalt nach oben verschieben
   Bildschirminhalt nach unten schieben
   Bildschirminhalt verschieben; blättern
screen content
   to scroll upward
   to scroll downward
   to scroll (the screen)
Briefwechsel {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.)
   In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert.
   Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert.
   Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten.
   Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen.
   Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln.
   Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt.
correspondence; exchange of letters (with sb.)
   A rather formal tone is used in business correspondence.
   We communicated by telephone and correspondence.
   We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years.
   Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters.
   We should avoid conducting correspondence through two parallel channels.
   They have been in correspondence for months.
Gleis {n}; einzelne Schiene {f}
   Gleise {pl}; einzelne Schienen
rail
   rails
Gleitschiene {f}; Schiene {f}
   Gleitschienen {pl}; Schienen {pl}
runner
   runners
Kulissen schieben (Theater)to shift
Quote {f} (Zahl der Konsumenten eines Medieninhalts)
   gute/schlechte Quote
   nach der Quote schielen
   den Kampf um die Quoten gewinnen/verlieren
   Der Sender wird die Serie absetzen, wenn die Quote weiterhin sinkt.
ratings (number of consumers of a media content)
   good/bad ratings
   to have an eye on the ratings
   to win/loose in the battle of the ratings
   The broadcaster will end the series if it continues to drop/fall in the ratings.
Schielen {n}; Strabismus {m} [med.]squint; strabismus; crossed eye; walleye
Schiene {f} (Eisenbahn)
   Schienen {pl}
   Schienen legen
rail
   rails
   to lay track
Schiene {f} [med.]
   Schienen {pl}
   geschient sein
splint
   splints
   to be in splints
Schienen {pl}trackage
Schienen {pl}metals
Schuld geben; beschuldigen {vt}
   Schuld gebend; beschuldigend
   Schuld gegeben; beschuldigt
   jdm. die Schuld geben für
   jdm. die Schuld in die Schuhe schieben [übtr.]
   sich gegenseitig die Schuld zuschieben
to blame
   blaming
   blamed
   to blame sb. for
   to put the blame on sb.
   to blame one another
als; wie; während {conj}
   als ob; wie wenn [Süddt.]
   als Beweis
   Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg.
   Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein.
   Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen.
   Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte.
   Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden.
as
   as if; as though
   as proof
   I saw her as I was getting off the bus.
   Just as we were leaving, the message arrived.
   As we age, our bodies wear out.
   He sat
anlasten {vt}
   anlastend
   angelastet
   jdm. die Schuld an etw. anlasten; die Schuld auf jdn. wälzen/schieben
   jdm. ein Verbrechen anlasten
to blame; to accuse
   blaming; accusing
   blamed; accuseed
   to blame sb. for sth.
   to accuse sb. of a crime
beiseite {adv}; zur Seite
   beiseite legen
   beiseite schieben
   beiseite treten
   außer jdn.
   jdn. beiseite nehmen
   Treten Sie zu Seite!
   Ich zog den Vorhang zur Seite.
aside
   to lay aside
   to brush aside
   to stand aside
   aside from sb.
   to take sb. aside
   Stand aside!
   I pulled the curtain aside.
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi}
   einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend
   einer Sache entgangen; entronnen; entflohen
   entgeht; entrinnt; entflieht
   entging; entronn; entfloh
   einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.]
   jds. Aufmerksamkeit entgehen
   aus der Armut ausbrechen
   Ihm entgeht nichts.
   Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten.
   Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ...
   Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod.
   Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam.
   Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt.
   Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist.
   Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde.
to escape sth.
   escaping
   escaped
   escapes
   escaped
   to barely/narrowly escape sth.
   to escape sb's attention
   to escape poverty
   Nothing escapes his attention/notice.
   I barely escaped being caught in a tornado.
   I can't escape the impression that ...
   He narrowly escaped death in an avalanche.
   They barely escaped disaster when their car slid off the road.
   Many cases of fraud escape detection.
   There is no escaping the fact that your are overweight.
   It seemed impossible he would escape detection.
ficken; vögeln; bumsen; poppen; pimpern; rummachen; eine Nummer schieben; rammeln {vi} {vt} [ugs.] [slang]
   mit jdm. ficken
to fuck; to hump; to screw; to poke; to shag [Br.]; to root [Austr.] [slang]
   to fuck sb.; to have a bang with sb.
langsam schieben
   langsam schiebend
   langsam geschoben
to inch
   inching
   inched
scheinen; leuchten {vi}
   scheinend; leuchtend
   geschienen; geleuchtet
   er/sie/es scheint; er/sie/es leuchtet
   ich/er/sie/es schien; ich/er/sie/es leuchtete
   er/sie/es hat/hatte geschienen; er/sie/es hat/hatte geleuchtet
to shine {shone; shone}
   shining
   shone
   he/she/it shines
   I/he/she/it shone
   he/she has/had shone
scheinen; erscheinen; vorkommen {vi}
   scheinend; erscheinend; vorkommend
   geschienen; erschienen; vorgekommen
   es scheint; es erscheint; es kommt vor
   es schien; es erschien; es kam vor
   es scheint, dass...; es scheint, als ob ...
   wie es scheint
   Es sieht ganz so aus.
   Das scheint nicht nötig zu sein.
   Das
scheinen {vi}
   scheinend
   geschienen
   es schien
   es scheint, dass...; es scheint, als ob ...
   wie es scheint
   Es will mir scheinen als ob ...
to appear
   appearing
   appeared
   it appeared
   it appears as if ...
   as it would appear
   It would appear to me that ...
schieben; schubsen {vt}
   schiebend; schubsend
   geschoben; geschubst
   schiebt; schubst
   schob; schubste
to shove
   shoving
   shoved
   shoves
   shoved
schieben; abschiebento shut (out of the way)
schieben
   schiebend
   geschoben
   schiebt
to shuffle
   shuffling
   shuffled
   shuffles
schieben; drängen; antreiben {vt}
   schiebend; drängend; antreibend
   geschoben; gedrängt; angetrieben
to edge (on)
   edging
   edged
schieben; gleiten lassen
   schiebend; gleiten lassend
   geschoben; gleiten lassen
to slide {slid; slid}
   sliding
   slid
(Kugel) schieben; werfen {vt}
   schiebend; werfend
   geschoben; geworfen
to bowl
   bowling
   bowled
beiseite schieben; zur Seite drängen; zurückweisen {vt}
   beiseite schiebend; zur Seite drängend; zurückweisend
   beiseite geschoben; zur Seite gedrängt; zugerückweisen
to thrust aside
   thrusting aside
   thrust aside
schielen {vi}
   schielend
   geschielt
   schielt
   schielte
to squint
   squinting
   squinted
   squints
   squinted
schielen {vi} (nach)to leer (at)
schienen
   schienend
   geschient
   schient
   schiente
to splint
   splinting
   splinted
   splints
   splinted
starren; schielen {vi}
   starrend; schielend
   gestarrt; geschielt
   starrt; schielt
   starrte; schielte
   jdn. anstarren; auf etw. schielen
to peer
   peering
   peered
   peers
   peered
   to peer hard at sb. / sth.
stoßen; schieben; drücken {vt}
   stoßend; schiebend; drückend
   gestoßen; geschoben; gedrückt
   er/sie stößt; er/sie schiebt; er/sie drückt
   ich/er/sie stieß; ich/er/sie schob; ich/er/sie drückte
   er/sie hat/hatte gestoßen; er/sie hat/hatte geschoben; er/sie hat/hatte gedrückt
   ich/er/sie stieß; ich/er/sie schöbe; ich/er/sie drückte
to push
   pushing
   pushed
   he/she pushes
   I/he/she pushed
   he/she has/had pushed
   I/he/she would push
stoßen; stechen; stecken; schieben {vt} (nach)
   stoßend; stechend; steckend; schiebend
   gestoßen; gestochen; gesteckt; geschoben
   du stößt
   er/sie stößt
   ich/er/sie stieß
   er/sie hat/hatte gestoßen
to thrust {thrust; thrust} (at)
   thrusting
   thrust
   you thrust
   he/she thrusts
   I/he/she thrust
   he/she has/had thrust
Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein.He didn't seem to be quite all here.
Es schien kein Ende nehmen zu wollen.It seemed never-ending.
Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!Don't lay the blame on me!
Sie schieben eine ruhige Kugel.They have it pretty cushy (easy).
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de