Übersetze 'mussten' | Translate 'mussten' |
Deutsch | English |
8 Ergebnisse | 8 results |
etw. (notfallmäßig) ablassen; über Bord werfen [aviat.] [naut.] ablassend; über Bord werfend abgelassen; über Bord geworfen Sie mussten notfallmäßig Treibstoff ablassen. | to jettison sth. (from a plane/ship) jettisoning jettisoned They had to jettison fuel. |
annehmen; unterstellen; vermuten {vt}; ausgehen (von) {vi} annehmend; unterstellend; vermutend; ausgehend angenommen; unterstellt; vermutet; ausgegangen er/sie nimmt an; er/sie unterstellt; er/sie vermutet; er/sie geht davon aus ich/er/sie nahm an; ich/er/sie unterstellte; ich/er/sie vermutete; ich/er/sie ging davon aus er/sie hat/hatte angenommen ich/er/sie nähme an Wir mussten annehmen, dass ...; Wir mussten davon ausgehen, dass ... Davon kannst du nicht ausgehen. davon ausgehen, dass ...; von der Annahme ausgehen, dass ... Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass... Wir gehen davon aus, dass ... Es ist davon auszugehen, dass ... | to assume assuming assumed he/she assumes I/he/she assumed he/she has/had assumed I/he/she would assume We had to assume that ... You can't go by that. to assume that ...; to start (out) from the assumption that ... If we start from the assumption that... We assume that ... It can be assumed that ... |
darauf; daraufhin {adv} Daraufhin bespritzte er uns mit Cola. Folgen Sie den Anweisungen, die daraufhin angezeigt werden. Daraufhin wurde 2008 die Ausweitung der Initiative beschlossen. Auch die Tiere, die nicht infiziert waren, mussten daraufhin getötet werden. | thereon; thereupon; after that; as a result He reacted by spraying us with cola. Follow the instructions as they appear on the screen. As a result, it was decided in 2008 to extend the initiative. The uninfected animals had also to be killed as a result. |
dazu {adv} (Zweck) Dazu gehört natürlich Geduld. Kunden zufriedenzustellen ist nicht so einfach wie es sich anhört. Dazu muss man ihre Erwartungshaltung verstehen. Dieser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten. | for this purpose; to this end; to accomplish this Of course, this requires patience. Satisfying customers is not as easy as it seems. For this purpose, you need to understand their expectations. This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work. |
jdm. (gerade) nicht einfallen {vt} Sein Name fällt mir gerade nicht ein. Aus irgendeinem Grund, der mir jetzt nicht einfällt, mussten wir ein Taxi nehmen. | to escape sb. His name escapes me. For some reason which escapes me, we had to take a taxi. |
innerhalb kürzester Zeit; kurzfristig Sie mussten das Land innerhalb kürzester Zeit verlassen. | at a moment's notice They had to leave the country at a moment's notice. |
etw. mit sich reißen; mitreißen; mitschleppen; dahintreiben {vt} Die Strömung riss sie mit sich. Der Wind trieb das Boot dahin. Ich wurde von der Atmosphäre bei der Versteigerung mitgerissen und gab mehr Geld aus als geplant. Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. | to carry sth.along The current carried them along. The wind carried the boat along. I was carried along by the atmosphere of the auction and spent more than I had planned. We had to carry along my little sister all the time. |
(Fahrzeug etc.) auftanken; betanken (mit Treibstoff) {vt} Die Flugzeuge mussten vor dem nächsten Einsatz aufgetankt werden. | to fill (a vehicle etc.) up (with fuel); to fuel / refuel (a lorry, a plane, a ship) The planes needed to refuel before the next mission. |