Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
148 User online
148 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'Vertrgen'
Translate 'Vertrgen'
Deutsch
English
16 fehlertolerante Ergebnisse
16 fault-tolerant results
Anhörung
{f};
Hearing
{n};
Verhandlung
{f}
Anhörungen
{pl};
Hearings
{pl};
Verhandlungen
{pl}
eine
Anhörung
vertagen
hearing
hearings
to
adjourn
a
hearing
Verständigung
{f};
Abrede
{f}
eine
geheime
Vereinbarung
mit
jdm
.
haben
sich
mit
jdm
.
verständigen
das
gute
Einverständnis
zwischen
ihnen
unter
der
Voraussetzung
,
dass
...
unter
der
ausdrücklichen
Bedingung
,
dass
...
Sie
haben
sich
nie
besonders
gut
vertragen
.
understanding
to
have
a
secret
understanding
with
sb
.
to
reach
an
understanding
with
sb
.
the
good
understanding
between
them
on
the
understanding
that
...
on
the
clear
/
distinct
understanding
that
...
There
has
never
been
much
understanding
between
them
.
aufschieben
;
verschieben
;
verzögern
;
zurückstellen
;
vertagen
{vt}
aufschiebend
;
verschiebend
;
verzögernd
;
zurückstellend
;
vertagend
aufgeschoben
;
verschoben
;
verzögert
;
zurückgestellt
;
vertagt
schiebt
auf
;
verschiebt
;
verzögert
;
stellt
zurück
;
vertagt
schob
auf
;
verschob
;
verzögerte
;
stellte
zurück
;
vertagte
to
defer
deferring
deferred
defers
deferred
neu
vertagen
to
readjourn
standhalten
;
gewachsen
sein
standhaltend
;
gewachsen
seiend
standhgehalten
;
gewachsen
gewesen
einer
Sache
standhalten
;
einer
Sache
gewachsen
sein
sich
jdm
.
gegenüber
behaupten
einer
Prüfung
standhalten
Das
Zelt
hielt
dem
Wind
stand
.
Die
Pflanzen
haben
die
Hitze
gut
vertragen
.
Werden
die
LKWs
die
Fahrt
über
holprige
Straßen
überstehen
?
Ohne
Zeugen
werden
die
Anklagepunkte
vor
Gericht
nicht
halten
/
bestehen
.
to
stand
{stood; stood};
to
stand
up
standing
;
standing
up
stood
;
stood
up
to
stand
up
to
sth
.
to
stand
up
to
so
.
to
stand
up
to
a
test
The
tent
stood
up
to
the
wind
.
The
plants
have
stood
up
well
to
the
heat
.
Will
the
lorries
stand
up
to
the
journey
over
rough
roads
?
Without
a
witness
,
the
charges
will
not
stand
up
in
court
.
eine
Pflanze
umsetzen
;
verpflanzen
{vt} [bot.]
Buschbohnen
vertragen
das
Umsetzen
nicht
.
Die
Pflanze
sollte
bis
zum
Frühjahr
im
Zimmer
aufgezogen
und
dann
nach
draußen
verpflanzt
werden
.
to
transplant
a
plant
Bush
beans
do
not
transplant
well
.
The
plant
should
be
grown
indoors
until
spring
,
when
they
can
be
transplanted
outside
.
auf
unbestimmte
Zeit
auf
unbestimmte
/
unbegrenzte
Zeit
in
Kraft
bleiben
[jur.]
einen
Antrag
auf
unbestimmte
Zeit
vertagen
[jur.]
indefinitely
to
remain
/
continue
in
force
/
effect
indefinitely
to
postpone
a
motion
indefinitely
/
for
an
unspecified
period
;
to
table
a
motion
[Br.]
verschieben
;
vertagen
{vt}
verschiebend
;
vertagend
verschoben
;
vertagt
to
remit
remitting
remitted
vertagen
{vt}
vertagend
vertagt
vertagt
vertagte
auf
unbestimmte
Zeit
vertagen
eine
vertagte
Sitzung
to
adjourn
adjourning
adjourned
adjourns
adjourned
to
adjourn
indefinitely
an
adjourned
meeting
vertagen
{vt}
vertagend
vertagt
vertagt
vertagte
to
prorogue
proroguing
prorogued
prorogues
prorogued
vertagen
{vt} (
auf
)
to
hold
over
(
till
)
vertragen
to
tolerate
sich
vertragen
mit
to
get
along
with
etw
.
nicht
vertragen
können
to
be
impatient
of
Er
kann
einen
guten
Puff
vertragen
.
He
can
take
it
.
Er
kann
keine
Kritik
vertragen
.
He
can
't
take
criticism
.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Donnerstag | 21.11.2024 - 21:06 Uhr | @879 beats | 0.063 sec
Impressum
© 1998-2024 basc.de