Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 747 User online

 1 in /
 746 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'gebren'Translate 'gebren'
DeutschEnglish
188 fehlertolerante Ergebnisse188 fault-tolerant results
Abfuhr {f}; Korb {m} [ugs.]
   bei/von jdm. einen Korb bekommen/kriegen [ugs.]
   jdm. einen Korb geben [ugs.]
rejection
   to be rejected; to get dumped; to get turned dow
Abheben {n} (eines Spielkartenstoßes vor dem Geben)cut (dividing a pack of playing cards into two before dealing)
Achtungssignal {n}
   Achtungssignale {pl}
   Achtungssignal geben
warning signal
   warning signals
   to whistle for attention
Alarm {m}
   Alarme {pl}
   Alarm schlagen
   Alarm auslösen; Alarm geben
   blinder Alarm [übtr.]
   falschen Alarm geben
alarm
   alarms
   to sound the alarm
   to give the alarm; to alarm
   hoax
   to cry wolf
Anlass {m}; Anlaß {m} [alt]; Gelegenheit {f}
   Anlässe {pl}; Gelegenheiten {pl}
   bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals
   zu diesem Anlass
   damals
   Anlass geben zu
   diese Gelegenheit ergreifen, um ...
   Gelegenheit haben zu
   sich der Lage gewachsen zeigen
occasion
   occasions
   on several occasions
   on this occasion
   on that occasion
   to give occasion to
   to take this occasion to ...
   to have occasion to
   to rise to the occasion
Anstoß {m}; Auftrieb {m}
   Anstöße {pl}; Auftriebe {pl}
   jdm. Auftrieb geben; jdn. motivieren
impetus
   impetuses
   to give sb. a strong impetus
Antrieb geben; unter Strom setzen [electr.]to energize [eAm.]; to energise [Br.]
zur Aufbewahrung gebento check [Am.]
Aufenthaltserlaubnis {f}; Aufenthaltsbewilligung {f}; Aufenthaltsgenehmigung {f}; Aufenthaltsbefugnis {f}; Aufenthaltstitel {m}
   Aufenthaltserlaubnisse {pl}; Aufenthaltsbewilligungen {pl}; Aufenthaltsgenehmigungen {pl}; Aufenthaltsbefugnisse {pl}
   unbefristete Aufenthaltsgenehmigung/Aufenthaltserlaubnis; Niederlassungserlaubnis/Niederlassungsbewilligung {f}
   Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken [stud.]
   Aufenthaltserlaubnis für Ausländer, deren Kind in Irland geboren wurde [pol.]
residence permit; permission to reside; permission to stay; permit of residence
   residence permits; permission to reside; permission to stay; permits of residence
   permanent residence permit
   student residence permit
   Irish-born child status; IBC status [Ir.]
Aufschluss {m}; Aufklärung {f}
   jdm. Aufschluss über etw. geben
   Aufschluss geben (über)
information
   to give sb. information about sth.
   to be informative (of)
jdm. neuen Aufschwung gebento give sb. a new lease on life
Auftrag {m}
   jdm. einen Auftrag geben
brief
   to brief so.
einen Beigeschmack geben (von)
   einen Beigeschmack von etw. haben
to tincture (with)
   to be tinctured with sth.
Beispiel {n}
   Beispiele {pl}
   zum Beispiel /z. B./
   jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein
   mit gutem Beispiel vorangehen
   jdm. ein schlechtes Beispiel geben
   ein Beispiel anführen
   Das ist ein schönes Beispiel dafür.
   ein Zeichen setzen
   Um ein typisches Beispiel zu nennen:
   Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie ...
   Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert.
example
   examples
   for example /e.g./ (exempli gratia)
   to set an example to sb.
   to set a good example
   to set a bad example for sb.
   to cite an example
   This is a case in point.
   to set an example
   As a case in point, ...
   Drawing on the example of September 11 the paper explores how ...
   An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given.
Bescheid geben; Mitteilung machen
   Bescheid gebend; Mitteilung machend
   Bescheid gegeben; Mitteilung gemacht
to inform
   informing
   informed
jdm. Bescheid geben; jdm. Bescheid sagen
   über etw. Bescheid wissen
   jdm. auf dem Laufenden halten
to clue sb. up [coll.]
   to be clued up about/on sth.; to be clued in on sth.
   to keep sb. clued up
jdm. einen Dämpfer gebento take sb. down; to bring sb. down a peg or two
Deckung {f} (Schutz)
   in Deckung gehen
   Volle Deckung!
   aus der Deckung heraus
   jdm. Deckung geben
   jdm. Deckung geben
   in Deckung gehen; Schutz suchen
cover
   to take cover
   Take cover!
   from cover
   to cover sb.
   to give sb. cover
   to run for cover
Denkanstoß {m}
   jdm. einen Denkanstoß geben
cause for thought; food for thought
   to set sb. thinking
Deutschunterricht {m} [school]
   Deutschunterricht geben
teaching of German; German lessons
   to teach German
Einblick {m} (in)
   Einblicke {pl}
   einen Einblick in etw. geben
   Einblick in etw. bekommen
insight (into)
   insights
   to give an insight into sth.
   to gain an insight into sth.
Einstand {m}
   seinen Einstand feiern
   seinen Einstand geben; sein Debüt geben
first day
   to celebrate the start of a new job
   to make one's debut
Einzelhändler {m}; (kleiner) Händler {m}
   Einzelhändler {pl}
   Kleine Händler geben normalerweise nicht viel Geld für EDV aus.
retailer; retail trader
   retailers
   Retailers typically are not big spenders on IT.
Elfmeter {m} [sport]
   einen Elfmeter verursachen
   einen Elfmeter geben / verhängen; auf Elfmeter erkennen
   Handelfmeter {m}
   Foulelfmeter {m}
penalty kick; penalty (from eleven meters)
   to concede a penalty
   to give a penalty; to award a penalty
   penalty for handball
   penalty for a foul
Empfang {m}
   jdm. einen herzlichen Empfang bereiten
   einen Empfang geben; einen Empfang veranstalten
reception
   to give sb. a warm reception
   to give a reception; to hold a reception
Erlaubnis {f}
   Erlaubnisse {pl}
   eine Erlaubnis erteilen
   die Erlaubnis geben etw. zu tun
   jdn. um Erlaubnis bitten
   mit Ihrer Erlaubnis
permission
   permissions
   to grant permission
   to give permission to do sth.
   to ask permission of so.
   with your permission
etw. zur Erledigung außer Haus gebento farm sth. out
Extrawurst {f} (abweichende persönliche Behandlung) [übtr.]
   Er will/muss immer eine Extrawurst (gebraten) haben.
   Extrawürste wird es für sie nicht geben.
   Eine Extrawurst werde ich dir nicht braten.
different treatment; special arrangement
   He always wants/has to have things differently.
   They won't be given special arrangements.
   I won't make an exception for you.
entscheidender Faktor
   den Ausschlag geben
clincher
   to be the clincher; to turn the scales
Fersengeld {n}
   Fersengeld geben
   Er hat Fersengeld gegeben/gezahlt.
turn tail
   to turn tail and run; to take on one's heels
   He turned tail (and ran).; He left in a hurry (without paying).
einen Fußtritt gebento boot
Gärbehälter {m}; Fermenter {m}
   Gärbehälter {pl}; Fermenter {pl}
   liegender Fermenter
   stehender Fermenter
   volldurchmischter Fermenter
   abgedeckte Lagune {f}
   etw. in den Fermenter geben
digester
   digesters
   horizontal fermenter
   vertical fermenter
   complete mix digester
   covered lagoon digester
   to feed sth. into the digester
Gas {n}
   Gase {pl}
   auf Gas kochen
   Gas geben [ugs.]
gas; fluid
   gases
   to cook by gas
   to step on the gas
Gebaren {n}; Gebarung {f} [Ös.] (Handhabung) [econ.]
   das Finanzgebaren/die Finanzgebarung der Universitäten untersuchen
   die allgemeine Geschäftsgebarung der Kommunalverwaltung
conduct
   to investigate the financial conduct of the universities
   the general business conduct of the municipality
Gedanke {m}; Idee {f}; Anschauung {f}; Vorstellung {f}
   Gedanken {pl}; Ideen {pl}; Anschauungen {pl}; Vorstellungen {pl}
   auf einen Gedanken kommen
   mit dem Gedanken spielen
   eine Vorstellung geben von
idea
   ideas
   to conceive an idea
   to toy with the idea
   to give an idea of
Geleitschutz geben; begleitento convoy
Generation {f}
   Generationen {pl}
   die digitale Generation
   Generation, die 1978 oder später geboren wurde
   P-, F-Generation [biol.]
generation
   generations
   the Generation D
   Generation Y
   P-, F-generation
Gesetze geben
   Gesetze gebend
   Gesetze gegeben
   gibt Gesetze
   gab Gesetze
to legislate
   legislating
   legislated
   legislates
   legislated
Gift {n}
   Gifte {pl}
   jdm. Gift geben
   Gift auslegen
   Da kannst du Gift darauf nehmen! [ugs.]
poison
   poisons
   to poison sb.
   to put poison down
   You can bet your life on it. [coll.]
Glückshaube {f}; Wehmutterhäublein {n}; Überzug des Kopfes aus Resten der Eihaut bei der Geburt [anat.]
   mit einer Glückshaube geboren werden
caul; face veil
   to be born with a caul
Hand {f} [anat.]
   Hände {pl}
   mit der Hand
   sich die Hand geben
   in der Hand halten; in seiner Hand halten
   unter der Hand
   unter der Hand; klammheimlich
   unter der Hand
   unter der Hand
   eine ruhige Hand
   aus erster Hand
   aus zweiter Hand
   aus zweiter Hand kaufen
   bei der Hand; zur Hand
   mit leeren Händen
   sich an den Händen fassen
   jdm. freie Hand lassen
   etw. aus den Händen geben
   ohne Hand und Fuß [übtr.]
   von der Hand in den Mund leben [übtr.]
   leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen
   jdm. geht etw. leicht von der Hand
   zwei linke Hände haben [übtr.]
   mit sicherer Hand
   die Hände falten
hand
   hands
   by hand; manual; manually
   to shake hands
   to hold in the hand; to hold in one's hand
   secretly
   on the quiet
   underhand
   underhandly; backhandedly
   a steady hand
   at first hand; firsthand
   secondhand
   to buy secondhand
   at hand
   empty-handed
   to link hands
   to give sb. plenty of rope
   to let sth. out of one's hands
   without rhyme or reason
   to lead a hand-to-mouth existence
   to find sth. easy
   sb. finds sth. easy
   to be all thumbs
   with sure touch
   to clasp one's hands
Hemd {n}
   Hemden {pl}
   kurzärmeliges Hemd
   besticktes Hemd
   jdm. sein letztes Hemd geben
   offenes Hemd
shirt
   shirts
   short-sleeved shirt
   embroidered shirt
   to give sb. the shirt off one's back
   open-necked shirt
Hilfestellung {f} (beim Turnen) [sport]
   jdm. Hilfestellung geben
spotter
   to act as a spotter
Hoffnung {f} (auf)
   Hoffnungen {pl}
   eine schwache Hoffnung
   Hoffnung geben; ermutigen
   sich mit eitlen Hoffnungen tragen
   sich Hoffnungen hingeben
   eine Hoffnung zerstören
   Hoffnungen zerschlagen
   unrealistische Hoffnung
   jdn. mit leeren Hoffnungen speisen
   ohne jede Hoffnung; nicht zu retten
   Die Hoffnung stirbt zuletzt.
hope (for)
   hopes
   a slight hope
   to give hope
   to hug fond hopes
   to cherish hopes
   to dash a hope
   to dash hopes
   pie in the sky [fig.]
   to stuff so. with vain hopes; to feed so. false hopes
   past all hope
   Hope springs eternal.
Insiderinformationen {pl}; Geheimtipps {pl}
   jdm. Insiderinformationen über etw. geben
dope
   to give sb. the dope on/about sth.
Kaiserschnitt {m} [med.]
   durch Kaiserschnitt geboren
Caesarean (section); Cesarean (section); Cesarian (section); C-section
   to be born by Caesarean (Cesarian)
Klaps {m}
   jdm. einen Klaps geben
cuff
   to cuff sb.
Kleingeld {n}; Wechselgeld {n}
   jdm. zu wenig Wechselgeld geben
   Kannst du auf zehn Dollar herausgeben?
   Stimmt so!
   aus der Terrorgefahr/dem Thema (partei)politisches Kleingeld schlagen [ugs.] [pol.]
change
   to short-change sb.
   Do you have change for ten dollars?
   Keep the change!
   to play (party) politics with the terrorist threat/this issue
Kuss {m}; Kuß {m} [alt]
   Küsse {pl}
   jdm. eine Kusshand zuwerfen
   flüchtig einen Kuss geben
   flüchtiger Kuss
kiss
   kisses
   to blow sb. a kiss
   to flutter a kiss
   peck
jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen/geben
   Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht.
   Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen.
to keep sb. posted (about / on sth.) [coll.]
   Keep me posted on how the project is coming along, will you. [coll.]
   There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details.
einen Laufpass geben; sitzen lassen [übtr.]
   einen Laufpass gebend; sitzen lassend
   einen Laufpass gegeben; sitzen gelassen
   gibt einen Laufpass
   gab einen Laufpass
to jilt
   jilting
   jilted
   jilts
   jilted
jdm. den Laufpass gebento give sb. their marching orders
Laut {m} [ling.]
   Laute {pl}
   fremde Laute
   Laut geben
sound
   sounds
   sounds of a foreign tongue
   to give tongue
Lebenszeichen {n}
   kein Lebenszeichen von sich geben
   Wir haben kein Lebenszeichen von ihm bekommen.
sign of life
   to show no sign of life
   We haven't heard a peep from him.
in die Lehre geben (bei; zu)
   in die Lehre gebend
   in die Lehre gegeben
to apprentice (to)
   apprenticing
   apprenticed
Milch geben {vi}
   Milch gebend
   Milch gegeben
to milk
   milking
   milked
Mühe {f}; Umstände {pl}
   Mühen {pl}
   Mühe machen
   jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen
   sich die Mühe machen
   sich große Mühe geben
   sich die größte Mühe geben
   mit Mühe und Not
   nach des Tages Mühen
   viel Mühe an/auf etw. wenden
   Es ist nicht der Mühe wert.
trouble
   troubles
   to give trouble
   to be a trouble to sb.
   to take the trouble
   to take great pains
   to try hard
   just barely; with pain and misery
   after the day's exertion
   to take a great deal of trouble over sth.
   It is not worth the trouble.; It's not worth worrying about.
Nachhilfeunterricht {m}; Nachhilfe {f} [ugs.] [school]
   Nachhilfeunterricht geben
private lessons; extra tuition; private tuition; private tutoring [Am.]
   to give extra lessons
Nullipara {f}; Frau, die noch kein Kind geboren hat [med.]nulliparous
Party {f}; Feier {f}; Fete {f}
   Partys {pl}; Feiern {pl}; Feten {pl}
   auf der Party
   eine Party geben; eine Feier veranstalten; eine Party machen; eine Party schmeißen [ugs.]
   Party, zu der jeder Gast ein Getränk mitbringt
party
   parties
   at the party
   to have a party; to give a party; to throw a party
   bottle-party
Pension {f}; Fremdenpension {f}
   in Pension wohnen; in Pension geben
   in Pension nehmen
boarding-house
   to board out
   to board
Pfand {n}; Unterpfand {n}; Verpfändung {f}
   Pfänder {pl}
   als Pfand halten
   ein Pfand einlösen
   etw. als Pfand geben
pledge
   pledges
   to hold in pledge
   to redeem a pledge
   to pledge sth.
Pflege {f}; Wartung {f}
   in Pflege geben
   in Pflege nehmen
   ein Kind in Pflege geben
care
   to put into care
   to take into care
   to foster a child
in Pflege geben {vt}to kennel
Preisnachlass {m}
   Preisnachlässe {pl}
   ungewöhnlich hoher Preisnachlass
   Preisnachlass gewähren; Rabatt einräumen; Preisnachlass geben
price deduction; discount
   price deductions; discounts
   abnormal discount
   to grant a price deduction; to give a discount; to grant allowance
Projekt {n}; Vorhaben {n}
   Projekte {pl}; Vorhaben {pl}
   integriertes Projekt
   ein Vorhaben in Angriff nehmen
   ein Projekt fördern
   ein Projekt in Auftrag geben
   ein Projekt aufgeben
project; plan
   projects; plans
   integrated project
   to engage in a project
   to promote a project
   to commission a project
   to abandon a project
Prüfcode {m} [comp.]
   Prüfcodes {pl}
   Geben Sie bitte einen gültigen Prüfcode ein.
verification code
   verification codes
   Please enter a valid verification code.
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt
   Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät.
   Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden.
   Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl.
   Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt.
   "Geben und Nehmen" lautet die Devise.
   Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft.
the name of the game [fig.]
   Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting.
   In this computer game, not getting hit is the name of the game.
   When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice.
   In July, sunshine and swimming are the name of the game.
   "Give and take? is the name of the game.
   We chose him, because he knows the name of the game.
jdm. Revanche gebento give sb. a chance to get even
Rückmeldung {f} (zu/über etw.); Feedback {n} (zu/über etw.);
   akustische Rückmeldung
   annahmeverträgliche Rückmeldungen
   Hast du von Kunden Rückmeldungen zum neuen System bekommen?
   Wir erhalten von unseren Benutzern äußerst positive Rückmeldungen.
   Wie kann ich ein Feedback geben ohne jemanden zu verärgern?
feedback (on/about sth.)
   audible feedback
   feedback with a high acceptance level
   Have you had any feedback from customers on/about the new system?
   We have been receiving extremely positive feedback from our users.
   How can I provide feedback without making someone angry?
Sanktion {f}; Zustimmung {f}; Erlaubnis {f}
   seine Erlaubnis für etw. geben
sanction
   to give one's sanction to sth.
Schatten {m}; Schattierung {f}
   Schatten {pl}; Schattierungen {pl}
   Schatten spenden; Schatten geben
shade
   shades
   to give shade; to provide shade
Schlag {m}; Hieb {m}; Stoß {m}
   Schläge {pl}; Hiebe {pl}; Stöße {pl}
   ein empfindlicher Schlag
   jdm. einen Schlag geben; jdm. eins überziehen [ugs.]
blow
   blows
   a telling blow
   to give sb a blow
letzter Schliff; letzter Putz
   (einem Text) den letzten Schliff geben
   letzte Hand anlegen
finishing touch
   to put the finishing touches (to a text)
   to give the finishing touches
Schuld {f}
   jdm. an etw. die Schuld geben
   die Schuld bekommen
   die Schuld auf sich nehmen
   die Schuld tragen
blame
   to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth.
   to get the blame
   to take the blame
   to bear the blame
Schuld geben; beschuldigen {vt}
   Schuld gebend; beschuldigend
   Schuld gegeben; beschuldigt
   jdm. die Schuld geben für
   jdm. die Schuld in die Schuhe schieben [übtr.]
   sich gegenseitig die Schuld zuschieben
to blame
   blaming
   blamed
   to blame sb. for
   to put the blame on sb.
   to blame one another
Segen {m}; Segnung {f}
   seinen Segen geben (zu)
   ein zweifelhafter Segen
   Segen der Erde
blessing
   to give one's blessing (to)
   a mixed blessing
   blessings of the earth
ein Signal geben [naut.]to hail
Spielstand {m}; Punktestand {m}; Punktzahl {f}; Stand {m} eines Wettkampfes [sport]
   Spielstände {pl}; Punktestände {pl}; Punktzahlen {pl}
   Punkte zählen
   Punkte geben; werten
   Es steht zwei zu eins (für jdn).
   Zur Halbzeit steht es zwei zu eins für ...
   beim Stand von null zu null
   Und, wie steht's? (Spiel, Wettkampf)
score; scoring
   scores; scorings
   to keep score; to keep the score
   to give a score
   The score is two to one (in favour of sb.).
   The half-time score is two one in favour of ...; The score at half-time is two one in favour of ...
   with the score at nil all
   And what's the score?
Sporn {m}
   Sporen {pl}; Sporne {pl}
   einem Pferd die Sporen geben
spur
   spurs
   to spur a horse
Stern {m} [astron.]
   Sterne {pl}
   Sterne am Himmel
   Sterne sehen
   unter einem glücklichen Stern geboren sein [übtr.]
   Es steht alles in den Sternen.
star
   stars
   stars in the sky
   to see stars
   to be born under a lucky star [fig.]
   It's all in the stars.
Stichwort {n} [theat.]; Einsatz {m}; Einsatzzeichen {n} [mus.]
   auf Stichwort
   genau aufs Stichwort; wie gerufen
   jdm. das Zeichen geben, etw. zu tun
   Sie gab mir das Zeichen, dass ich anfangen sollte.
   Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin.
cue
   on cue
   right on cue
   to give sb. the cue to do sth.
   She gave me the cue to start.
   That's my cue to explain why I'm here.
jdm. das Stichwort geben [theat.]; jdm. den/seinen Einsatz geben [mus.]
   Mit einem Kopfnicken gab der Schlagzeuger der Sängerin den Einsatz.
to give sb. his cue; to cue sb. in; to cue sb.
   With a nod of his head, the drummer cued the lead singer in.
Straftat {f}; strafbare Handlung {f}
   Straftaten {pl}; strafbare Handlungen
   ungeklärte Straftat
   Auftraggeber {m} einer Straftat
   eine Straftat in Auftrag geben
   Es konnte ihm keine strafbare Handlung nachgewiesen werden.
criminal act; criminal offence [Br.]; criminal offense [Am.]; punishable act
   criminal acts; criminal offences; criminal offenses; punishable acts
   undetected offence
   employer of an offence
   to order an offence; to commission an offence
   No offence could be proved against him.
Trinkgeld {n}
   Trinkgelder {pl}
   ein Trinkgeld geben
tip; gratuity
   tips
   to tip; to give a gratuity
Trumpf {m} [übtr.] (Vorteil)
   alle Trümpfe in der Hand halten
   den Trumpf aus der Hand geben
trump card
   to hold/have all the aces/cards
   to waste/give up one's trump card
jdm. Unrecht gebento disagree with sb.
Unterricht {m} [school]
   Unterricht geben; Unterricht erteilen
   den Unterricht auflockern
lessons; classes
   to give lessons; to hold classes
   to break up class routine
Veranlassung {f}
   keine Veranlassung zu etw. haben
   ohne jede Veranlassung
   Veranlassung zu etw. geben
cause; reason
   to have no reason for sth.
   without any cause whatever
   to give cause for sth.
Verhalten {n}; Gebaren {n}bearing; comportment
Verschrottung {f}; Verschrotten {n}
   etw. zur Verschrottung geben
scrapping
   to send sth. to be scrapped
Versprechen {n}; Versprechung {f}; Zusage {f}
   Versprechen {pl}; Versprechungen {pl}; Zusagen {pl}
   sein Versprechen halten
   ein Versprechen geben (halten; brechen)
   jdm. große Versprechungen machen
   jdn. mit Versprechungen abspeisen [ugs.]
promise
   promises
   to keep one's promise
   to make (keep; break) a promise
   to promise sb. the earth
   to palm sb. off with promises <palm off>
Vertrauensvorschuss {m}
   Vertrauensvorschüsse {pl}
   jdm. einen Vertrauensvorschuss geben/gewähren
   (von jdm.) einen Vertrauensvorschuss erhalten
   seinen Vertrauensvorschuss verspielen
credit of trust
   credits of trust
   to give sb. a credit of trust
   to receive a credit of trust (from sb.)
   to exhaust one's credit of trust
(sichere) Verwahrung {f}; Aufbewahrung {f}
   in sicherer Verwahrung
   in sichere Verwahrung geben
   etw. in Verwahrung geben
   in Verwahrung geben (bei)
   in Verwahrung haben
   in Verwahrung nehmen
   Aufbewahrung von Gütern
safe-keeping; custody; care; trust
   in safe custody
   to place in safe custody
   to give sth. into custody (in charge)
   to deliver in trust; to entrust; to lodge (with)
   to hold in trust
   to take charge of; to take into custody
   custody of goods
etw. in Verwahrung geben; etw. hinterlegen
   etw. in Verwahrung gebend; etw. hinterlegend
   etw. in Verwahrung gegeben; etw. hinterlegt
   jdm. etw. in Verwahrung geben
   kann hinterlegt werden
to deposit sth.
   depositing sth.
   deposited sth.
   to deposit sth. with sb.
   can be deposited
eine Urkunde in gerichtliche Verwahrung gebento impound a document
Vollgas {n}
   Vollgas fahren
   Vollgas geben
full throttle
   to drive flat out
   to accellerate fully; to put the pedal to the metal
Wort {n}
   Worte {pl}; Wörter {pl}
   freundliche Worte
   tröstende Worte
   abgeleitetes Wort
   eins von mehreren Wörtern
   ein offenes Wort mit jdm. reden
   sich zu Wort melden
   das Wort führen (in einer Diskussion)
   das Wort weiter geben an
   sich zu Wort melden; das Wort ergreifen
   das letzte Wort haben
   in einfachen Worten
   etw. in Worte fassen
   unanständiges Wort
   vager Begriff; unscharfer Begriff
   klare Worte; deutliche Worte
   doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
   sein Wort brechen
   sein Wort halten
   mit einem Wort
   mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
   mit eindringlichen Worten
   im wahrsten Sinn des Wortes
   in der vollen Bedeutung des Wortes
   im herkömmlichen Sinne des Wortes
   große Worte machen
   zusammengesetztes Wort
   mit einem Wort
word
   words
   bland words
   words of consolation
   derivative
   one of many words
   to have a frank talk with sb.
   to catch the speaker's eye
   to be the main speaker (in a discussion)
   to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to
   to start speaking; to take the floor (in a meeting)
   to have the final say
   in simple terms
   to put sth. into words
   dirty word
   weasel word
   plain speaking
   weasel words
   to break one's word
   to keep one's word
   in a word
   in other words
   in vivid words; with insistence; insistently
   in the full sense of the word
   in every sense of the word
   in the usual sense of the word
   to use big words; to use grand words
   compound word; compound
   in sum
etw. in Zahlung geben (für); etw. eintauschento trade in sth. (for)
Zahlungszweck {m} [fin.]
   Geben Sie bitte die Buchungsnummer als Zahlungszweck an.
payment reference
   Please use/state/indicate the booking number as payment reference.
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de