Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
357 User online
357 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'Gebrauch'
Translate 'Gebrauch'
Deutsch
English
21 Ergebnisse
21 results
Gebrauch
{m}
usage
Gebrauch
{m};
Benutzung
{f};
Anwendung
{f};
Verwendung
{f};
Einsatz
{m}
Benutzungen
{pl};
Anwendungen
{pl}
Gebrauch
eines
Werkes
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von
bestimmungsgemäße
Verwendung
nur
für
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
use
uses
use
of
the
works
to
make
use
of
;
to
put
to
use
to
make
full
use
of
intended
use
intended
only
for
use
in
...
to
be
in
use
to
be
out
of
use
The
use
of
undercover
investigators
has
become
routine
.
Abschrift
{f};
Exemplar
{n}
Abschriften
{pl};
Exemplare
{pl}
Abschrift
für
den
privaten
Gebrauch
gleichlautende
Abschrift
copy
copies
copy
for
private
use
true
copy
Anwendung
{f};
Verwendung
{f};
Gebrauch
{m};
Einsatz
{m};
Einsatzfall
{m}
Anwendungen
{pl};
Verwendungen
{pl};
Einsatzfälle
{pl}
gewerbliche
Anwendung
kommerzielle
Anwendung
weitere
Anwendung
der
Einsatz
neuer
Technologien
application
applications
industrial
application
business
application
additional
application
the
application
of
new
technology
Datenschutz
{m}
Alle
übermittelten
personenbezogenen
Daten
dienen
nur
dem
internen
Gebrauch
durch
unser
Unternehmen
und
werden
nicht
an
Dritte
weitergegeben
. (
Datenschutzklausel
) [jur.]
data
protection
;
data
privacy
;
privacy
All
personal
data
provided
/
supplied
are
exclusively
intended
for
internal
use
by
our
company
and
will
/
shall
not
be
disseminated
/
disclosed
to
third
parties
. (
privacy
clause
)
Eintagsfliegen
{pl};
verübergehende
Erscheinungen
{pl};
Sammlerobjekte
{pl} (
eigentlich
nur
für
kurzen
Gebrauch
, z.B.
Eintrittskarten
)
ephemera
von
etw
.
Gebrauch
machen
;
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
etw
.
wahrnehmen
{vt}
von
einem
Angebot
Gebrauch
machen
Vergünstigungen
in
Anspruch
nehmen
Schulungsmöglichkeiten
wahrnehmen
Die
Kindesmutter
hatte
ihr
Besuchsrecht
nicht
wahrgenommen
.
to
avail
oneself
of
sth
.
to
avail
oneself
of
an
offer
to
avail
oneself
of
concessions
to
avail
oneself
of
training
opportunities
The
child
's
mother
had
failed
to
avail
herself
of
her
right
to
visitation
.
Kopie
{f}; (
orginalgetreue
)
Nachbildung
{f};
Reproduktion
{f};
Abzug
{m}
Kopien
{pl};
Nachbildungen
{pl};
Reproduktionen
{pl};
Abzüge
{pl}
Kopie
für
den
privaten
Gebrauch
beglaubigte
Kopie
geprüfte
Kopie
Das
Gemälde
ist
nur
eine
Kopie
.
copy
copies
copy
for
private
use
certified
copy
examined
copy
The
painting
is
only
a
copy
.
eine
beglaubigte
Kopie
herstellen
beglaubigt
;
zertifiziert
(
für
internationalen
Gebrauch
)
to
exemplify
exemplified
Malapropismus
{m};
Wortverwechslung
{f};
Wortvertauschung
{f};
Verballhornung
{f};
falscher
Gebrauch
eines
Wortes
malapropism
politische
Parole
{f};
Schlagwort
{n}
(
übermäßiger
)
Gebrauch
von
(
inhaltsleeren
)
Slogans
;
Versuch
durch
Slogans
zu
überzeugen
(
statt
durch
Argumente
)
slogan
sloganeering
Schusswaffe
{f}
Schusswaffen
{pl}
jdn
.
mit
einer
Waffe
bedrohen
von
der
Waffe
Gebrauch
machen
eine
Schusswaffe
abfeuern
Der
Polizeibeamte
zog
seine
Schusswaffe
.
Die
Waffe
ging
versehentlich
los
.
Ich
sah
,
dass
er
eine
Waffe
trug
.
Er
zielte
mit
einer
Schusswaffe
auf
die
Tür
.
Der
Bankräuber
hielt
der
Kassierin
eine
Schusswaffe
an
den
Kopf
und
forderte
sie
auf
,
ihm
das
Geld
auszuhändigen
.
Du
wolltest
hier
leben
.
Es
hat
dich
niemand
gezwungen
.
gun
guns
to
hold
so
.
at
gunpoint
to
use
one
's
gun
to
fire
a
gun
The
police
officer
drew
his
gun
.
The
gun
went
off
by
accident
I
could
see
he
was
carrying
a
gun
.
He
was
pointing
/
aiming
a
gun
at
the
door
.
The
bank
robber
put
/
held
a
gun
to
her
head
and
told
the
cashier
to
hand
over
the
money
.
You
chose
to
live
here
.
Nobody
put
a
gun
to
your
head
. [fig.]
Ungebräuchlichkeit
{f}
in
Vergessenheit
geraten
;
außer
Gebrauch
kommen
desuetude
to
fall
into
desuetude
durchgehend
;
fortlaufend
(
örtlich
und
zeitlich
);
andauernd
;
dauernd
;
anhaltend
{adj}
eine
durchgehende
Linie
durchgehende
Öffnungszeiten
eine
anhaltende
Dürre
eine
durchgehende
Straßenverbindung
/
Bahnverbindung
ein
durchgehendes
Beschäftigungsverhältnis
[jur.]
Beurteilung
der
laufenden
Mitarbeit
(
im
Unterricht
) [school] {f}
Die
Batterien
liefern
genug
Strom
für
neun
Stunden
durchgehenden
Gebrauch
.
Der
erste
Satz
ist
in
mehrere
Titel
unterteilt
,
er
ist
aber
ein
durchgehendes
Musikstück
.
continuous
a
continuous
line
continuous
opening
hours
a
continuous
drought
a
continuous
road
/
rail
link
continuous
employment
continuous
assessment
[Br.]
The
batteries
provide
enough
power
for
nine
hours
of
continuous
use
.
The
first
movement
is
divided
into
several
tracks
,
but
it
is
really
one
continuous
piece
of
music
.
umrühren
{vt}
umrührend
umgerührt
rührt
um
rührte
um
den
Tee
umrühren
Vor
Gebrauch
umrühren
.
to
stir
up
;
to
stir
stirring
up
stirred
up
stirs
up
stirred
up
to
stir
one
's
tea
Stir
before
using
.
unsachgemäß
{adj}
unsachgemäßer
Gebrauch
incorrect
incorrect
usage
veraltend
{adj};
außer
Gebrauch
kommend
obsolescent
Vor
Gebrauch
gut
schütteln
.
Shake
well
before
using
.
Bei
Gebrauch
Bildung
explosionsfähiger
/
leicht
entzündlicher
Dampf-Luftgemische
möglich
. (
Gefahrenhinweis
)
In
use
,
may
form
flammable
/
explosive
vapour-air
mixture
. (
hazard
note
)
Kann
bei
Gebrauch
leicht
entzündlich
werden
. (
Gefahrenhinweis
)
Can
become
highly
flammable
in
use
. (
hazard
note
)
Exposition
vermeiden
-
vor
Gebrauch
besondere
Anweisungen
einholen
. (
Sicherheitshinweis
)
Avoid
exposure
:
obtain
special
instructions
before
use
. (
safety
note
)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Sonntag | 24.11.2024 - 21:12 Uhr | @883 beats | 0.014 sec
Impressum
© 1998-2024 basc.de