Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 772 User online

 1 in /
 771 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Wohl'Translate 'Wohl'
DeutschEnglish
79 Ergebnisse79 results
Wohl {n}weal
wohl {adv}arguably
Fraktion {f} (Untergruppe)
   Er gehört wohl zur Fraktion "..."
fraction
   His motto seems to be: "..."
Gelegenheit {f}; Möglichkeit {f}; Chance {f}
   Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl}
   keine Chance
   überhaupt keine Chance
   gar keine Chance haben
   eine faire Chance bekommen
   Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen.
   Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren.
   Das hast du dir wohl so gedacht!; Überhaupt keine Chance [ugs.]
chance
   chances
   not a chance
   a snowball's chance [fig.]
   not have a dog's chance
   a fair crack of the whip
   I've had the chance to talk to her twice.
   They never miss a chance to make an exhibition of themselves.
   Fat Chance! [slang]
Lehrgeld {n}
   Lehrgeld zahlen (für etw.) [übtr.]
   Das muss ich wohl unter (der Rubrik) Lehrgeld verbuchen. [übtr.]
apprenticeship fee
   to learn the hard way; to pay dearly; to pay one's dues (for sth.)
   I'll have to put that down/chalk that up to experience.
Rappel {m} [ugs.]
   einen Rappel haben
   einen Rappel kriegen
   Du hast wohl einen Rappel?
crazy turn [coll.]
   to be off one's rocker
   to flip (one's lid)
   Are you crazy?
jds. leibliches Wohl
   Für das leibliche Wohl ist gesorgt.
   Ich bin auf das leibliche Wohl meiner Gäste bedacht.
sb.'s well-being
   Food and refreshments will be available.
   I want to make sure that my guests don't go hungry.
Wohlergehen {n}; Wohl und Wehwelfare
Zeit {f}
   Zeiten {pl}
   zur rechten Zeit
   zur rechten Zeit
   in schlechten Zeiten
   angegebene Zeit
   die meiste Zeit
   in nächster Zeit
   innerhalb kürzester Zeit
   die meiste Zeit des Jahres
   seine meiste Zeit
   Zeit brauchen
   jdm. Zeit lassen
   sich Zeit lassen
   Zeit und Ort bestimmen
   die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben
   die Zeit verbringen
   sich die Zeit vertreiben
   seine Zeit vertrödeln
   die Zeit vertrödeln
   eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben
   in kurzer Zeit
   vor kurzer Zeit
   von der Zeit an
   harte (schwere; schlimme) Zeiten
   mit der Zeit Schritt halten
   mit der Zeit gehen
   seiner Zeit voraus
   etw. zur falschen Zeit tun
   eine schöne Zeit haben
   Zeit vergeuden
   Zeit verwenden auf
   Zeit zu gewinnen suchen
   eine lange Zeit schönen Wetters
   der Zahn der Zeit
   zur rechten Zeit
   absolute Zeit
   höchste Zeit
   Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen.
   alles zu seiner Zeit; alles mit Maß und Ziel
   eine Zeit hindurch
   Es wird wohl langsam Zeit zu ...
   Die Zeit drängt.
time
   times
   in due time
   in good season
   in times of scarceness
   indicated time; time indicated
   most of the time
   some time soon; in the near future
   in next to no time; in no time (at all)
   most of the year
   most of his time
   to take time
   to give sb. time
   to take up time
   to set time and place
   to kill time
   to spend the time
   to while away the time
   to while away one's time
   to fritter away time; to faff [slang]
   to have a nice time
   in a little while
   a short time ago
   from that time on
   hard times
   to keep up with the time
   to keep up with the times
   ahead of the times
   to sing the Magnificat at matins [fig.]
   to have a good time; to have a blast [coll.]
   to waste time
   to spend time on
   to play for time
   a long spell of fine weather
   the ravages of time
   seasonable
   absolute time
   about time; in the nick of time
   It's high time to go to bed.
   all in good time
   throughout a period (of time); for a time
   I guess it's time to ...
   Time presses.; Time is pressing.; Time is of the essence.; Time is short.
sich abfinden mit {vr}
   sich abfinden mit
   sich abgefunden mit
   Ich muss mich damit abfinden, dass ich in dieser Organisation wohl nie befördert werde.
to put up with; to face up to
   putting up with; facing up to
   put up with; faced up to
   I must face up to the fact that I'm never going to be promoted in this organisation.
anstoßen; auf jds. Wohl trinkento toast; to drink a toast to
aushalten; ertragen; erdulden {vt}
   aushaltend; ertragend; erduldend
   ausgehalten; ertragen; erduldet
   hält aus; erträgt; erduldet
   hielt aus; ertrug; erduldete
   etw. über sich ergehen lassen
   Ich musste es wohl oder übel über mich ergehen lassen.
to endure
   enduring
   endured
   endures
   endured
   to endure sth.; to suffer through sth.
   Whether I liked it or not, I had to let it happen
dann eben; dann halt (wohl oder übel)
   Dann musst du halt leider warten. [ugs.]
then ... just
   You'll just have to wait then, I'm afraid.
dürfen {vi}
   er/sie/es darf
   er/sie/es darf nicht
   Darf ich fragen, warum?
   Wir dürfen wohl behaupten, dass ...
may
   he/she/it may
   he/she/it must not
   May I ask why?
   We may safely assert that ...
gut durchdacht; wohl überlegtthoughtful
erwarten (von); entgegensehen {vt}
   erwartend; entgegensehend
   erwartet; entgegengesehen
   erwartet; sieht entgegen
   erwartete; sah entgegen
   etw. von jdm. erwarten
   Das war zu erwarten.
   Ich weiß, was mich erwartet.
   Das habe ich erwartet.
   wie zu erwarten war
   wie man erwarten konnte
   wie man erwarten könnte
   Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme?
   Damit hatte ich nicht gerechnet.
   Ich erwarte dich morgen.
   Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten.
   Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt.
to expect (of; from)
   expecting
   expected
   expects
   expected
   to expect sth. from so.
   That was to be expected.
   I know what to expect.
   I expected as much.
   as was expected
   as might have been expected
   as one might expect; as might be reasonably expected
   You can't expect me to agree to that.
   I wasn't expecting that.
   I'll be expecting you tomorrow.
   I can hardly wait for the weekend.
   I was expecting him to come.
sich fragen; gern wissen wollen; gespannt sein; neugierig sein (ob; wie); sich Gedanken machen
   Das habe ich mich auch schon gefragt.
   Ich bin gespannt, ob sie kommt.
   Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist.
   Ob er mich wohl noch kennt?
   Was nur der Grund sein mag?
   Ich frage mich warum?
   Ich frage mich ob ...
   Das war nur so ein Gedanke.
to wonder (if; how)
   I've been wondering that myself.
   I wonder if she'll come.
   I wonder who he really is.
   I wonder if he still knows me.
   I wonder what the reason may be.
   I wonder why!
   I was wondering ...
   I was just wondering.
gesund; gut; wohl {adj} {adv}
   Es geht ihm nicht gut.
well
   He is not well.
gründen {vt} (auf)
   gründend
   gegründet
   gründet
   gründete
   wohl begründet
to ground (on)
   grounding
   grounded
   grounds
   grounded
   well grounded
helfen; nützen; guttun; wohl tun; gesund sein {vi}
   helfend; nützend; guttuend; wohl tuend; gesund seiend
   geholfen; genützt; gutgetan; wohl getan; gesund gewesen
   Milchtrinken wird dir guttun.
   Was hast du davon?
to do good
   doing good
   done good
   Drinking milk will do you good.
   What good will that do you?
kaum; wohl kaum; schwerlich {adv}hardly
kaum; schwerlich; wohl nicht {adv}scarcely
kompliziert; diffizil; umständlich {adj}
   komplizierter
   am kompliziertesten
   Umständlicher geht's wohl nicht!
complicated
   more complicated
   most complicated
   It really couldn't be more complicated!
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen
   Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung.
   Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen.
   Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt.
   Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde.
   Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten.
   Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert.
   Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt.
   Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt.
to leave sb./sth. (in a certain condition)
   The incident left her feeling hurt.
   This leaves me free to go shopping.
   I had a cold last week and was left with a cough.
   The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like.
   His death left her with financial problems.
   The new law has left many people worse off.
   The explosion left one worker dead and four injured.
   The road accident left her face disfigured.
leiblich {adj}
   leibliches Wohl
physical; bodily
   physical well-being
mich dünkt
   Da spricht wohl das schlechte Gewissen.
methinks [obs.]
   Methinks thou dost protest too much.
notgedrungen; wohl oder übel {adv}willy-nilly
sagen; äußern; besagen {vt}
   sagend; äußernd; besagend
   gesagt; geäußert; besagt
   er/sie sagt
   ich/er/sie sagte
   er/sie hat/hatte gesagt
   ich/er/sie sagte
   (jdm.) guten Tag sagen
   man sagt
   etw. laut sagen
   wie man zu sagen pflegt
   wie er zu sagen pflegte
   wie man so sagt; wie es so schön heißt
   Nun, was soll ich dazu sagen?
   Das kann ich dir sagen!
   Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
   Das ist leichter gesagt als getan.
   Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
   Er hat auch ein Wort zu sagen.
   Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.
   Sie wechselten keine Worte.
   Sag Halt! (beim Einschenken)
to say {said; said}
   saying
   said
   he/she says (saith [obs.])
   I/he/she said
   he/she has/had said
   I/he/she would say
   to say hello (to sb.)
   people say
   to say sth. out loud
   as they say
   as he was wont to say
   as the saying goes
   Well, what shall I say to this?
   You can be sure of that!
   You can say that again.
   That's easier said than done.
   Excuse me, can you please say your name again?
   He has a say too.
   I only have good things to say about her.
   Nothing was said between them.
   Say when!; Say when stop!
sehr {adv}
   äußerst
   sehr groß
   sehr gut möglich
   sehr viel größer
   sehr viele
   Sie hat ein sehr hübsches Kleid an.
   Sehr wohl, mein Herr!
   Sehr gut, gut gemacht!
very; very much
   veriest
   very big
   very possible
   very much bigger
   a great many; a great deal
   She wears a very nice dress.
   Very well, Sir!
   Very good, well done!
unbehaglich; misslich; unbequem; mulmig {adj}
   unbehaglicher; misslicher; unbequemer; mulmiger
   am unbehaglichsten; am misslichsten; am unbequemsten; am mulmigsten
   sich unwohl fühlen
   eine missliche Situation
   Sie fühlte sich nicht ganz wohl in ihrer Haut, als sie ihm wieder begegnete.
uncomfortable; uncomfy [coll.]
   more uncomfortable
   most uncomfortable
   to feel uncomfortable
   an uncomfortable situation
   She felt slightly uncomfortable, meeting him again.
unbehaglich; unwohl; mulmig {adj}
   unbehaglicher
   am unbehaglichsten
   sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
   Mir ist unbehaglich.
uneasy
   more uneasy
   most uneasy
   to be uneasy
   I feel uneasy.
sich nicht wohl fühlento feel off-color [coll.]
wachsen; ansteigen; größer werden {vi}
   wachsend; ansteigend; größer werdend
   gewachsen; angestiegen; größer geworden
   Die Zahl der Opfer wird wohl auf über ... ansteigen.
to mount
   mounting
   mounted
   The death toll is expected to mount to over ...
gut gemeint {adj}
   gute Vorsätze
   wohl klingende Versprechungen
pious
   pious intentions
   pious promises
wohl; zwar; selbstverständlichsure
wohlbedacht; wohlüberlegt; durchdacht {adj}
   wohlbedachter
   bestbedacht; am wohlbedachtesten
well-considered
   better considered
   best considered
wohlüberlegt {adv}deliberately
wohlüberlegt; absichtlich {adv}deliberately
Auf ihr Wohl!Here's to you!
Das dürfte wohl das Beste sein.That is probably the best thing.
Das dürfte wohl reichen.That ought to do.
Das ist ja wohl die Höhe!That really is the limit!
Das ist ja wohl nicht Ihr Ernst!You must be kidding!
Das ist wohl nicht möglich.That is hardly possible.
Das kann doch wohl nicht dein Ernst sein!You must be joking!
Das mag wohl stimmen.That may be so.
Das mag wohl sein.That (very) well may be.
Das war wohl nichts.That's not much good.
Das wird wohl ganz richtig sein.I dare say it's quite true.
Dich sticht wohl der Hafer?Are you feeling all right?
Du hast wohl die Sprache verloren?Has the cat got your tongue?
Du bist wohl nicht recht gescheit.You must be out of your mind.
Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge.He wondered what the word could possibly mean.
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen.He hasn't read Emily Post. [Am.]; He hasn't read Debrett's. [Br.]; He doesn't mind his P's and Q's.
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ...No doubt he is a man-of-consequence, but ...
Er ist wohl von allen guten Geistern verlassen.He has really taken leave of his senses.
Er kommt wohl heute.I suppose he'll come today.
Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben.He must have judged him unfavorably.
Er wird wohl wollen müssen.He'll just have to want to.
Er wird wohl kommen.I expect he will come.
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln.It is probably just a mistake.
Es gibt wohl Leute, die ...I suppose there are people who ...
Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit.I dare say it's only a matter of habit.
Es sind wohl drei Jahre.I should say it's about three years.
Ich darf wohl sagen, ...I dare say ...
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun.I don't fancy the idea, but I'll have to do it.
Ich verstehe mich wohl selbst nicht.Very likely I fail to understand myself.
Ich weiß wohl, dass ...I am perfectly aware of the fact that ...
Ich werde es wohl oder übel tun müssen.I'll have to do it whether I like it or not.
Leb wohl!Good bye!
Lebe wohl!Farewell!; Fare thee well! [obs.]
Sie irren sich wohl.I'm afraid you're wrong.
Sie wollen wohl Ärger?Are you asking for trouble?
Was mag er sich wohl gedacht haben?What may he have imagined?
Wohl bekomm's!I hope you like it!
Wohl wahr, aber ...Quite true but ...
Zum Wohl!; Prost!; Prosit!; Wohl bekomm's!Cheers! [Br.]; Cheerio!
Zum Wohl!; Prost!; Prosit!To your health!
'Leb wohl, Berlin' (von Isherwood / Werktitel) [lit.]'Goodbye To Berlin' (by Isherwood / work title)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de