Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 214 User online

 1 in /
 213 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Wünschen'Translate 'Wünschen'
DeutschEnglish
19 Ergebnisse19 results
wünschen {vt} {vi}
   wünschend
   gewünscht
   er/sie wünscht
   ich/er/sie wünschte
   er/sie hat/hatte gewünscht
   jdm. alles Gute wünschen
   jdm. frohe Weihnachten wünschen
   Ich wünsche, du wärst hier.
to wish
   wishing
   wished
   he/she wishes
   I/he/she wished
   he/she has/had wished
   to wish so. well
   to wish so. a happy Christmas
   I wish you were here.
Böse {n}; Böses; Übel {n}
   Gut und Böse
   jdn. nichts Böses wünschen
evil
   good and evil
   to wish sb. no evil
Glück {n}
   Glück haben
   Glück wünschen
   sein Glück versuchen
   sein Glück mit Füßen treten
   Glück im Unglück
   endlich Glück haben nach einer schweren Zeit
   Hast du ein Glück!; Hast du ein Schwein! [ugs.]
fortune; luck
   to be lucky; to be fortunate
   to wish good luck
   to try one's luck
   to spurn one's fortune
   blessing in disguise
   to land on one's feet
   Lucky you!
Wohlergehen {n}; Heil {n}
   jdm. Heil und Segen wünschen
well-being; good
   to wish sb. every blessing
begehren; wünschen; verlangen {vt}
   begehrend; wünschend; verlangend
   begehrt; gewünscht; verlangt
   begehrt; wünscht; verlangt
   begehrte; wünschte; verlangte
to desire
   desiring
   desired
   desires
   desired
(Wünschen) entgegenkommen
   Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen.
to accommodate; to meet; to comply with
   We find your suggestion very congenial.
etw. haben wollen; sich etw. wünschen
   Ich wünsche mir zu Weihnachten ....
   Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch!
   Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten.
to ask for sth.; to want sth.; to desire sth.
   What I want for Christmas is ....
   You asked for a book, so read it!
   Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas.
individuell; angepasst; entsprechend den Wünschen hergerichtetcustomized [eAm.]; customised [Br.]
sich nach jds. Wünschen richten
   Wir richten uns ganz nach Ihnen.
   Sag mir, wie es dir am liebsten ist, ich richte mich ganz nach dir.
to fit in with sb.'s wishes
   We'll fit in with you.
   Let me know what suits you best, I'll fit in with you.
jdn. zu sprechen wünschenwish to see sb.
viel zu wünschen übrig lassen (übriglassen [alt])to leave much to be desired
wenig zu wünschen übrig lassen (übriglassen [alt])to leave little to be desired
sich etw. wünschen {vr}
   Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe.
   Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte.
   Das habe mir schon lange gewünscht!
   Seit Jahren wünsche ich mir, im Lotto zu gewinnen.
   Ich wünsche mir eine Welt, in der niemand leiden muss.
to wish for sth.
   It is everything I have wished for.
   It was everything I had wished for.
   I have been wishing for this for a long time!
   I have been wishing for a lotto win for years.
   I wish for a world in which no one has to suffer.
wünschen; wollen {vt}
   wünschend
   gewünscht
   wünscht
   wünschte
   sich etw. wünschen
to want
   wanting
   wanted
   wants
   wanted
   to want sth.
Deine Arbeit lässt viel zu wünschen übrig.Your work leaves a lot to be desired.
Mit den besten Wünschen zum FestWith the compliments of the season
Sie wünschen? Was darf es sein?What can I do for you?
Und was wünschen Sie noch?And what more do you want?
Wünschen Sie noch etwas?Would you like anything else?
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de