Übersetze 'Glück' | Translate 'Glück' |
Deutsch | English |
33 Ergebnisse | 33 results |
Glück {n} Glück haben Glück wünschen sein Glück versuchen sein Glück mit Füßen treten Glück im Unglück endlich Glück haben nach einer schweren Zeit Hast du ein Glück!; Hast du ein Schwein! [ugs.] | fortune; luck to be lucky; to be fortunate to wish good luck to try one's luck to spurn one's fortune blessing in disguise to land on one's feet Lucky you! |
Glück {n}; Schicksal {n} | fortune |
Glück {n} | auspiciousness |
Glück {n} | bliss |
Glück {n} | felicity |
Glück {n} | fortunateness |
Glück {n}; Zufriedenheit {f} | happiness |
Glück {n} | luckiness |
auf gut Glück; aufs Geratewohl; auf Verdacht | on the off-chance; at a venture; on spec [coll.] |
etw. auf gut Glück versuchen; auf eine leise Ahnung hin handeln; etw. einfach probieren | to take a stab in the dark [Austr.] [coll.] |
Quantum {n}; Anteil {m} (an) Quanten {pl}; Anteile {pl} ein gehöriges Quantum Glück [übtr.] | quota; quantum (of) quotas a big slice of luck; a big helping |
Seligkeit {f}; Glück {n} | beatitude |
Spürsinn {m}; glücklicher Zufall; mehr Glück als Verstand; zufällige Entdeckung {f} | serendipity |
glücklich davonkommen; noch einmal Glück haben | to have a lucky escape |
glücklich; vom Glück begünstigt {adj} glücklicher am glücklichsten | lucky; fortunate luckier luckiest |
glücklicherweise; erfreulicherweise {adv}; zum Glück Ihre Verletzungen waren erfreulicherweise nicht schwer. Erfreulicherweise unterstützt das Parlament dieses Vorhaben. | fortunately; happily Happily, her injuries were not serious. I am pleased to see that Parliament supports this project. |
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten haltend; betrachtend; ansehend; erachtend gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet Ich halte das für einen Fehler. Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. Betrachten Sie sich als entlassen. Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. | to consider sb./sth. sth./to be sth.; to regard sb./sth. as sth. considering considered I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. We consider it a great honor to have you here with us tonight. Consider yourself dismissed. The campaign was considered to have failed. Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. |
insofern ... als; insoweit ... als Er hatte insofern Glück, als er Freunde hatte, die ihm halfen. | in so far as; inasmuch as; in that He was lucky in that he had friends to help him. |
Und tschüss! [ugs.] Gut, dass wir ihn los sind! Ein Glück, dass wir den los sind! [ugs.] | Good riddance! [coll.] Good riddance to him! Good riddance to bad rubbish! [coll.] |
Auf gut Glück. | Hit or miss. |
Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns. | We seek good fortune, misfortune seeks us. |
Dem Glück ist nicht zu trauen. | Fortune is fickle. |
Glück im Spiel, Pech in der Liebe. [Sprw.] | Lucky at cards, unlucky in love. [prov.] |
Glück und Glas wie leicht bricht das. [Sprw.] | Fortune and glass soon break, alas! [prov.] |
Glück und Glas wie leicht bricht das. [Sprw.] | Glass and good luck, brittle muck. [prov.] |
Gute Reise!; Viel Glück! | Godspeed! |
Jeder hat mal Glück im Leben [Srpw.} | Every dog has its/his day. [prov.] |
Scherben bringen Glück. [Sprw.] | Broken crockery brings you luck. |
Viel Glück! | Good luck! |
Wem das Glück aufspielt, der hat gut tanzen. [Sprw.] | He dances well to whom fortune pipes. [prov.] |
Mist, kein Glück mehr | SOL : shit outta luck |
Hans im Glück (Märchen) | Hans in Luck |
'Rolands Knappen oder das ersehnte Glück' (von Lortzing / Werktitel) [mus.] | 'Roland's Squire or the Longed-For Happiness' (by Lortzing / work title) |