Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 208 User online

 208 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'hängen'Translate 'hängen'
DeutschEnglish
37 Ergebnisse37 results
hängen {vi} <hangen>
   hängend <hangend>
   gehangen
   er/sie hängt
   ich/er/sie hing
   er/sie/es hat/hatte gehangen
to hang {hanged; hung, hanged}
   hanging
   hung; hanged
   he/she hangs
   I/he/she hung; I/he/she hanged
   he/she/it has/had hung; he/she/it has/had hanged
Angel {f}
   Angeln {pl}
   an der Angel hängen
fishing rod
   fishing rods
   to be hooked
Faden {m}; Zwirn {m}
   Fäden {pl}
   roter Faden [übtr.]
   den Faden verlieren [übtr.]
   den Faden wieder aufnehmen [übtr.]
   am seidenen Faden hängen [übtr.]
thread
   threads
   red thread [fig.]
   to lose the thread [fig.]
   to pick up the threads [fig.]
   to hang by a thread [fig.]
Galgen {m}
   Galgen {pl}
   am Galgen hängen
gibbet
   gibbets
   to gibbet
mit Hängen und Würgenby the skin of one's teeth
Hausdach {n}; Dach {n}
   Hausdächer {pl}; Dächer {pl}
   etw. an die große Glocke hängen [übtr.]
rooftop
   rooftops
   to shout sth. from the rooftops [fig.]
Klette {f}; anhängliche Person {f}
   wie eine Klette an jdm. hängen
barnacle
   to stick to sb. like a limpet
Leben {n}
   Leben {pl}
   sein Leben einsetzen; unter Einsatz seines Leben tun
   ums Leben kommen
   sein Leben opfern
   am Leben hängen
   aus dem Leben gegriffen
   das ganze Leben
   behütetes Leben
   sich das Leben nehmen
   künstliches Leben
   Leben nach dem Tod; Nachleben {n}
   Leib und Leben riskieren
   am Leben
   tot
life
   lives
   to risk one's life (to do ...)
   to lose one's life
   to sacrifice one's life; to give up one's life
   to cling to life; to love life
   taken from real life
   the full life
   sheltered life
   to take one's life; to take one's own life
   A-life
   afterlife
   to risk life and limb
   above ground
   below ground
den Mantel nach dem Winde hängen [übtr.]to float with the tide; to set one's sail to every wind
Seil {n}; Tau {n}
   Seile {pl}
   in den Seilen hängen; kurz vor der Niederlage stehen; dem Untergang geweiht/nahe sein
rope
   ropes
   to be on the ropes [fig.]
jdn. im Stich lassen; jdn. hängenlassen; jdn. (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen
   Lass mich doch nicht hängen / im Stich!
to leave sb. in the lurch; to let sb. down
   Don't leave me in the lurch!; Don't let me down!
Tropf {m} [ugs.] [med.]
   Tropfe {pl}
   am Tropf hängen
drip; line
   drips
   to be on a drip
erhängen; aufhängen; hängen {vt} (wegen)
   erhängend; aufhängend; hängend
   erhängt; aufgehängt; gehängt
   Er wurde an einem Baum mit einem Gürtel erhängt aufgefunden.
to hang (for)
   hanging
   hanged
   He was found hanged by a belt from a tree.
hängen; aufhängen {vt} <hangen>
   hängend; aufhängend <hangend>
   gehängt; aufgehängt
   er/sie hängt
   ich/er/sie hängte; ich/er/sie hing
   er/sie hat/hatte gehängt
to hang {hung, hanged; hung, hanged}
   hanging
   hung; hanged
   he/she hangs
   I/he/she hung; I/he/she hanged
   he/she has/had hung; he/she has/had hanged
hängen an; sich anschließen an
   an jdm. hängen
to be attached to
   to be attached to so.
sich an jdn. hängento latch on to sb.
hängen lassen; hängenlassen [alt]; schwebento hang {hung, hanged; hung, hanged}
hängen bleiben; hängenbleiben [alt]
   hängen bleibend; hängenbleibend [alt]
to get caught
   getting caught
die Blätter hängen lassento go limp
hängen geblieben; hängengeblieben [alt]got caught
etw. hängen lassen; etw. hängenlassen [alt]to leave sth. behind
jdn. hängen lassen; hängenlassen [alt]to let sb. down
hinausposaunen; ausposaunen; an die große Glocke hängento broadcast {broadcast, broadcasted; broadcast, broadcasted}
knausern mit {vi}
   knausernd
   geknausert
   knausert
   knauserte
   mit dem Geld knausern; am Geld hängen
to be tight with; to scant
   being tight; scanting
   been tight; scanted
   is tight; scants
   was tight; scanted
   to be tight with money
mutlos; verzagt; hoffnungslos; niedergeschlagen; verzweifelt {adj}
   niedergeschlagen sein; mutlos werden
   mutlos sein; die Flügel hängen lassen
despondent
   to become / get / grow despondent
   to be despondent; to be dejected
treu; ergeben; aufrichtig; anhänglich {adj}
   sehr an jdm. hängen
   jdm. treu ergeben sein
   Er liebt seine Frau innig.
   Sie geht in ihrer Arbeit völlig auf.
devoted (to)
   to be devoted to sb.
   to be loyally devoted to sb.
   He is very devoted to his wife.
   She is very devoted to her work.
überhängen; hängen über
   überhängend
   überhangen
   hängt über
   hing über
to overhang; to hang over {hung; hung}
   hanging over
   overhung; hung over
   hangs over
   hung over
Damit blieb die Sache an ihr hängen. [übtr.]She was left holding the baby. [Br.]; She was left holding the bag. [fig.]
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen.You don't have to tell the whole world about it.
Die großen Diebe hängen die kleinen. [Sprw.]Big fish eat little fish. [prov.]
Er blieb in einem Lokal hängen.He wound up in a pub.
Hängen Sie es nicht an die große Glocke!You don't have to shout it from the housetops!
Ich bin der Angeschmierte.; An mir bleibt die Sache hängen.I'm left holding the baby. [fig.]
Lass den Kopf nicht hängen!Don't be down in the mouth!
Lassen Sie den Kopf nicht hängen.Don't be down in the mouth.
Kopf hoch!; Lass den Kopf nicht hängen!; Nur Mut!; Sei guten Mutes!Cheer up!
jdn. hängen; aufknüpfen; durch den Galgen richten, durch den Strang tötento hang so. {hanged; hanged}
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de