Übersetze 'äste' | Translate 'äste' |
Deutsch | English |
41 Ergebnisse | 41 results |
Ankömmling {m}; neuer Gast Ankömmlinge {pl}; neue Gäste | arrival arrivals |
Badegast {m} Badegäste {pl} | bather bathers |
Ehrengast {m} Ehrengäste {pl} | guest of honour [Br.]; guest of honor [Am.] guests of honour; guests of honor |
Eindringling {m}; ungebetener Gast Eindringlinge {pl}; ungebetene Gäste | gatecrasher gatecrashers |
Eingeladene {m,f}; Eingeladener; geladener Gast Eingeladenen {pl}; Eingeladene; geladene Gäste | invitee invitees |
Festgast {m} Festgäste {pl} | celebrating guest; ceremony guest celebrating guests; ceremony guests |
Fluggast {m} Fluggäste {pl} Fluggast, dem der Platz wegen Überbuchung verweigert wird | air passenger air passengers bumpee |
Gäste-WC {n}; Gästetoilette {f} Gäste-WCs {pl}; Gästetoiletten {pl} | guest bathroom; half bath [arch.] guest bathroom; half baths |
Gast {m} Gäste {pl} berühmter Gast bei jdm. zu Gast sein nichterscheinender Gast | guest guests celebrity guest to be so.'s guest no-show |
Gast {m} Gäste {pl} | sojourner sojourners |
Gastmannschaft {f}; Gäste {pl} [sport] Gastmannschaften {pl}; Gäste {pl} | visiting team visiting teams |
Hausgast {m} Hausgäste {pl} | house guest house guests |
Höflichkeit {f}; Rücksicht {f}; Verbindlichkeit {f} Höflichkeiten {pl} aus Höflichkeit; aus Gefälligkeit Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste und sprechen Sie in gedämpften Tonfall. | courtesy courtesies by courtesy Please show courtesy to the other guests and speak in hushed tones. |
Justizpalast {m} Justizpaläste {pl} | law courts law courts |
etw. in Kauf nehmen müssen; etw. auf sich nehmen müssen Ich musste deswegen viele Nachteile in Kauf nehmen. Fluggäste müssen oft große Verspätungen in Kauf nehmen. | to suffer sth. I have suffered many disadvantages because of it. Air passengers often suffer excessive delays. |
Kulturpalast {m} Kulturpaläste {pl} | palace of culture palaces of culture |
Kunde {m}; Kundin {f}; Klient {m}; Klientin {f}; Gast {m} Kunden {pl}; Kundinnen {pl}; Klienten {pl}; Klientinnen {pl}; Gäste {pl} | patron patrons |
Kurgast {m} Kurgäste {pl} | spa guest spa guests |
Palast {m}; Palais {n} Paläste {pl} | palace palaces |
Sommergast {m} Sommergäste {pl} | summer visitors summer visitors |
Stammgast {m} Stammgäste {pl} | regular guest; regular regulars |
Stammgast {m} Stammgäste {pl} | frequenter frequenters |
Tischgast {m} Tischgäste {pl} | dinner guest dinner guests |
Übernachtungsgast {m}; Schlafgast {m} Übernachtungsgäste {pl}; Schlafgäste {pl} Übernachtungsgäste haben | overnight guest; guest staying overnight overnight guests; guests staying overnight to have people staying |
Überraschungsgast {m} Überraschungsgäste {pl} | surprise guest surprise guests |
jds. leibliches Wohl Für das leibliche Wohl ist gesorgt. Ich bin auf das leibliche Wohl meiner Gäste bedacht. | sb.'s well-being Food and refreshments will be available. I want to make sure that my guests don't go hungry. |
Zuschauer {m}; Zaungast {m} Zuschauer {pl}; Zaungäste {pl} | onlooker onlookers |
alleinreisend {adj} alleinreisende Fahrgäste | travelling alone/solo; solo solo passengers |
bewirten {vt} bewirtend bewirtet bewirtet bewirtete Wir haben gern Gäste. | to entertain entertaining entertained entertains entertained We enjoy entertaining. |
sich einfinden (an einem Ort) {vr} sich einfindend sich eingefunden sich bei jdm. einfinden Die Fluggäste müssen sich spätestens 40 Minuten vor der planmäßigen Abflugszeit am Abfertigungschalter einfinden. An der Strandpromenade finden sich die Einheimischen zu einem abendlichen Spaziergang ein. | to be present (in a place); to arrive (at a place); to assemble (as a group); to gather (as a group) being present; arriving; assembling; gathering been present; arrived; assembled; gathered to present oneself to sb.; to report to sb. Passengers must present themselves at the check-in desk no later than 40 minutes before the scheduled time of departure. On the beachfront promenade locals gather for an evening stroll. |
empfangen; erhalten; in Empfang nehmen; entgegennehmen {vt} empfangend; erhaltend; in Empfang nehmend; entgegennehmend empfangen; erhalten; in Empfang genommen; entgegengenommen er/sie empfängt; er/sie erhält; er/sie nimmt in Empfang ich/er/sie empfing; ich/er/sie erhielt; ich/er/sie nahm in Empfang er/sie hat/hatte empfangen; er/sie hat/hatte erhalten empfangen werden Gäste empfangen kürzlich erhalten | to receive receiving received he/she receives I/he/she received he/she has/had received to be received to receive visitors recently received |
fräsen {vt} fräsend gefräst fräst fräste | to mill milling milled mills milled |
grasen; äsen; weiden {vi} grasend; äsend; weidend gegrast; geäst; geweidet grast; äst; weidet graste; äste; weidete | to browse browsing browsed browses browsed |
unaufgefordert; ungebeten; ungeheißen {adj} ungebetene Gäste | unbid; unbidden unbidden guests |
(Gäste) unterhalten {vt} unterhaltend unterhalten unterhält unterhielt | to entertain entertaining entertained entertains entertained |
etw. mit etw. verbinden; an etw. anschließen verbindend; anschließend verbunden; angeschlossen verbindet; schließt an verband; schloss an durch Computer verbunden Sie verband die Papierschnipsel zu einer Kette . Die Bergsteiger waren mit Seilen aneinandergebunden. Der Schlauch muss an die Wasserzuleitung angeschlossen werden. Das Faxgerät ist an den Computer angeschlossen. Die Gäste können sich vom Hotelzimmer aus mit dem Internet verbinden. Eine lange Brücke verbindet Venedig mit dem Festland. Er ging mit ihr eingehakt. | to link sth. (to/with sth.) (physically join) linking linked links links linked by computer She linked (up) the paper clips to form a chain. The climbers were linked together by ropes. The hose must be linked with/to the water supply. The fax machine is linked with/to the computer. Guests can link (up) to the Internet from their hotel rooms. A long bridge links Venice and the mainland. He walked with her, linking arms. |
sich vermischen; sich harmonisch verbinden (mit etw.) {vr}; ineinander übergehen {vi} sich vermischend; sich harmonisch verbindend; ineinander übergehend sich vermischt; sich harmonisch verbunden; ineinander übergegangen Öl vermischt sich nicht mit Wasser. / Wasser und Öl vermischen sich nicht. Zwei Stunden kalt stellen, damit die Aromen eine schmackhafte Verbindung eingehen können. Wir mischten uns unter die Gäste. Die Täter verschwanden in der Menge und entkamen unerkannt. | to blend (with sth. / together); to blend in (with sth.) blending; blending in blended; blended in; blent in Oil does not blend with water. / Oil and water do not blend. Chill for two hours to allow the flavours to blend together deliciously. We blended in with the guests. The attackers blended in with the crowd and got away unrecognized. |
versenken; senken; einpassen; ein Loch ausfräsen {vt} versenkend; senkend; einpassend; ein Loch ausfräsend versenkt; gesenkt; eingepasst; ein Loch ausgefräst versenkt; senkt; passt ein; fräst ein Loch aus versenkte; senkte; passte ein; fräste ein Loch aus | to countersink {countersank; countersunk} countersinking countersunk countersinks countersank |
Fahrgäste steigen hier aus. | Passengers alight here. |
Fische und Gäste stinken nach drei Tagen. [Sprw.] | Fish and guests stink after three days. |
Fahrgastaufkommen {n} Fahrgäste {pl} | ridership ridership |