Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
209 User online
209 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'schließen'
Translate 'schließen'
Deutsch
English
39 Ergebnisse
39 results
Schließen
{n}
closing
schließen
{vt}
schließen
d
geschlossen
er
/
sie
schließt
ich
/
er
/
sie
schloss
(
schloß
[alt])
er
/
sie
hat
/
hatte
geschlossen
ich
/
er
/
sie
schlösse
to
close
closing
closed
he
/
she
closes
I/
he
/
she
closed
he
/
she
has
/
had
closed
I/
he
/
she
would
close
schließen
{vi}
er
/
sie
ist
/
war
geschlossen
Die
Tür
schließt
automatisch
.
to
close
he
/
she
has
/
had
closed
The
door
closes
automatically
.
schließen
to
top
off
schließen
{vt} (
aus
)
schließen
d
geschlossen
to
presume
(
from
)
presuming
presumed
Fensterladen
{m}
Fensterläden
{pl}
mit
Fensterläden
versehen
die
Fensterläden
schließen
/
öffnen
shutter
;
window
shutter
shutters
;
window
shutters
shuttered
to
close
/
open
the
shutters
Freundschaft
schließen
to
make
friends
Frieden
{m}
Frieden
schließen
seinen
Frieden
mit
...
machen
Frieden
wiederherstellen
Ruhe
in
Frieden
!;
Ruhe
sanft
!
Möge
er
in
Frieden
ruhen
!
peace
to
make
peace
to
make
one
's
peace
with
...
to
restore
peace
Rest
in
peace
(R.I.P.;
RIP
)
May
he
rest
in
peace
!
Haarschnitt
(
vorn
kurz
,
hinten
lang
; "
Vokuhila
"),
der
auf
eine
ländliche
Herkunft
schließen
lässt
mullet
[Am.] [slang]
Haspe
{f};
Schnappschloss
{n};
Schließe
{f}
Haspen
{pl};
Schnappschlösser
{pl};
Schließen
{pl}
hasp
hasps
Herz
{n} [anat.]
Herzen
{pl}
aus
tiefstem
Herzen
von
ganzem
Herzen
aus
tiefstem
Herzen
;
aus
innerster
Seele
aus
tiefstem
Herzen
danken
etw
.
auf
dem
Herzen
haben
ins
Herz
schließen
ins
Herz
geschlossen
jdn
.
ans
Herz
drücken
jdm
.
ans
Herz
gewachsen
sein
sich
etw
.
zu
Herzen
nehmen
sich
ein
Herz
fassen
;
mutig
sein
Sei
tapfer
!;
Sei
mutig
!
schweren
Herzens
ans
Herz
drücken
;
an
die
Brust
drücken
;
ins
Herz
schließen
etw
.
nicht
übers
Herz
bringen
ein
Herz
aus
Stein
[übtr.]
sein
Herz
auf
der
Zunge
tragen
[übtr.]
Hand
aufs
Herz
!
Du
liegst
mir
am
Herzen
!
heart
hearts
from
the
bottom
of
the
heart
with
all
my
heart
;
dearly
with
all
one
's
heart
and
with
all
one
's
soul
to
thank
from
the
bottom
of
one
's
heart
to
have
sth
.
on
the
mind
to
take
into
one
's
heart
locked
in
one
's
heart
to
press
(
sb
.)
close
to
one
's
heart
to
be
dear
to
sb
.'s
heart
to
take
root
to
take
heart
Take
heart
!
with
a
heavy
heart
to
embosom
(
poetically
;
archaic
)
not
to
have
the
heart
to
do
sth
.
a
heart
of
stone
; a
heart
of
flint
to
wear
one
's
heart
on
one
's
sleeve
[fig.]
Cross
your
heart
!
You
are
in
my
heart
!
einen
Kompromiss
schließen
;
zu
einer
Übereinkunft
gelangen
(
über
)
Kompromiss
schließen
d
to
compromise
(
on
)
compromising
Konto
{n}
bei
einer
Bank
/
Kto
./
Konten
{pl};
Konti
{pl}
ausgeglichenes
Konto
frisiertes
Konto
totes
Konto
etw
.
auf
sein
Konto
einzahlen
ein
Konto
belasten
;
ein
Konto
debitieren
ein
Konto
auflösen
;
ein
Konto
schließen
Konten
führen
account
/
acct
; a/c/;
account
with
a
bank
;
account
at
a
bank
accounts
account
in
balance
;
balanced
account
cooked
account
nominal
account
to
pay
sth
.
into
one
's
account
to
debit
an
account
to
close
an
account
to
administer
accounts
etw
.
an
Land
ziehen
[ugs.]
ein
Geschäft
an
Land
ziehen
;
ein
Abkommen
schließen
sich
dat
einen
guten
Job
angeln
to
land
sth
. [coll.]
to
land
a
deal
to
land
oneself
a
good
job
Schwur
{m};
Bund
{m}
Schwüre
{pl};
Bünde
{pl}
einen
Bund
schließen
covenant
covenants
to
covenant
Sicherheitslücke
{f} [pol.] [comp.]
Sicherheitslücken
{pl}
eine
Sicherheitslücke
schließen
security
leak
;
security
breach
;
security
gap
;
security
vulnerability
;
security
flaw
security
leaks
;
security
breaches
;
security
gaps
;
security
vulnerabilities
;
security
flaws
to
fix
/
resolve
/
close
a
security
leak
/
breach
Sitzung
eröffnen
(
schließen
)
to
open
(
close
)
the
meeting
Tür
{f};
Türe
{f};
Tor
{n}
Türen
{pl};
Tore
{pl}
an
der
Tür
an
die
Tür
klopfen
die
Tür
öffnen
mit
der
Tür
ins
Haus
fallen
offene
Tür
offene
Türen
einrennen
die
Tür
fest
schließen
von
Tür
zu
Tür
zwischen
Tür
und
Angel
[übtr.] (
auf
die
Schnelle
)
die
Tür
einen
Spalt
öffnen
Jemand
klopft
,
öffnest
du
die
Tür
?
door
doors
at
the
door
to
knock
at
the
door
to
answer
the
door
to
go
like
a
bull
at
a
gate
open
door
to
preach
to
the
converted
;
to
kick
at
an
open
door
to
shut
the
door
tight
door-to-door
;
door
to
door
in
passing
to
open
the
door
slightly
Somebody
is
knocking
,
will
you
answer
the
door
?
Vergleich
{m} [jur.]
außergerichtlicher
Vergleich
einen
gütlichen
Vergleich
schließen
einen
außergerichtlichen
Vergleich
schließen
settlement
settlement
out
of
court
to
reach
an
amicable
settlement
to
settle
out
of
court
Vertrag
{m}
Verträge
{pl}
laut
Vertrag
getreu
dem
Vertrag
einseitiger
Vertrag
formfreier
Vertrag
einen
Vertrag
ab
schließen
einen
Vertrag
schließen
einen
Vertrag
eingehen
den
Vertrag
ändern
einen
Vertrag
annehmen
einen
Vertrag
aufsetzen
den
Vertrag
beglaubigen
einen
Vertrag
bestätigen
einen
Vertrag
stornieren
;
einen
Vertrag
kündigen
Vertrag
verlängern
jdn
.
unter
Vertrag
nehmen
Vertrag
läuft
aus
contract
contracts
as
per
contract
abiding
by
a
contract
unilateral
contract
informal
contract
to
make
a
contract
;
to
enter
into
a
contract
to
conclude
a
contract
to
enter
into
a
contract
to
amend
the
contract
to
accept
a
contract
to
draft
a
contract
to
certify
the
contract
to
confirm
a
contract
to
cancel
a
contract
to
extend
a
contract
to
sign
sb
.
on
contract
expires
ableitbar
{adj};
zu
schließen
;
zu
folgernd
(
aus
)
deducible
(
from
)
ableitbar
;
zu
folgern
;
zu
schließen
{adj}
inferable
ab
schließen
;
ver
schließen
;
zu
schließen
;
schließen
{vt}
ab
schließen
d
;
ver
schließen
d
;
zu
schließen
d
;
schließen
d
abgeschlossen
;
verschlossen
;
zugeschlossen
;
geschlossen
er
/
sie
schließt
ab
ich
/
er
/
sie
schloss
ab
(
schloß
[alt])
er
/
sie
hat
/
hatte
abgeschlossen
to
lock
;
to
lock
up
locking
;
locking
up
locked
;
locked
up
he
/
she
locks
up
I/
he
/
she
locked
up
he
/
she
has
/
had
locked
up
besagen
;
implizieren
;
bedeuten
;
schließen
lassen
auf
besagend
;
implizierend
;
bedeutend
;
schließen
lassend
besagt
;
impliziert
besagt
;
impliziert
besagte
;
implizierte
to
imply
implying
implied
implies
implied
durchdenken
;
überlegen
;
folgern
;
schlussfolgern
;
schließen
{vt}
durchdenkend
;
überlegend
;
folgernd
;
schlussfolgernd
;
schließen
d
durchdacht
;
überlegt
;
gefolgert
;
geschlussfolgert
;
geschlossen
durchdenkt
;
überlegt
;
folgert
;
schlussfolgert
;
schließt
durchdachte
;
überlegte
;
folgerte
;
schlussfolgerte
;
schloss
sich
klarmachen
,
warum
to
reason
reasoning
reasoned
reasons
reasoned
to
reason
why
einbeziehen
;
in
sich
schließen
;
beinhalten
einbeziehend
;
in
sich
schließen
d
;
beinhaltend
einbezogen
;
in
sich
geschlossen
;
beinhaltet
to
imply
implying
implied
folgern
;
schließen
;
schlussfolgern
{vt} (
aus
)
folgernd
;
schließen
d
;
schlussfolgernd
gefolgert
;
geschlossen
;
geschlussfolgert
folgert
;
schließt
;
schlussfolgert
folgerte
;
schloss
;
schlussfolgerte
aus
etw
.
schließen
,
dass
...
to
conclude
(
from
)
concluding
concluded
concludes
concluded
to
conclude
/
take
it
from
sth
.
that
...
folgern
;
schließen
;
ableiten
;
herleiten
{vt} (
aus
)
folgernd
;
schließen
d
;
ableitend
;
herleitend
gefolgert
;
geschlossen
;
abgeleitet
;
hergeleitet
folgert
;
schließt
;
leitet
ab
;
leitet
her
folgerte
;
schloss
;
leitete
ab
;
leitete
her
to
deduce
(
from
)
deducing
deduced
deduces
deduced
folgern
;
schließen
;
er
schließen
{vt} (
aus
)
folgernd
;
schließen
d
;
er
schließen
d
gefolgert
;
geschlossen
;
erschlossen
folgert
;
schließt
;
erschließt
folgerte
;
schloss
;
erschloss
aus
etw
.
schließen
,
dass
...
Ich
schließe
von
seinem
Verhalten
auf
seine
Absichten
.
to
infer
(
from
)
inferring
inferred
infers
inferred
to
understand
from
sth
that
...
I
infer
his
intentions
from
his
behaviour
.
auf
etw
.
hindeuten
;
auf
etw
.
schließen
lassen
to
be
indicative
of
sth
.;
to
be
suggestive
of
sth
.
leichtgängig
{adv}
leichtgängig
laufen
leichtgängig
schließen
smoothly
to
run
smoothly
to
close
smoothly
etw
.
schließen
;
stilllegen
;
außer
Betrieb
setzen
etw
.
schließen
d
;
stilllegend
;
außer
Betrieb
setzend
geschlossen
;
stillgelegt
;
außer
Betrieb
gesetzt
to
decommission
;
to
close
sth
.
down
decommissioning
;
closing
down
decommissioned
;
closed
down
schließen
;
sperren
{vt}
schließen
d
;
sperrend
geschlossen
;
gesperrt
to
latch
latching
latched
schließen
;
ver
schließen
;
zu
schließen
;
zumachen
{vt}
schließen
d
;
ver
schließen
d
;
zu
schließen
d
;
zumachend
geschlossen
;
verschlossen
;
zugeschlossen
;
zugemacht
er
/
sie
schließt
;
er
/
sie
verschließt
;
er
/
sie
schließt
zu
;
er
/
sie
macht
zu
ich
/
er
/
sie
schloss
(
schloß
[alt]);
ich
/
er
/
sie
verschloss
;
ich
/
er
/
sie
schloss
zu
;
ich
/
er
/
sie
machte
zu
er
/
sie
hat
/
hatte
geschlossen
;
er
/
sie
hat
/
hatte
verschlossen
;
er
/
sie
hat
/
hatte
zugeschlossen
;
er
/
sie
hat
/
hatte
zugemacht
ich
/
er
/
sie
schlösse
to
shut
{shut; shut}
shutting
shut
he
/
she
shuts
I/
he
/
she
shut
he
/
she
has
/
had
shut
I/
he
/
she
would
shut
schließen
;
dichtmachen
[ugs.] {vt}
Die
Firma
wird
die
Abteilung
vermutlich
nächsten
Monat
schließen
.
to
shutter
[Am.] [coll.]
The
company
is
likely
to
shutter
the
division
next
month
.
sperren
;
schließen
{vt}
sperrend
;
schließen
d
gesperrt
;
geschlossen
sperrt
sperrte
to
close
closing
closed
closes
closed
ver
schließen
;
schließen
{vt}
ver
schließen
d
;
schließen
d
verschlossen
;
geschlossen
verschließt
;
schließt
verschloss
;
schloss
to
closure
closuring
closured
closures
closured
woraus
{pron} (
Frage
)
Woraus
schließen
Sie
das
?
of
what
;
what
...
of
?;
what
from
From
what
do
you
deduce
that
?
zumachen
;
schließen
{vt}
zumachend
;
schließen
d
zugemacht
;
geschlossen
to
shut
down
shutting
down
shut
down
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Freitag | 04.04.2025 - 17:22 Uhr | @681 beats | 0.013 sec
Impressum
© 1998-2025 basc.de