Übersetze 'Happen' | Translate 'Happen' |
Deutsch | English |
29 Ergebnisse | 29 results |
Bissen {m}; Happen {m} | bite |
Weiß der Himmel!; Weiß der Geier!; Weiß der Henker!; Weiß der Teufel!; Weiß der Kuckkuck! [ugs.] Weiß der Himmel, was als Nächstes passiert! Ich habe weiß Gott mein Bestes gegeben. | Heaven knows!; God knows! [coll.]; Fuck knows! [slang] God only knows what'll happen next! God knows I've done my best. |
Imbiss {m}; Snack {m}; kleine Zwischenmahlzeit [cook.] Snacks {pl}; Knabberzeug {n} einen Happen essen; eine Kleinigkeit zu sich nehmen | snack snacks to have a snack; to snack |
herber Schlag {m} (für jdn./etw.) [übtr.] Dieses jüngste Urteil ist ein herber Schlag für den Softwareriesen. Sollte das passieren, wäre das ein herber Schlag für die Sozialpartnerschaft. | one in the eye (for sb./sth.) [Br.] [coll.] This latest judgement is one in the eye for the software giant. Should this happen it will be one in the eye for social partnership. |
Sollbruchstelle {f} (Entscheidungssituation) [übtr.] Das ist eine Sollbruchstelle. (Die Probleme sind vorprogrammiert) [übtr.] | (predetermined) breaking point This is a problem waiting to happen. |
sich abspielen {vr} [ugs.] sich abspielend sich abgespielt Da spielt sich (bei mir) nichts ab! | to happen; to take place; to be played out happening; taking place happened; taken place Nothing doing! |
aushalten; ertragen; erdulden {vt} aushaltend; ertragend; erduldend ausgehalten; ertragen; erduldet hält aus; erträgt; erduldet hielt aus; ertrug; erduldete etw. über sich ergehen lassen Ich musste es wohl oder übel über mich ergehen lassen. | to endure enduring endured endures endured to endure sth.; to suffer through sth. Whether I liked it or not, I had to let it happen |
erfolgen; sich ereignen; geschehen {vi} erfolgend; sich ereignend; geschehend erfolgt; ereignet; geschehen es erfolgt; es ereignet sich; es geschieht es erfolgte; es ereignete sich; es geschah es ist/war erfolgt; es hat/hatte sich ereignet; es ist/war geschehen Die Detonation erfolgt innerhalb weniger Sekunden. | to take place; to happen taking place; happening taken place; happened it takes place; it happens it took place; it happened it has/had been taken place; it has/had happened The detonation takes place within a few seconds. |
vor sich gehen vor sich gehend vor sich gegangen Was geht hier vor? | to go on; to happen going on; happening gone on; happened What's going on here? |
geschehen; passieren; vorkommen {vi} (bei) geschehend; passierend; vorkommend geschehen; passiert; vorgekommen es geschieht; es passiert; es kommt vor es geschah; es passierte; es kam vor es ist/war geschehen; es ist/war passiert; es ist/war vorgekommen es geschähe so tun als wäre nichts geschehen es traf sich ... Das musste passieren. Das geschieht dir recht. | to happen; to occur (in) happening; occurring happened; occurred it happens; it occurs it happened; it occurred it has/had happened; it has/had occurred it would happen; it would occur to act as if nothing had happened it so happened That was bound to happen. It serves you right. |
lassen {vt} (zulassen; erlauben) lassend gelassen ich lasse du lässt (läßt [alt]) er/sie lässt (läßt [alt]) ich/er/sie ließ er/sie hat/hatte gelassen jdn. etw. wissen lassen Lass es geschehen. Lassen wir das jetzt. Lasset uns beten. Sollen wir ein Taxi rufen lassen? Lass mich wissen, wie es dir geht. | to let {let; let} letting let I let you let he/she lets I/he/she let he/she has/had let to let sb. know sth. Let it be.; Let it happen. Let's leave this for now. Let us pray. Should we have someone call a taxi? Let me know how you're doing. |
sicher eintreten werden / etw. vorhaben Es wird bald regnen. Sie bekommt ein Kind. Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen. Das werde ich der Mami sagen. Was willst du denn dagegen machen? Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte. | to be going to happen/do sth.; to be gonna [Am.] [coll.] happen/do sth. It is going to rain later. She is going to have a baby. She looked as if she was going to cry. I'm going to tell Mum what you said. What you gonna do about it? The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman. |
stattfinden {vi} stattfindend stattgefunden | to take place; to happen taking place; happening took place; happened |
zufällig stoßen auf; zufällig treffen | to happen on; to happen upon |
tunlichst; unbedingt {adv} Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. | at all costs This must not happen in future at any cost. |
wahrscheinlich etw. tun (werden); dazu neigen, etw. zu tun Es ist anzunehmen, dass es bald passiert. Ich halte es für nicht wahrscheinlich, dass es passiert. | to be liable to do sth. It's liable to happen soon. I don't think it's liable to happen. |
zufällig ... sein {m} etw. zufällig tun jdn. zufällig treffen | to happen to be ... to happen to do sth. to happen to meet so. |
zulassen, dass ...; erlauben, dass ... Wir können das nicht zulassen. | to let {let; let} We cannot let that happen. |
zustoßen; widerfahren {vt} zustoßend; widerfahrend zugestoßen; widerfahren Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle. | to happen to happening happened The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros. |
Auf so etwas muss man immer gefasst sein. | Accidents will happen. |
Er ließ es geschehen. | He let it happen. |
Es soll nicht wieder vorkommen. | It won't happen again. |
Ich habe es schon erlebt. | I've known it to happen. |
Ich habe es vorhergesehen. | I knew it would happen. |
So musste es kommen. | It was bound to happen. |
Unverhofft kommt oft. | Things always seem to happen when you least expect them. |
Was wird deiner Vorhersage nach geschehen? | What do you prophesy will happen? |
Zu dumm, dass das gerade jetzt passieren muss. | What a nuisance to see this happen now, of all times. |
Laissez faire ("Lasst sie machen." - etw. geschehen/laufen lassen) | laissez-faire ("Let them do." allow sth. to happen) |