Übersetze 'Gefühl' | Translate 'Gefühl' |
Deutsch | English |
30 Ergebnisse | 30 results |
Gefühl {n} Gefühle {pl} Gefühl der Freude Gefühl der Bedrohung Gefühl und Verstand; Gefühl und Vernunft ein Gefühl für etw. bekommen ein Gefühl, dass etw. Besonderes stattfindet | sense senses sense of pleasure sense of menace sense and sensibility to get a feel for sth. a sense of occasion |
Gefühl {n}; Empfindung {f} Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} mit gemischten Gefühlen jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben seinen Gefühlen freien Lauf lassen innerste Gefühle Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... | feeling; feel feelings with mixed feelings to have mixed feelings about so. to give vent to one's feelings heartstrings I can't escape the feeling that ... |
Gefühl {n}; Emotion {f} Gefühle {pl}; Emotionen {pl} aufgestaute Gefühle Gefühl und Verstand | emotion emotions pent-up emotions emotions and reasons |
Gefühl {n}; Empfindung {f}; Sinneseindruck {m} | sensation |
Gefühl {n}; Empfindung {f} | touch |
Angstgefühl {n}; Gefühl der Angst | sensation of fear |
Empfindung {f}; Gefühl {n} Empfindungen {pl}; Gefühle {pl} | sentiment sentiments |
ungutes Gefühl | qualm |
hoffnungsvolles Gefühl | hopefulness |
Leere {f}; Nichts {n}; Gefühl {n} der Leere | void |
Sicherheit {f} Sicherheiten {pl} soziale Sicherheit {f} der Sicherheit halber ein falsches Gefühl der Sicherheit Sicherheit leisten als Sicherheit hinterlegt auf eine Sicherheit verzichten jdn. in Sicherheit wiegen Mit seiner freundlichen Art wiegte er sie in Sicherheit. | security securities social security in the interests of safety a false sense of security to offer security given by way of security; pledged as security to abandon a security to lull sb. into a false sense of security His friendly manner lulled her into a false sense of security. |
Sinn {m}; Meinung {f}; Ansicht {f} in diesem Sinne im Sinn haben; im Auge haben [übtr.] was mir vor Augen schwebt, ist ... [übtr.] ganz in meinem Sinn meiner Meinung nach; für mein Gefühl dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich) seine Meinung ändern; sich anders entschließen in den Sinn kommen | mind with this in mind to have in mind; to bear in mind what I have in mind is ... that suits me fine to my mind to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about) to change one's mind to cross one's mind |
Trauer {f}; Traurigkeit {f} ein Gefühl von Traurigkeit | sorrow a feeling of sorrow |
Vorahnung {f}; Ahnung {f}; Gefühl {n}; Verdacht {m} eine Ahnung haben; ein Gefühl haben; einen Verdacht haben einer Intuition folgen | hunch to have a hunch; to have a feeling play one's hunch |
Wir-Gefühl {n} | feeling of togetherness; sense of unity; group identity; team spirit |
Wonne {f} ein Gefühl der Wonne | bliss; ecstasy a feeling of bliss |
abtöten; unempfindlich machen {vt} (Gefühl) abtötend; unempfindlich machend abgetötet; unempfindlich gemacht | to cauterize [eAm.]; to cauterise [Br.]; to callous cauterizing; cauterising; callousing cauterized; cauterised; calloused |
(Gefühle etc.) bändigen; zähmen; in Zaum halten {vt} [übtr.] bändigend; zähmend; in Zaum haltend gebändigt; gezähmt; in Zaum gehalten bändigt; zähmt bändigte; zähmte ein Tier/Gefühl bändigen | to subdue (feelings etc.) subduing subdued subdues subdued to subdue an animal/emotion |
(Gefühl) beherrschen; zügeln {vt} beherrschend; zügelnd beherrscht; gezügelt | to contain containing contained |
beleidigen; (Gefühl) verletzen {vt} beleidigend; verletzend beleidigt; verletzt | to violate violating violated |
erwidern {vt} (Gefühl) erwidernd erwidert | to reciprocate reciprocating reciprocated |
immer; ständig {adv} wie immer für immer für immer; zum Behalten fast nie das ständig wachsende Problem; das immer größer werdende Problem das ständige Gefühl ständig ändernd; ständig wechselnd ständig verbessert; immer verbessernd | ever as ever for ever for keeps hardly ever the ever-increasing problem the ever present feeling ever-changing ever-improving |
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. | to leave sb./sth. (in a certain condition) The incident left her feeling hurt. This leaves me free to go shopping. I had a cold last week and was left with a cough. The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. His death left her with financial problems. The new law has left many people worse off. The explosion left one worker dead and four injured. The road accident left her face disfigured. |
panisch; kopflos; von Panik ergriffen {adj} panische Schreie panische Angst Sie hat panische Angst vor Spinnen. Elf Personen wurden im panischen Gedränge zu den Ausgängen zu Tode getrampelt. Die Angst kann panische Ausmaße annehmen, wenn der Drogenkonsument das Gefühl hat, dass dieser Zustand niemals aufhört. Seine erste Reaktion war panisch. Die Anleger zogen ihr Geld ab und die Marktteilnehmer reagierten panisch. | panic-striken; of panic screams of panic a feeling of sheer terror She has a dreadful fear of spiders. / Spiders scare her to death. Eleven were trampled to death in the panik-striken rush for the exits. Anxiety may reach panic proportions when the drug user feels that this state will never end. His first reaction was one of panic. Investors pulled out their money and the market players reacted in panic. |
überkommen überkommend überkommen ein Gefühl der/des ... überkam mich Mich überkam Furcht. | to come over coming over come over a feeling of ... came over me; I was overcome by ... I was overcome with fear. |
unsagbar; unbeschreiblich {adj} ein unbeschreibliches Gefühl | nameless a nameless feeling |
unter; unterhalb (von) {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} unter aller Kritik Der Körper war unter einem Blätterhaufen begraben. Einige Dächer brachen unter dem Gewicht der großen Schneemenge ein. Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen. Ihre Knie gaben unter ihr nach. | beneath [formal]; underneath beneath contempt The body was buried beneath a pile of leaves. Some roofs collapsed beneath the weight of so much snow. I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet. Her knees were beginning to give way beneath her. |
unwohl; mulmig; übel {adj} ein mulmiges Gefühl | queasy a queasy feeling |
jdn./etw. wickeln; hüllen (in etw.); etw. einhüllen; etw. umhüllen [übtr.] {vt} wickelnd; hüllend; einhüllend; umhüllend gewickelt; gehüllt; eingehüllt; umhüllt Sie wickelte das Baby in ein Handtuch. Die Dunkelheit brach herein und hüllte die Stadt ein. Die Bergspitzen waren in Nebel gehüllt / von Nebel umhüllt. Ein Gefühl der Verzweiflung erfasste ihn. | to envelop sb./sth. (in sth.) enveloping enveloped She enveloped the baby in a towel. Darkness fell and enveloped the town. The mountain tops were enveloped in/by mist. A feeling of despair enveloped him. |
Ich habe das Gefühl, beobachtet zu werden. | I feel a sensation of being watched. |