Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 766 User online

 766 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'german'Translate 'german'
DeutschEnglish
153 Ergebnisse153 results
leiblich {adj}
   leiblicher Bruder
   leibliche Schwester
german
   brother-german
   sister-german
teutsch {adj} [obs.]German
Deutsche {m,f}; Deutscher [geogr.]
   die Deutschen {pl}; Deutsche
   Piefke {m} [Ös.] [pej.]
German
   Germans
   German
Abzeichen {n} für Leistungen im Truppendienst [mil.]German Armed Forces Badge for Military Proficiency
Afrodeutsche {m,f}; Afrodeutscher
   Afrodeutschen {pl}; Afrodeutsche
Afro-German
   Afro-Germans
Alt {n}; Altbier {n}top-fermented German dark beer
Altertum {n}; Vorzeit {f}
   im Altertum
   die Menschen des Altertums
   Deutschlands Altertum
antiquity
   in ancient times
   the Ancients
   early German history
Althochdeutsch {n}Old High German
Altniederdeutsch {n}Old Low German
Aussiedler {m}
   Aussiedler {pl}
   deutscher Aussiedler
emigrant; refugee
   emigrants; refugees
   ethnic German (emigrant)
Autobahn {f} /A/
   Autobahnen {pl}
   Stadtautobahn {f}
   gebührenpflichtige Autobahn {f}; mautpflichtige Autobahn {f}
   mehrspurige Autobahn {f}
motorway /M/ [Br.]; freeway [Am.]; autobahn (in German-speaking countries)
   motorways; freeways
   expressway [Am.]
   turnpike; throughway [Am.]; thruway [Am.]; toll highway [Am.]
   superhighway [Am.]
Automobilclub {m}; Automobilklub {m}
   Allgemeiner Deutscher Automobil-Club /ADAC/
   britischer Automobilclub
   Königlicher Automobilklub
   amerikanischer Automobilclub
   Österreichischer Automobil-, Motorrad- und Touring Club /ÖAMTC/
   Touring Club Schweiz /TCS/
automobile association
   General German Automobile Association
   Automobile Association [Br.] /AA/
   Royal Automobile Club [Br.] /RAC/
   American Automobile Association [Am.] /AAA/
   Austrian Automobile, Motorcycle & Touring Club
   Touring Club Switzerland
Bahn {f}; Eisenbahn {f}
   Deutsche Bahn {f} /DB/
   Schweizerische Bundesbahnen /SBB/
   Königlich Bayerische Staatsbahn /K.Bay.Sts.B./ [hist.]
   Eisenbahn in Großbritannien
railway
   German Railways
   Swiss Federal Railways
   Royal Bavarian State Railroad
   British Rail /BR/
Beamtendeutsch {n}; Papierdeutsch {n}; Kanzleideutsch {n}officialese German
Berufsgenossenschaft {f}(German) employer's liability insurance association
Besatzungskind {n} [hist.]
   Besatzungskinder {pl}
occupation child; child born of a GI and a German mother after 1945
   occupation children
Biomalz {n} [cook.]a German patent nutritional supplement
Bundesamt {n} (Deutschland)
   Bundesamt für Seeschiffahrt und Hydrographie /BSH/
   Bundesamt für Migration und Flüchtlinge /BAMF/
   Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik /BSI/
   Bundesamt für Wasserwirtschaft
   Bundesamt für Wehrtechnik und Beschaffung [mil.]
   Statistisches Bundesamt (von Deutschland)
Federal Office (Germany)
   Federal Maritime and Hydrographic Office
   Federal Office for Migration and Refugees
   Federal Office for Information Security
   Federal Office for Water Management
   Federal Office of Military Technology and Procurement
   German Federal Statistical Office
Bundesarbeitsgericht {n}German Federal Labour Court
Bundesbank {f}German Central Bank
Bundeskriminalamt {n} /BKA/
   US-Bundeskriminalamt
German Federal Criminal Office
   Federal Bureau of Investigation /FBI/
Bundesland {n}
   Bundesländer {pl}
   die alten Bundesländer [pol.]
   die neuen Bundesländer [pol.]
(federal) state; land; (German) Bundesland
   (federal) states; (German) Bundeslaender
   the old West German states/Bundeslaender
   the newly-formed German states/Bundeslaender
Bundesliga {f} [sport] (Deutschland)
   Fußball-Bundesliga {f}
national league (Germany)
   German professional football league; German professional soccer league [Am.]
Bundesrat {m} [pol.]Bundesrat; Upper House of the German Parliament
Bundestag {m} [pol.]
   Mitglied des Bundestages /MdB/
Bundestag; Lower House of German Parliament; Federal Parliament
   Member of the Bundestag
Bundesvermögenverwaltung {f}German Federal Office of Real Estate Management
Bundeswehr {f} /Bw./ [mil.]Federal Armed Forces; German armed forces
Carpaccio {n} [cook.]
   Carpaccio vom deutschen Rind
Carpaccio
   German Beef Carpaccio
der typische Deutschethe stereotype of the German
Deutsche Weinstraße {f}German Wine Street
Deutsche Angestelltengewerkschaft {f} /DAG/Trade Union of German Employees
Deutscher BildungsratGerman Education Council
Deutsche Demokratische Republik {f} /DDR/ [hist.]German Democratic Republic /GDR/; East Germany
Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft /DRG/ [hist.]German State Railroad Company
Deutsches Jungvolk [hist.]German Youth
Deutschlehrer {m}; Deutschlehrerin {f}German teacher
Deutschstämmige {m,f}; Deutschstämmiger
   Deutschstämmigen {pl}; Deutschstämmige
ethnic German
   ethnic Germans
Deutschstunde {f}German lesson
Deutschtum {n}Germanness; German nationality
Deutschunterricht {m} [school]
   Deutschunterricht geben
teaching of German; German lessons
   to teach German
Dogge {f} [zool.]
   Doggen {pl}
   Deutsche Dogge {f}
mastiff
   mastiffs
   Great Dane; German Mastiff
Doppelkopf {m} (Kartenspiel)Doppelkopf; German card game
Ehrenkreuz {n}
   Ehrenkreuze {pl}
   Ehrenkreuz der Bundeswehr [mil.]
honor cross [Am.]; honour cross [Br.]
   honor crosses; honour crosses
   Honor Cross of the German Armed Forces [Am.]; Honour Cross of the German Armed Forces [Br.]
General Flugsicherheit der Bundeswehr {m} [mil.] [aviat.]Directorate of Flight Safety of the German Bundeswehr
Deutsche Forschungsgemeinschaft {f} /DFG/German Research Foundation
Frage {f}
   Fragen {pl}
   einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist
   eine Frage der Zeit
   eine Frage zu etw.
   ohne Frage
   genau diese Frage
   an jdn. eine Frage haben
   jdm. eine Frage stellen
   eine Frage an jdn. richten
   die Frage aufwerfen, ob ...
   eine Frage aufwerfen
   der Frage ausweichen
   jdn. mit Fragen überschütten
   in Frage kommen; infrage kommen
   mit jeweils 50 Fragen
   Fragen wie aus der Pistole geschossen
   die deutsche Frage [hist.]
   Ich habe eine Frage.
   Das ist eine andere Frage.
   Das ist nicht die Antwort auf meine Frage.
   Gestatten Sie mir eine Frage?
   Darf ich eine Frage stellen?
   Gibt es noch weitere Fragen?
   die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.]
   Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage.
   Es steht außer Frage, dass sie Talent hat.
   Keine Frage, das ist die beste Lösung.
   Die Frage erhob sich.
   Die Frage stellt sich nicht.
   Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen?
question
   questions
   no brainer question
   a question of time; a matter of time
   a question on sth.
   without question; without doubt; out of question
   this very question
   to have a question for sb.
   to ask sb. a question
   to put a question to sb.
   to pose the question as to whether ...
   to raise a question
   to beg the question
   to pelt sb. with questions
   to be possible; to be worth considering
   with fifty questions each
   quick-fire questions
   the German question; the German issue
   I have a question.
   That is a separate question.
   This/That is not what I was asking (about).
   Might I ask a question?
   Can I ask a question?
   Are there any further questions?
   to settle the Cyprus/Kosovo question
   Fixing data by hand is out of the question.
   There's no question that she is talented.
   Without question this is the best solution.
   The question came up.
   The question doesn't arise.
   The big question is: can he turn things around by Christmas?
Fraktur {f} (Schriftart)german type
Fußballverband {m}
   Deutscher Fußballbund /DFB/
   Europäischer Fußballverband
   Welt-Fußballverband
Football Association [Br.] /FA/
   German Football Association
   Union of European Football Associations /UEFA/
   International Football Federation /FIFA/
Gartenschau {f}; Gartenaustellung {f}
   Gartenschauen {pl}; Gartenaustellungen {pl}
   Bundesgartenschau {f} /BUGA/
   Landesgartenschau {f}
horticultural show; garden show
   horticultural shows; garden shows
   German national horticultural show; national garden show (of Germany)
   regional horticultural show; state garden show
Generalgouvernement {n} [hist.]the German administered part of Poland during World War II
Generalinspekteur {m} (der Bundeswehr) [mil.]Chief of Defense [Am.]; Chief of Defence [Br.] (German Armed Forces)
Germanistik {f}German studies; German philology; Germanistics; Germanics
Gewerkschaftsbund {m}
   Deutscher Gewerkschaftsbund /DGB/
   Freier Deutscher Gewerkschaftsbund /FDGB/ (DDR) [hist.]
federation of trade unions
   Federation of German Trade Unions
   Free Federation of German Trade Unions
Grundzug {m}; Abriss {m}
   Die Geschichte Deutschlands in Grundzügen; Ein Abriss der Geschchte Deutschlands
outline
   Basic History of Germany; An Outline of German History
Gummibärchen {n} [cook.]
   Gummibärchen {pl}
jellybaby; jelly baby
   jellybabies; jelly babies; German gummy bears [Am.]
Handelsgesetzbuch {n} /HGB/(German) commercial code; code of commercial law
Heilpraktiker {m}; Heilpraktikerin {f} /HP/ [med.]Registered German naturopath
Hochdeutsch {n} (Sprache)standard German; High German
Hochschulrahmengesetz {n} [stud.]German Higher Education Framework Act
Hochschulrektorenkonferenz {f} /HRK/ [pol.] [stud.]German Rectors Conference
Jahrestag {m}; Jubiläum {n}; Wiederkehr {f} eines Gedenktages
   Jahrestage {pl}
   Tag der deutschen Einheit
anniversary
   anniversaries
   anniversary of German unification
Jugendherbergsverband {m}
   Jugendherbergsverbände {pl}
   Internationaler Jugendherbergsverband
   Deutsches Jugendherbergswerk /DJH/
Youth Hostel Association /YHA/
   Youth Hostel Associations
   International Youth Hostel Federation /IYHF/
   German Youth Hostel Association
Kartellamt {n}; Kartellbehörde {f}
   Bundeskartellamt {n} (Deutschland)
   Kartellaufsicht {f}
Antitrust Division [Am.]
   German competition authority
   Monopolies and Mergers Commission [Br.]
Konsumgenossenschaft {f}
   Bund Deutscher Konsumgenossenschaften
consumer co-operative society
   German Consumers Cooperative Union
Rotes Kreuz; das Rote Kreuz
   Internationales Rotes Kreuz /IRK/
   Deutsches Rotes Kreuz (DRK)
   Amerikanisches Rotes Kreuz
   Britisches Rotes Kreuz
   Internationaler Verband der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften
Red Cross
   International Red Cross /IRC/
   German Red Cross
   American Red Cross /ARC/
   British Red Cross Society /BRCS/
   International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
Landtag {m} [pol.]
   Mitglied des Landtages /MdL/
Landtag (legislative assembly of a German state)
   Member of the Landtag
Luftfahrtbundesamt {n}German FAA (Federal Aviation Administration)
Luftwaffe {f} [mil.]
   Deutsche Luftwaffe
   US-Luftwaffe
   Britische Luftwaffe
Air Force
   German Air Force
   US Air Force /USAF/; United States Air Force
   Royal Air Force /RAF/
Luftwaffenamt {n} [mil.]Air Force Office (German Air Force)
Marine {f} [mil.]
   US-Marine
   Britische Marine
   die Deutsche Marine
   zur Marine gehen
navy
   US Navy
   Royal Navy /RN/
   the German Navy
   to join the navy
Mark {f}
   Deutsche Mark {f} /DM; DEM/
   Mark {f} /M/ (DDR-Währung)
   Westmark {f} [ugs.]
mark
   German Mark; deutsche mark; deutschemark; deutschmark
   mark
   West German Mark
Mittelhochdeutsch {n}Middle High German
Nachrichtenagentur {f}
   Nachrichtenagenturen {pl}
   amerikanische Nachrichtenagentur
   amerikanische Nachrichtenagentur
   kanadische Nachrichtenagentur
   Deutsche Presse-Agentur /dpa/
news agency
   news agencies
   United Press International /UPI/
   Associated Press /AP/
   Canadian Press /CP/
   German Press Agency
Nachrichtendienst {m}
   Nachrichtendienste {pl}
   Allgemeiner Deutscher Nachrichtendienst /ADN/
news service
   news services
   General German News Service
Nationalmannschaft {f} [sport]
   Nationalmannschaften {pl}
   die deutsche Nationalmannschaft
national team; international team
   national teams; international teams
   the German international team; the German eleven (football)
Nebenfach {n} (Schule) [school]
   Nebenfächer {pl}
   etw. als Nebenfach haben
   Ich habe Deutsch als Nebenfach.
subsidiary subject; minor [Am.]
   subsidiary subjects; minors
   to minor in [Am.]
   I minor in German. [Am.]
Neuhochdeutsch {n}New High German
Normungsorganisation {f}
   Deutsches Institut für Normung /DIN/
   Amerikanisches Normungsorganisation
   Amerikanische Standardisierungsvereinigung
   Britische Normungsorganisation
   Kanadische Normungsorganisation
Standards Institution; Standards Association
   German Institute for Standardization
   American National Standards Institute /ANSI/
   American Standards Association /ASA/
   British Standards Institution /BSI/
   Canadian Standards Association /CSA/
Pfund {n} (Gewicht)
   Pfunde {pl}; Pfund
   (deutsches) Pfund /Pfd./
pound /lb./
   pounds /lbs./
   German pound(s)
Platt {n}; Plattdeutsch {n}Low German
Plenni {m} [hist.] [slang]German World War II prisoner of war in Soviet Union
Qualitätswein {m}
   Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete /QbA/
vintage wine
   medium quality class of German wines
Querflöte {f} [mus.]
   Querflöten {pl}
transverse flute; German flute
   transverse flutes; German flutes
Recht {n} [jur.]
   geltendes Recht
   nach geltendem Recht
   nach deutschem Recht
   universelles Recht; allgemeines Recht
   bürgerliches Recht
   internationales Recht
   kanonisches Recht
   totes Recht
   Recht und Ordnung
   Recht und Ordnung schaffen
   nach deutschem Recht
   von Rechts wegen
law
   applicable law
   as the law stands
   in German law; under German law
   universal law; general law
   civil law
   international law
   canon law
   dead letter; dead letter law
   law and order
   to impose law and order
   under German law
   by law; by rights
Reich {n}; Imperium {n}
   Heiliges Römisches Reich /HRR/
   Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation
empire; Reich
   Holy Roman Empire
   Holy Roman Empire of the German Nation
Rhönrad {n} [sport]
   Rhönräder {pl}
gymnastics wheel; gym wheel; German wheel; aero wheel
   gymnastics wheels; gym wheels; German wheels; aero wheels
Röteln {f}; Rubeola {f} [med.]rubella; roseola; (epidemic) rubeola; German measles; three-day measles; French measles
Schäferhund {m} [zool.]
   Schäferhunde {pl}
   Deutscher Schäferhund
   Berger Blanc Suisse; Kanadischer Schäferhund
sheep dog; sheepdog; shepherd dog; Alsatian dog [Br.]
   sheep dogs
   German sheep dog; German shepherd dog
   Canadian sheep dog
Schützenschnur {f} [mil.]German Armed Forces Badge for Weapon Proficiency
Deutscher Verband für Schweißtechnik /DVS/German Welding Society
Spätzle {n} [cook.]
   Spätzle {pl}
spaetzle; German spaetzle dumpling (a sort of pasta)
   spaetzle; German spaetzle dumplings
Sportabzeichen {n}
   Sportabzeichen {pl}
German Sports Badge
   German Sports Badges
Sportbund {m} [sport]
   Deutscher Olympischer Sportbund {m} /DOSB/
sports confederation
   German Olympic Sports Confederation
Sprachgebiet {n}; Sprachraum {m}
   Sprachgebiete {pl}; Sprachräume {pl}
   deutsches Sprachgebiet; deutscher Sprachraum
speech area
   speech areas
   German-speaking area
Sprachprüfung {f}
   Sprachprüfungen {pl}
   Deutsche Sprachprüfung {f} zum Hochschulzugang /DSH/
language proficiency test; language test
   language proficiency tests; language tests
   German language proficiency test for university entrance
Trockenbeerenauslese {f} /TBA/ (Weinprädikat)Trockenbeerenauslese (highest category of German/Austrian wine)
Übersetzung {f}; Sprachübersetzung {f}
   Übersetzungen {pl}
   eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische
   eine freie Übersetzung
   druckreife Übersetzung
   eine wörtliche Übersetzung
   computerunterstützte Übersetzung
   Tut mir Leid, das muss irgendwo untergegangen sein. [übtr.]
translation
   translations
   a translation from German into English
   a loose translation; a free translation
   translation ready for publication
   a literal translation; a word-for-word translation
   computer-assisted translation /CAT/
   I'm sorry, that must have been lost in translation. [fig.]
das Unfallgeschehen {n} (auf deutschen Straßen)the incidence of accidents (on German roads)
Urschrift {f}
   in zwei Urschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) [jur.]
   Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) [jur.]
original; original script
   in duplicate in the German and English languages, both texts being equally authentic
   Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase)
Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V.German Association of War Graves
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de