Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 774 User online

 1 in /
 773 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Dnger'Translate 'Dnger'
DeutschEnglish
79 fehlertolerante Ergebnisse79 fault-tolerant results
Ärger {m}anger
Alarmsignal {n}
   Alarmsignale {pl}
alarm signal; danger signal
   alarm signals; danger signals
Anfall {m}
   in einem Anfall von Wut
fit
   in a fit of anger
Anger {m}; Gemeindeland {n}; Dorfwiese {f}; Gemeindewiese {f}common; common land; village green
im Anzug seinto be advancing [mil.]; to be in the offing (storm; danger)
Einsturzgefahr {f}danger of collapse
Explosionsgefahr {f}explosion hazard; danger of explosion
Feuergefahr {f}fire risk; danger of fire (breaking out)
Feuersgefahr {f}danger of fire
Fluchtgefahr {f} [jur.]
   Es besteht der Haftgrund der Fluchtgefahr.
danger of flight
   Detention is warranted because of the danger of flight.
Gefährdung {f}danger; threat; endangering
Gefahr {f} (in die jd. gerät)
   Gefahren {pl}
   in Gefahr sein
   außer Gefahr
   voller Gefahren; gefahrvoll
   Gefahr für Leib und Leben
   Gefahren der Seefahrt
   in Gefahr kommen
   in Gefahr geraten
   in großer Gefahr schweben
   ungeachtet der Gefahr
   die Gefahr meiden
   Gefahr wittern; Lunte riechen [übtr.]
danger
   dangers
   to be in danger
   out of danger
   fraught with danger
   danger for life and limb
   dangers of navigation
   to get into danger
   to run into danger
   to be in great danger
   regardless of the danger
   to avoid danger
   smell danger
Gefahrenabwehr {f}averting of a danger
Gefahrenentlüftungstaster {m}danger vent key
Gefahrenklasse {f}
   Gefahrenklassen {pl}
danger class
   danger classes
Gefahrenzone {f}
   Gefahrenzonen {pl}
danger zone; hazard zone [Am.]
   danger zones; hazard zones
Gefahrenzulage {f}
   Gefahrenzulagen {pl}
danger pay; danger money
   danger pays
in enger Gemeinschaft leben (mit)to live in close companionship (with)
Glatteis {n}
   Glatteis {n}; Eisglätte {f} (auf der Straße)
   "Vorsicht Glatteis!"
   jdn. aufs Glatteis führen [übtr.]
   aufs Glatteis geraten; sich auf Glatteis begeben [übtr.]
sheet ice; thin sheet of ice
   black ice
   "Danger, black ice!"
   to trip up sb.; to catch sb. out; to lead sb. up the garden path [fig.]
   to skate on thin ice
Glatteisgefahr {f}danger of black ice
Gürtel {m}; Gurt {m}; Riemen {m}
   Gürtel {pl}
   den Gürtel enger schnallen [üb
Hochspannung {f} [electr.]
   Hochspannung! Lebensgefahr!
high voltage
   Danger! High Voltage!
Inger {m}; Schleimaal {m} [zool.]
   Inger {pl}; Schleimaale {pl}
hagfish
   hagfishes
Isolation {f}; Isolierung {f}
   reproduktive Isolation [biol.]
   soziale Isolation
   Gefahr sozialer Isolierung
isolation
   reproductive isolation
   social isolation
   danger of social isolation
Lärmgefahr {f}noise danger; noise peril; noise hazard; noise threat; risk of noise
Lebensgefahr {f}
   Lebensgefahren {pl}
   in Lebensgefahr sein; in Lebensgefahr schweben
   unter Lebensgefahr
danger of life
   dangers of life
   to be in deadly peril; to be in peril of death; to be in critical condition
   at the risk of one's life
Seuchengefahr {f}
   Seuchengefahren {pl}
danger of epidemic
   dangers of epidemic
Spur {f}; Hauch {m}; Nuance {f}; Kleinigkeit {f}; Anflug {m} (von etw.)
   eine Bedeutungsnuance
   eine Spur Knoblauch
   In ihrer Stimme lag ein Anflug von Traurigkeit.
   In unserer Partei ist Platz für ein breites Meinungsspektrum.
   Der Hauch von Gefahr erfüllte mich mit aufgeregter Erwartung.
shade; touch; hint; tinge; whiff (of sth.)
   a shade of meaning
   a hint of garlic
   There was a tinge of sadness in her voice.
   In our party there is room for many shades of opinion.
   The whiff of danger filled me with excitement.
Stinkwut {f} [ugs.]
   eine Stinkwut auf jdn. haben
   vor Wut kochen
towering rage
   to be furious with sb.; to be livid with sb. [Br.]
   to be livid with anger
Todesgefahr {f}danger of death
Unfallgefahr {f}
   Unfallgefahren {pl}
danger of accident
   dangers of accident
Verbandsflug {m} [aviat.] [mil.]
   Verbandsflüge {pl}
   enger Verbandsflug
formation flight
   formation flights
   close formation flight
Verdunklungsgefahr {f}; Verdunkelungsgefahr {f}
   Verdunkelungsgefahren {pl}
danger of collusions
   dangers of collusions
Verdunklungsgefahr {f} [jur.]danger of suppression of evidence
Verwechslungsgefahr {f}danger of confusion
Verzögerung {f}; Verzug {m}
   Verzögerungen {pl}
   Reiseverzögerungen {pl}
   ohne Verzögerung; ohne Verzug; unverzüglich {adv}
   in Verzug geraten
   Gefahr im Verzug
   akustische Verzögerung
delay
   delays
   en-route delays
   without delay
   to fall behind
   danger ahead
   acoustic delay
Wutanfall {m}
   Wutanfälle {pl}
fit of rage; fit of anger; flush of anger
   fits of rage; fits of anger; flushes of anger
Wutschrei {m}
   Wutschreie {pl}
exclamation of anger
   exclamations of anger
Zahn {m}
   Zähne {pl}
   seine Zähne putzen
   einen Zahn ziehen
   falsche Zähne
   in den Zähnen herumstochern
   jdm. auf den Zahn fühlen [übtr.]
   die Zähne aufeinander beißen
   (vor Wut) mit den Zähnen knirschen
   bis auf die Zähne bewaffnet [übtr.]
   die Zähne zusammenbeißen [übtr.]
   Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts.
tooth
   teeth
   to brush one's teeth
   to pull a tooth
   false teeth
   to pick the teeth
   to grill sb.
   to clench one's teeth
   to grind one's teeth (in anger)
   armed to the teeth [fig.]
   to grit one's teeth [fig.]
   I gritted my teeth and said nothing.
Zorn {m}; Wut {f}
   im Zorn
   jdn. in Wut versetzen
anger; rage
   in anger; in a rage
   to send so. into a rage
Zornesfalten {pl}; Denkerfalten {pl} [humor.]; Glabellafalten {pl}; Glabellarfalten {pl} [med.]frown lines/wrinkles; anger/angry wrinkles; glabella lines/wrinkles; glabellar lines/wrinkles
abnähen {vt} (enger machen)
   abnähend
   abgenäht
to stitch down; to take in
   stitching down; taking in
   stitched down; taken in
abstiegsgefährdet {adj} [sport]
   (stark) abstiegsgefährdet sein
in danger of relegation
   to be in (serious) danger of relegation
achtlos; unachtsam {adj}
   ungeachtet/trotz der Gefahr
heedless
   heedless of danger
(eine Gefahr) bannen {vt}
   bannend
   gebannt
to avert (a danger)
   averting
   averted
sich begeben {vr} (gehen)
   sich begebend
   begeben
   er/sie begibt sich
   ich/er/sie begab mich/sich
   sich auf den Heimweg begeben
   sich in Gefahr begeben
   sich in ärztliche Behandlung begeben
to betake {betook; betaken}
   betaking
   betaken
   he/she betakes
   I/he/she betook
   to make one's way home
   to expose oneself to danger; to put oneself in danger
   to undergo medical treatment
nahe bevorstehend; drohend {adj}
   drohende Gefahr
imminent
   imminent danger
dicht; eng; fest; kompakt {adj}
   dichter; enger; fester; kompakter
   am dichtesten; am engsten; am festesten; am kompaktesten
   zu fest
tight
   tighter
   tightest
   too tight
einnehmen; enger machento take in
eng; knapp; schmal; begrenzt {adj}
   enger; knapper; schmaler
   am engsten; am knappsten; am schmalsten
   knapp
   ein enger Durchgang
   ein schmaler Schlitz; ein enger Spalt
narrow
   narrower
   narrowest
   by a narrow margin
   a narrow passageway
   a narrow slit
eng; winzig {adj}
   enger
   am engsten
poky; pokey
   pokier
   pokiest
eng; innig; intim; vertraut {adj}
   enger; inniger; vertrauter
   am engsten; am innigsten; innigst; am vertrautesten
intimate
   more intimate
   most intimate
enger machen; verengen {vt}
   enger machend; verengend
   enger gemacht; verengt
   macht enger; verengt
   machte enger; verengte
to narrow
   narrowing
   narrowed
   narrows
   narrowed
enger machen; einengen; abkürzen {vt}
   enger machend; einengend; abkürzend
   enger gemacht; eingeengt; abgekürzt
to contract
   contracting
   contracted
enger werden {vi}; einengen; sich verengen
   enger werdend; einengend; sich verengend
   enger geworden; eingeengt; sich verengt
   wird enger; engt ein; verengt sich
   wurde enger; engte ein; verengte sich
   Hinter der Kurve verengt sich die Straße.
to narrow
   narrowing
   narrowed
   narrows
   narrowed
   The road narrows behind the bend.
enger Kragenchoker
entgegentreten; gegenübertreten; konfrontieren {vt}
   entgegentretend; gegenübertretend; konfrontierend
   entgegengetreten; gegenübergetreten; konfrontiert
   er/sie tritt entgegen; er/sie konfrontiert
   ich/er/sie trat entgegen; ich/er/sie konfrontierte
   er/sie ist/war entgegengetreten; er/sie hat/hatte konfrontiert
   einem Problem entgegentreten
   einer Gefahr ins Auge sehen
to confront
   confronting
   confronted
   he/she confronts
   I/he/she confronted
   he/she has/had confronted
   to confront a problem
   to confront a danger
enthalten; bergen {vt}
   enthaltend; bergend
   enthalten; geborgen
   etw. in sich bergen
   Es birgt viele Gefahren in sich.
   Das birgt natürlich die Gefahr, dass ...
to hold {held; held}
   holding
   held
   to hold sth.
   It holds many dangers.
   This of course involves the danger that ...
gegenüber sein; gegenüberliegen; gegenüberstehen
   gegenüber seiend; gegenüberliegend; gegenüberstehend
   gegenüber gewesen; gegenübergelegen; gegenübergestanden
   einer Gefahr gegenüberstehen
   sich gegenüberstehen; einander gegenüberstehen
to face
   facing
   faced
   to be faced with a danger
   to stand facing one another
nahe; nah; dicht; eng; hart {adj} (an)
   näher; dichter; enger
   am nächsten; nächst; am dichtesten; am engsten
   in der Nähe von
   nahe beieinander; dicht beieinander
   hart an der Grenze
   unbehaglich nah
   zu knapp, um eindeutig zu sein; noch nicht entschieden (Stimmauszählung)
   nahe dran [übtr.]
   Wir waren nahe dran.
   Für die Regierungspartei / das Tennisteam hat es knapp nicht gereicht.
close (to; by)
   closer
   closest
   close to
   close together
   close to the border
   too close for comfort
   too close to call
   close, but no cigar [Am.] [fig.]
   We were close but no cigar.
   It was close but no cigar for the ruling party / the tennis team.
schäumen; kochen {vi}
   schäumend; kochend
   geschäumt; gekocht
   vor Wut schäumen; vor Wut kochen
to seethe
   seething
   seethed
   to seethe with anger
schwanken {vi} (zwischen)
   schwankend
   geschwankt
   Seine Gefühle schwankten zwischen Wut und Angst.
to veer (between)
   veering
   veered
   His emotions veered between fear and anger.
straffen; enger machen {vt}
   straffend; enger machend
   gestrafft; enger gemacht
   strafft; macht enger
   straffte; machte enger
to tighten
   tightening
   tightened
   tightens
   tightened
sich straffen {vr}; enger werden {vi}
   sich straffend; enger werdend
   sich gestrafft; enger geworden
to tighten
   tightening
   tightened
mit jdm./etw. umgehen; sich mit jdm./etw. befassen
   umgehend; sich befassend
   umgegangen; sich befasst
   der Umgang mit jdm.
   mit einer Sache befasst sein [adm.]
   Ich habe mich selbst des Problems angenommen.
   Er muss lernen, mit seiner Wut umzugehen.
   Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten.
   Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig.
   Bei einer 24-stündigen Aktion wurden duzende Autofahrer von der Polizei beamtshandelt.
   90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt.
to deal with sb./sth. {dealt; dealt} <delt>
   dealing with
   dealt with
   the manner/way in which sb. is dealt with
   to deal with a case
   I dealt with the problem myself.
   He needs to learn how to deal with his anger.
   We'll deal with your request straight away.
   General enquiries are dealt with by our head office.
   Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation.
   90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes.
ungefährlich; sicher; zuverlässig {adj}
   Es ist nicht ungefährlich, sich hier zu bewegen.
safe
   It is not without danger to move around here.
wütend machen; erzürnen; ärgern {vt}
   wütend machend; erzürnend; ärgernd
   wütend gemacht; erzürnt; geärgert
to anger
   angering
   angered
zornig werdento bristle with anger
zurückschrecken {vi} (vor)
   zurückschreckend
   zurückgeschreckt
   vor Gefahr zurückschrecken
to back off (from)
   backing off
   backed off
   to back off from danger
Da ist Gefahr im Verzug.There's danger ahead.
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden.A close friend can become a close enemy.
Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.A danger foreseen is half avoided.
Wir müssen jetzt den Gürtel enger schnallen.We have to tighten our belts now.
Gefahr kumulativer Wirkungen. (Gefahrenhinweis)Danger of cumulative effects. (hazard note)
Ernste Gefahr irreversiblen Schadens. (Gefahrenhinweis)Danger of very serious irreversible effects. (hazard note)
Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis)Very Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed. (hazard note)
Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis)Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed. (hazard note)
Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition. (Gefahrenhinweis)Danger of serious damage to health by prolonged exposure. (hazard note)
'Blick zurück im Zorn' (von Osborne / Werktitel) [lit.]'Look back in Anger' (by Osborne / work title)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de