Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
223 User online
223 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'Reiß'
Translate 'Reiß'
Deutsch
English
78 Ergebnisse
78 results
Absatz
{m};
Warenabsatz
{m} [econ.]
reiß
enden
Absatz
finden
sales
;
turnover
to
sell
like
hot
cakes
Aktenvernichter
{m};
Reiß
wolf
{m}
Aktenvernichter
{pl};
Reiß
wölfe
{pl}
shredder
;
shredding
machine
shredders
;
shredding
machines
im
schlimmsten
Fall
;
wenn
alle
Stricke
reiß
en
[übtr.]
as
a
last
resort
Fallschirmgriff
{m};
Schirmgriff
{m};
Aufziehgriff
{m};
Auslösegriff
{m} (
Fallschirmspringen
) <
Reiß
leine
>
ripcord
Fang
{m};
Fangzahn
{m};
Reiß
zahn
{m}
fang
Kabbelung
{f};
heftige
Strömung
;
reiß
ende
Flut
riptide
Loch
{n}
Löcher
{pl}
ein
Loch
reiß
en
in
ein
Loch
bekommen
Schwarzes
Loch
[astron.]
mit
Löchern
hole
holes
to
tear
a
hole
in
to
be
holed
black
hole
with
holes
Reiß
brett
{n};
Zeichenbrett
{n}
Reiß
bretter
{pl};
Zeichenbretter
{pl}
drawing
board
;
drawing
table
drawing
boards
;
drawing
tables
Reiß
dehnung
{f}
ultimate
elongation
Reiß
dehnung
{f}
percentage
elongation
at
break
Reiß
en
{n}
rip
;
ripping
Reiß
en
{n} (
Gewichtheben
) [sport]
snatch
(
weightlifting
)
Reiß
er
{m}
Reiß
er
{pl}
thriller
thrillers
Reiß
feder
{f}
ruling
pen
Reiß
festigkeit
{f}
tear
strength
Reiß
leine
{f} [techn.]
Reiß
leinen
{pl}
ripcord
ripcords
Reiß
nadel
{f};
Ritzgerät
{n}
Reiß
nadeln
{pl};
Ritzgeräte
{pl}
scriber
scribers
Reiß
nagel
{m}
Reiß
nägel
{pl}
thumbtack
;
tack
[Am.]
thumbtacks
Reiß
schiene
{f}
Reiß
schienen
{pl}
T-square
T-squares
Reiß
verschluss
{m};
Reiß
verschluß
{m} [alt]
Reiß
verschlüsse
{pl}
zipper
[Am.] [Austr.];
zip
;
zip
fastener
;
zip
fastening
[Br.]
zippers
;
zip
fasteners
Reiß
verschluss
aufmachen
Reiß
verschluss
aufmachend
Reiß
verschluss
aufgemacht
macht
den
Reiß
verschluss
auf
machte
den
Reiß
verschluss
auf
to
unzip
unzipping
unzipped
unzips
unzipped
Reiß
verschluss-BH
{m}
zip
bra
;
zipper
bra
[Am.]
Reiß
wolle
{f};
Shoddy
{m,n}
shoddy
Reiß
wolf
{m};
Papierwolf
{m}
shredder
Reiß
zahn
{m} [anat.]
Reiß
zähne
{pl}
carnassial
;
carnassial
tooth
carnassials
;
carnassial
teeth
Reiß
zahn
{m}
Reiß
zähne
{pl}
scarifier
tooth
scarifier
teeths
Reiß
zeug
{n}
drawing
set
;
drawing
instruments
Reiß
zwecke
{f};
Zwecke
{f}
Reiß
zwecken
{pl};
Zwecken
{pl}
drawing
pin
;
pushpin
[Br.];
pin
drawing
pins
;
pushpins
;
pins
Reiß
zwecke
{f};
Heftzwecke
{f}
Reiß
zwecken
{pl};
Heftzwecken
{pl}
thumbtack
;
tack
[Am.]
thumbtacks
;
tacks
Sauerei
{f};
Schweinerei
{f};
Zote
{f}
Sauereien
erzählen
;
Schweinereien
erzählen
;
Zoten
reiß
en
;
schweinigeln
[ugs.]
smut
to
talk
smut
;
to
tell
dirty
stories
Stadtmarketing
{n}
reiß
erisches
Anpreisen
einer
Stadt
/
Region
city
marketing
boosterism
Sturzflut
{f};
reiß
ender
Strom
Sturzfluten
{pl};
reiß
ende
Ströme
flash
flood
;
flash
flooding
;
torrent
torrents
Witz
{m}
Witze
{pl}
einen
Witz
erzählen
abgedroschener
Witz
;
alter
Witz
verfänglicher
Witz
;
schlüpfriger
Witz
Opfer
eines
Witzes
;
Zielscheibe
eines
Witzes
Witze
reiß
en
;
Witze
machen
ein
Pointenfeuerwerk
{n}
joke
jokes
to
tell
a
joke
stale
joke
off-color
joke
butt
of
a
joke
to
crack
jokes
a (
non-stop
)
barrage
of
jokes
Zer
reiß
festigkeit
{f};
Reiß
festigkeit
{f};
Zugfestigkeit
{f};
statische
Belastbarkeit
{f}
tensile
strength
Zusammenhang
{m};
Textzusammenhang
{m}
in
diesem
Zusammenhang
etw
.
aus
dem
Zusammenhang
reiß
en
context
in
this
context
to
detach
sth
.
from
its
context
ab
reiß
en
{vi}
ab
reiß
end
abgerissen
Die
Arbeit
reiß
t
nicht
ab
.
to
break
off
;
to
snap
;
to
come
off
breaking
off
;
snaping
;
coming
off
broken
off
;
snaped
;
come
off
There
is
no
end
of
work
.
an
sich
reiß
en
;
vereinnahmen
an
sich
reiß
end
;
vereinnahmend
an
sich
gerissen
;
vereinnahmt
reiß
t
an
sich
;
vereinnahmt
riss
an
sich
;
vereinnahmte
to
monopolize
[eAm.];
to
monopolise
[Br.]
monopolizing
;
monopolising
monopolized
;
monopolised
monopolizes
;
monopolises
monopolized
;
monopolised
sich
aneignen
;
in
Beschlag
nehmen
;
sich
schnappen
;
unter
den
Nagel
reiß
en
[ugs.]
alle
Aufmerksamkeit
für
sich
beanspruchen
to
hog
[coll.]
to
hog
the
limelight
an
reiß
en
;
ritzen
{vt}
an
reiß
end
;
ritzend
angerissen
;
geritzt
reiß
t
an
;
ritzt
riss
an
;
ritzte
to
scribe
;
to
mark
scribing
;
marking
scribed
;
marked
scribes
;
marks
scribed
;
marked
aufsehenerregend
;
sensationell
;
reiß
erisch
{adj}
aufsehenerregender
am
aufsehenerregendsten
sensational
more
sensational
most
sensational
aus
{prp; +Dativ}
aus
dem
Fenster
aus
Neugier
aus
der
Flasche
trinken
aus
dem
Zusammenhang
reiß
en
aus
der
Übung
sein
aus
Sachsen
aus
tiefem
Schlaf
erwachen
aus
folgendem
Grund
out
of
;
from
out
of
the
window
out
of
curiosity
to
drink
out
of
the
bottle
;
to
drink
from
the
bottle
to
take
out
of
its
context
to
be
out
of
training
from
Saxony
to
awake
from
a
deep
sleep
for
the
following
reason
auseinander
reiß
en
;
auseinander
reiß
en
[alt]
auseinander
reiß
end
;
auseinander
reiß
end
[alt]
auseinander
gerissen
;
auseinandergerissen
[alt]
er
/
sie
reiß
t
auseinander
ich
/
er
/
sie
riss
auseinander
(
riß
[alt])
er
/
sie
hat
/
hatte
auseinandergerissen
to
tear
apart
tearing
apart
torn
apart
he
/
she
tears
apart
I/
he
/
she
tore
apart
he
/
she
has
/
had
torn
apart
begeistern
{vt}
begeisternd
begeistert
Das
Spiel
haut
/
reiß
t
einem
nicht
vom
Sessel
.
Das
Essen
war
keine
Offenbarung
.
to
inspire
;
to
fill
with
enthusiasm
inspiring
;
filling
with
enthusiasm
inspired
;
filled
with
enthusiasm
The
game
is
not
exactly
inspiring
.
The
meal
was
not
exactly
inspiring
.
etw
.
für
sich
behalten
;
sich
etw
.
selbstsüchtig
aneignen
;
sich
etwas
unter
den
Nagel
reiß
en
[ugs.]
to
bogart
sth
. [slang]
durchbrennen
[ugs.];
aus
reiß
en
;
abhauen
;
entlaufen
{vi}
durchbrennend
;
aus
reiß
end
;
abhauend
;
entlaufend
durchgebrannt
;
ausgerissen
;
abgehauen
;
entlaufen
brennt
durch
;
reiß
t
aus
;
haut
ab
;
entläuft
brannte
durch
;
riss
aus
;
haute
ab
;
entlief
mit
etw
.
durchbrennen
to
elope
;
to
run
away
eloping
;
running
away
eloped
;
run
away
elopes
eloped
to
run
away
with
sth
.
gefälligst
{adv}
Das
wirst
Du
gefälligst
bleiben
lassen
!
Halt
gefälligst
den
Mund
!
Warten
Sie
gefälligst
draußen
!
Nehmen
Sie
gefälligst
Ihre
Füße
vom
Sitz
!
Reiß
Dich
gefälligst
zusammen
! [ugs.]
Mach
gefälligst
die
Tür
zu
! [ugs.]
kindly
;
Would
you
mind
...; ...,
will
you
!
You
won
't
do
anything
of
the
sort
!
Just
shut
up
,
will
you
!
Just
wait
outside
,
will
you
!
Would
you
mind
taking
your
feet
off
the
seat
?
Pull
yourself
together
,
will
you
! [coll.]
Shut
the
bloody
door
!
herausziehen
;
heraus
reiß
en
{vt}
herausziehend
;
heraus
reiß
end
herausgezogen
;
herausgerissen
zieht
heraus
;
reiß
t
heraus
zog
heraus
;
riss
heraus
to
yank
yanking
yanked
yanks
yanked
hin
reiß
en
;
entzücken
hin
reiß
end
;
entzückend
hingerissen
;
entzückt
reiß
t
hin
;
entzückt
riss
hin
;
entzückte
to
ravish
ravishing
ravished
ravishes
ravished
los
reiß
en
los
reiß
end
losgerissen
reiß
t
los
riss
los
to
unsnap
unsnapping
unsnapped
unsnaps
unsnapped
sich
los
reiß
en
{vr} (
von
)
sich
los
reiß
end
sich
losgerissen
reiß
t
sich
los
riss
sich
los
to
break
away
;
to
break
free
(
from
)
breaking
away
;
breaking
free
broken
away
;
broken
free
breaks
away
;
breaks
free
broke
away
;
broke
free
nieder
reiß
en
;
zerstören
{vt}
nieder
reiß
end
;
zerstörend
niedergerissen
;
zerstört
reiß
t
nieder
;
zerstört
riss
nieder
;
zerstörte
to
raze
razing
razed
razes
razed
(
heftig
)
reiß
en
;
ziehen
;
zerren
reiß
end
;
ziehend
;
zerrend
gerissen
;
gezogen
;
gezerrt
reiß
t
;
zieht
;
zerrt
riss
;
zog
;
zerrte
to
wrench
wrenching
wrenched
wrenches
wrenched
etw
. (
widerrechtlich
)
an
sich
reiß
en
;
sich
etw
. (
widerrechtlich
)
anmaßen
;
etw
.
usurpieren
an
sich
reiß
end
;
sich
anmaßend
;
usurpierend
an
sich
gerissen
;
sich
angemaßt
;
usurpiert
reiß
t
an
sich
;
maßt
sich
an
;
usurpiert
riss
an
sich
;
maß
sich
an
;
usurpierte
die
wichtigste
Rolle
an
sich
reiß
en
to
usurp
sth
.
usurping
usurped
usurps
usurped
to
usurp
the
leading
role
aus
der
Hand
reiß
en
to
snatch
jdn
.
in
Stücke
reiß
en
to
tear
sb
.
from
limb
from
limb
reiß
en
;
zer
reiß
en
;
platzen
{vt} {vi}
reiß
end
;
zer
reiß
end
;
platzend
gerissen
;
zerrissen
;
geplatzt
reiß
t
;
zer
reiß
t
;
platzt
riss
;
zerriss
;
platzte
to
rupture
rupturing
ruptured
ruptures
ruptured
etw
.
mit
sich
reiß
en
;
mit
reiß
en
;
mitschleppen
;
dahintreiben
{vt}
Die
Strömung
riss
sie
mit
sich
.
Der
Wind
trieb
das
Boot
dahin
.
Ich
wurde
von
der
Atmosphäre
bei
der
Versteigerung
mitgerissen
und
gab
mehr
Geld
aus
als
geplant
.
Wir
mussten
die
ganze
Zeit
auch
meine
kleine
Schwester
mitschleppen
.
to
carry
sth
.
along
The
current
carried
them
along
.
The
wind
carried
the
boat
along
.
I
was
carried
along
by
the
atmosphere
of
the
auction
and
spent
more
than
I
had
planned
.
We
had
to
carry
along
my
little
sister
all
the
time
.
reiß
fest
{adj}
non-tear
;
tearproof
;
nonbreakable
schlecht
;
schlimm
;
übel
;
böse
;
ungezogen
{adj}
schlechter
;
schlimmer
;
übler
;
böser
;
ungezogener
am
schlechtesten
;
am
schlimmsten
;
am
übelsten
;
am
bösesten
;
am
ungezogensten
nicht
schlecht
nicht
so
schlimm
gar
nicht
so
schlecht
schlechtes
Benehmen
immer
schlimmer
schlimmer
dran
sein
um
so
schlimmer
Es
hätte
schlimmer
kommen
können
.
Es
gibt
Schlimmeres
(
als
...).
Es
hätte
nicht
schlimmer
sein
können
.
wenn
es
ganz
schlimm
kommt
;
wenn
alle
Stricke
reiß
en
;
im
äußersten
Notfall
bad
worse
worst
not
bad
not
so
bad
not
bad
at
all
;
not
all
that
bad
bad
manners
;
bad
form
from
bad
to
worse
to
be
worse
off
so
much
the
worse
It
could
have
been
worse
.
There
are
worse
things
in
life
(
than
...).
It
could
not
have
been
worse
.
if
the
worst
comes
to
the
worst
/
badly
schnell
;
rasch
;
zügig
;
eilig
;
reiß
end
{adj}
eine
schnelle
Entwicklung
rapid
a
rapid
development
schrecklich
;
grässlich
;
schaurig
;
reiß
erisch
{adj}
lurid
um
reiß
en
;
ein
reiß
en
{vt}
um
reiß
end
;
ein
reiß
end
umgerissen
;
eingerissen
reiß
t
um
;
reiß
t
ein
riss
um
;
riss
ein
to
pull
over
pulling
over
pulled
over
pulls
over
pulled
over
zer
reiß
en
;
reiß
en
;
zerren
;
ziehen
{vt}
zer
reiß
end
;
reiß
end
;
zerrend
;
ziehend
zerrissen
;
gerissen
;
gezerrt
;
gezogen
er
/
sie
zer
reiß
t
;
er
/
sie
reiß
t
ich
/
er
/
sie
zerriss
;
ich
/
er
/
sie
riss
(
riß
[alt])
er
/
sie
hat
/
hatte
zerrissen
;
er
/
sie
hat
/
hatte
gerissen
nicht
gerissen
etw
.
in
Stücke
zer
reiß
en
to
tear
{tore; torn}
tearing
torn
he
/
she
tears
I/
he
/
she
tore
he
/
she
has
/
had
torn
untorn
to
tear
sth
.
to
pieces
zer
reiß
en
;
reiß
en
{vt}
zer
reiß
end
;
reiß
end
zerrissen
;
gerissen
zer
reiß
t
;
reiß
t
zerriss
;
riss
etw
.
in
Stücke
zer
reiß
en
to
rip
ripping
ripped
rips
ripped
to
rip
sth
.
to
pieces
etw
.
zer
reiß
en
;
etw
.
reiß
en
zer
reiß
end
;
reiß
end
zerrissen
;
gerissen
etw
.
in
Stücke
reiß
en
to
rend
{rent; rent}
sth
.
rending
rent
to
rend
sth
.
apart
/
asunder
ziehen
;
reiß
en
;
zerren
;
schleifen
{vt}
ziehend
;
reiß
end
;
zerrend
;
schleifend
gezogen
;
gerissen
;
gezerrt
;
geschleift
er
/
sie
zieht
ich
/
er
/
sie
zog
er
/
sie
hat
/
hatte
gezogen
ich
/
er
/
sie
zöge
auseinander
ziehen
to
pull
pulling
pulled
he
/
she
pulls
I/
he
/
she
pulled
he
/
she
has
/
had
pulled
I/
he
/
she
would
pull
to
pull
apart
(
heftig
)
ziehen
;
stoßen
;
reiß
en
;
zerren
{vt}
ziehend
;
stoßend
;
reiß
end
;
zerrend
gezogen
;
gestoßen
;
gerissen
;
gezerrt
zieht
;
stößt
;
reiß
t
;
zerrt
zog
;
stieß
;
riss
;
zerrte
to
jerk
jerking
jerked
jerks
jerked
sich
zusammen
reiß
en
{vr}
sich
zusammen
reiß
end
sich
zusammengerissen
Reiß
en
Sie
sich
zusammen
!
to
get
a
grip
on
oneself
getting
a
grip
on
oneself
got
a
grip
on
oneself
Pull
yourself
together
!
Er
reiß
t
sich
keine
Beine
aus
.
He
won
't
set
the
Thames
on
fire
.
Er
reiß
t
sich
kein
Bein
aus
.
He
isn
't
straining
himself
.
Er
reiß
t
sich
kein
Bein
aus
.
He
isn
't
breaking
his
back
.
Mir
reiß
t
der
Geduldsfaden
.
My
patience
is
wearing
thin
.
Sie
nahmen
Reiß
aus
.
They
made
themselves
scarce
.
Sie
nahmen
Reiß
aus
.
They
took
to
their
heels
.
Wenn
alle
Stränge
reiß
en
...
If
all
else
fails
...
Wenn
alle
Stricke
reiß
en
...
When
worse
comes
to
worse
...
stark
übertrieben
;
reiß
erisch
{adj}
exzentrisch
{adj};
übertreibend
{adj}
gonzo
[Am.] [coll.] (
journalism
)
gonzo
[coll.]
mit
Reiß
zähnen
fanged
{adj}
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Freitag | 04.04.2025 - 16:48 Uhr | @658 beats | 0.019 sec
Impressum
© 1998-2025 basc.de