Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 765 User online

 765 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Measures'Translate 'Measures'
DeutschEnglish
61 Ergebnisse61 results
Maße {pl}; Maßnahmen {pl}measures
Arbeitsbeschaffungsmaßnahme {f} /ABM/
   Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen {pl}
employment-creation measure; scheme aimed at creating jobs
   employment-creation measures
Ausgleichsmaßnahme {f}
   Ausgleichsmaßnahmen {pl}
counterbalance; compensation; compensation measure
   compensation measures
Beschäftigungsmaßnahme {f}
   Beschäftigungsmaßnahmen {pl}
employment measure
   employment measures
Bildungsmaßnahmen {pl}training measures
Bündelung {f}
   Bündelung von Maßnahmen
bundling
   bundling of measures
Dauermaßnahme {f}
   Dauermaßnahmen {pl}
permanent measure
   permanent measures
Eichamt {n}bureau of standards [Am.]; Weights and Measures office
Einführung {f}; Einleitung {f}
   Einführungen {pl}; Einleitungen {pl}
   Einleitung von Maßnahmen
   Einführung einer neuen Methode
introduction
   introductions
   introduction of measures
   introduction of a new method
Einsparungsmaßnahme {f} [econ.]
   Einsparungsmaßnahmen {pl}
economy measure
   economy measures
Einzelmaßnahme {f}
   Einzelmaßnahmen {pl}
individual measure
   individual measures
Erstmaßnahmen {pl}first measures
Fachmaßnahmen {pl}specific measures
Flächenmaß {n}
   Flächenmaße {pl}
square measure
   square measures
Förderungsmaßnahmen {pl}support measures
Gegenmaßnahme {f}
   Gegenmaßnahmen {pl}
   Gegenmaßnahmen ergreifen (gegen)
counter-measure; countermeasure; countervailing measure
   counter-measures; countermeasures; countervailing measures
   to take steps (against)
Hilfsmaßnahmen {pl}; Abhilfemaßnahmen {pl}; Abhilfemaßnahmen {pl}remedial action; remedial measures
Hochwasservorsorgemaßnahmen {pl}flood protection measures
Inanspruchnahme {f} (+Gen); Rückgriff {m} (auf jdn./etw.) {f}
   Inanspruchnahme der Gerichte
   Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens
   Inanspruchnahme des Kapitalmarktes
   Inanspruchnahme eines Darlehens
   gezielte Inanspruchnahme von Rechten
   Inanspruchnahme von Vergünstigungen
   einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen
   etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen
   das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen
   spezielle Maßnahmen ergreifen
   Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück.
recourse (to sb./sth.); availment (of sth.)
   recourse to the courts
   recourse to arbitration
   recourse to the capital market
   recourse to a loan; availment of a credit
   purposeful availment of rights
   taking advantage of concessions
   to solve a dispute without recourse to courts of law
   to have recourse to sth.
   to have recourse to arbitration
   to have recourse to special measures
   The government, when necessary, has recourse to the armed forces.
Kampfansage {f} (an jdn./etw.)
   Die Maßnahmen stellen eine Kampfansage an den internationalen Terrorismus dar.
challenge (to sb./sth.)
   These measures present a challenge to international terrorism.
Kompensationsmaßnahme {f}
   Kompensationsmaßnahmen {pl}
compensation measure
   compensation measures
Korrekturmaßnahme {f}; Abhilfsmaßnahme {f}
   Korrekturmaßnahmen {pl}; Abhilfsmaßnahmen {pl}
corrective action; corrective measure
   corrective actions; corrective measures
Kostendämpfungsmaßnahme {f}
   Kostendämpfungsmaßnahmen {pl}
cost containment measure; cost dampening measure
   cost containment measures; cost dampening measures
Maß {n}
   Maße {pl}
   Maße und Gewichte
   nach Maß anfertigen
   nach Maß agefertigt
   das Maß aller Dinge [übtr.]
   über alle Maßen
measure
   measures
   weights and measures
   to make to measure
   made to measure
   the measure of all things
   exceedingly; beyond all measure
Maßnahme {f}; Maßregel {f}
   Maßnahmen {pl}; Maßregeln {pl}
   durchgreifende Maßnahmen
   einseitige Maßnahme
   umstrittene Maßnahme {f}
   alte Maßnahmen neu verpackt
   Maßnahmen ergreifen
   beabsichtigte städtebauliche Maßnahmen
   äußerste Maßnahmen
   stimulierende Maßnahmen
   differenzierende Maßnahmen
measure
   measures
   radical measures
   unilateral measure
   contested measure
   re-packaging of old measures
   to take measures; to take steps
   proposed urban development measures
   extremities
   incentive measures
   measures on differentiating
Maßnahmenkatalog {m}; Maßnahmepaket {n}; Maßnahmenpaket {n}
   Maßnahmenkataloge {pl}; Maßnahmepakete {pl}; Maßnahmenpakete {pl}
package of measures
   packages of measures
Nachsorgemaßnahme {f}
   Nachsorgemaßnahmen {pl}
aftercare measure
   aftercare measures
Notmaßnahme {f}
   Notmaßnahmen {pl}
emergency measure
   emergency measures
Provisorium {n}
   Provisorien {pl}
temporary measure; provisional arrangement
   temporary measures; provisional arrangements
Qualifizierungsmaßnahme {f}
   Qualifizierungsmaßnahmen {pl}
qualification measure
   qualification measures
Radikalkur {f}
   eine Radikalkur machen
drastic cure; drastic measures
   to effect a radical cure
Schulungsmaßnahme {f}
   Schulungsmaßnahmen {pl}
   Freigabe der Schulungsmaßnahmen
training measure
   training measures
   approval of training measures
Schutzmaßnahme {f}
   Schutzmaßnahmen {pl}
protective measure; precautionary measure
   protective measures; precautionary measures
Schutzvorrichtung {f}
   Schutzvorrichtungen {pl}
safety device; safety measure
   safety devices; safety measures
Schwerpunktprogramm {n}
   Schwerpunktprogramme {pl}
programme of selective measures
   programmes of selective measures
Sicherheitsmaßnahme {f}
   Sicherheitsmaßnahmen {pl}
   Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet.
safety measure
   safety measures
   The review led to the modification of our security procedures.
Sicherheitsmaßregel {f}
   Sicherheitsmaßregeln {pl}
security regulation; security measure
   security regulations; security measures
Sicherheitsvorkehrung {f}
   Sicherheitsvorkehrungen {pl}
safety precaution; safety measure
   safety precautions; safety measures
Sofortmaßnahme {f}
   Sofortmaßnahmen {pl}
urgent measure; immediate measure
   urgent measures; immediate measures
Sparmaßnahme {f}
   Sparmaßnahmen {pl}
austerity measure
   austerity measures
Sparmaßnahme {f}
   Sparmaßnahmen {pl}
   strenge Sparmaßnahmen
   schärfste Sparmaßnahmen
economy measure
   economy measures; economies
   economic stringency
   stringent economies
Vergeltungsmaßnahme {f}
   Vergeltungsmaßnahmen {pl}
retaliatory measure
   retaliatory measures
Vorbeugungsmaßnahme {f}; vorbeugende Maßnahme {f}
   Vorbeugungsmaßnahmen {pl}; vorbeugende Maßnahmen
preventive measure
   preventive measures
Vorsorgemaßnahmen für die Umweltmeasures towards environmental preventive care
Zwangsmaßnahme {f}
   Zwangsmaßnahmen {pl}
compulsory measure; coercive measure
   compulsory measures; coercive measures
etw. anstreben; andenken; ins Auge fassen; in Aussicht nehmen; vorsehen {vt}
   anstrebend; andenkend; ins Auge fassend; in Aussicht nehmend; vorsehend
   angestrebt; angedacht; ins Auge gefasst; in Aussicht genommen; vorgesehen
   er/sie strebt an; er/sie fasst ins Auge
   ich/er/sie strebte an; ich/er/sie fasste ins Auge
   die angestrebten/angedachten Maßnahmen
   Es ist geplant, dass die Tagung im Frühjahr stattfindet.
   Für das kommende Jahr ist eine Bahnpreiserhöhung von 5% vorgesehen.
   Heimarbeit für die Beschäftigen ist vorerst nicht angedacht.
to envisage sth.
   envisaging
   envisaged
   he/she envisages
   I/he/she envisaged
   the envisaged measures
   It is envisaged that the meeting will take place in the spring.
   Train fare increases of 5% are envisaged for the next year.
   Homeworking for staff is not envisaged at this time.
etw. ausrichten (auf); etw. abstimmen (auf) {vt}
   die Produktion an die Nachfrage anpassen
   auf etw. abstellen; sich an etw. orientieren; auf etw. ausgerichtet sein; für etw. ausgelegt sein
   Das Kursprogramm ist auf zwei Jahre ausgelegt.
   Das Buch ist für Kinder konzipiert.
   Die Berufslaufbahn ist auf Männer abgestellt, deren Frauen nicht berufstätig sind.
   Die Maßnahmen orientieren sich am Grundsatz der Hilfe zur Selbsthilfe.
to gear sth (to / for)
   to gear production to demand
   to be geared to sth.
   The course curriculum ist geared to span two years.
   The book is geared toward children.
   The career pattern is geared to men whose wives do not work.
   The measures are geared to the principle of help for self-help.
(Aktivitäten, Maßnahmen) betreiben; führen; vornehmen {vt}
   betreibend; führend; vornehmend
   betrieben; geführt; vorgenommen
   betreibt; führt; nimmt vor
   betrieb; führte; nahm vor
to conduct (activities, measures)
   conducting
   conducted
   conducts
   conducted
durchgreifen
   durchgreifend
   durchgegriffen
to take drastic measures
   taking drastic measures
   taken drastic measures
flussbauliche Maßnahmenriver training measures
etw. gewährleisten; sicherstellen; sichern [übtr.] {vt}
   gewährleistend; sicherstellend; sichernd
   gewährleistet; sichergestellt; gesichert
   gewährleistet; stellt sicher; sichert
   gewährleistete; stellte sicher; sicherte
   wir haben zu garantieren; wir haben sicherzustellen
   Maßnahmen, um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen
to ensure sth.
   ensuring
   ensured
   ensures
   ensured
   we have to ensure
   measures to ensure free and fair elections
messen {vt}
   messend
   gemessen
   du misst (mißt [alt])
   er/sie misst (mißt [alt])
   ich/er/sie maß
   er/sie hat/hatte gemessen
   ich/er/sie mäße
   miss! (miß [alt])
to measure
   measuring
   measured
   you measure
   he/she measures
   I/he/she measured
   he/she has/had measured
   I/he/she would measure
   measure!
etw. revitalisieren; neu beleben; stärken; kräftigen {vt}
   revitalisierend; neu belebend; stärkend; kräftigend
   revitalisiert; neu belebt; gestärkt; gekräftigt
   eine belebende Massage mit Duftölen
   spezielle Kost zur Kräftigung des Patienten
   die örtliche Wirtschaft wieder beleben
   Maßnahmen, um die Innenstadtviertel neu zu beleben
   Das warme Getränk hat bei/in mir neue Kräfte geweckt.
   Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft.
to revitalize sth.; to revitalise sth. [Br.]
   revitalizing; revitalising
   revitalized; revitalised
   a revitalizing massage with fragrance oils
   special food for revitalizing the patient
   to revitalize the local economy
   measures to revitalize inner-city neighbourhoods
   The warm drink has revitalized me.
   This shampoo revitalizes your hair.
schleunig {adj}
   schleunigstes Eingreifen
prompt; quick; rapid; speedly
   immediate measures
städtebaulich {adj}
   städtebauliche Umstrukturierung {f}
   städtebauliche Gestaltung {f}
   städtebauliche Sanierungsmaßnahme {f}
town-planning; (development) of urban building
   reorganisation of the structure of urban development
   urban design
   redevelopment measures in urban planning
steuerschädlich (für) {adj} [fin.]
   steuerschädliche Maßnahmen
   steuerschädlicher Wettbewerb
   Ist der Konsum steuerschädlich für die derzeitige Wirtschaft?
tax harmful; tax detrimental (to)
   harmful tax measures
   harmful tax competition
   Is consumption tax detrimental to the current economy?
streng; ernst; hart; unnachgiebig {adj}
   strenger; ernster
   am strengsten; am ernstesten
   eiserne Disziplin
   scharfe Maßnahmen
stern
   sterner
   sternest
   stern discipline
   stern measures
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken
   überlegend; erwägend; in Erwägung/Betracht ziehend; andenkend
   überlegt; erwogen; in Erwägung/Betracht gezogen; angedacht
   überlegt; erwägt; zieht in Erwägung/Betracht; denkt an
   überlegte; erwog; zog in Erwägung/Betracht; dachte an
   sich etw. reiflich überlegen
   Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete.
   Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten.
   Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen.
   Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte.
   Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden.
   Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen.
   Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen.
   Es ist angedacht, den Kanal auszubauen.
   Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht.
   Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.]
to consider sth.; to give consideration to sth.
   considering; giving consideration to
   considered; given consideration to
   considers
   considered
   to consider sth. carefully
   He paused a moment to consider before responding.
   I seriously considered resigning.
   We are still considering where to move to.
   We never considered the possibility that the plan could fail.
   Hence, alternative measures will need to be considered.
   Consideration might also be given to having children participate in the planning.
   Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife.
   Plans are being considered for the expansion of the canal.
   Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered.
   When I come to think about it ...
Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung treffen. (Sicherheitshinweis)Take precautionary measures against static discharges. (safety note)
wirtschaftspolitisch {adj} [econ.][pol.]
   wirtschaftspolitische Maßnahmen {pl}
economic
   economic measures
Gebirge {n} [min.]ground; rock masses; measures (mining; engineering geology)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de