Übersetze 'hält' | Translate 'hält' |
Deutsch | English |
49 Ergebnisse | 49 results |
(lange) Ansprache {f} eine Ansprache halten; predigen hält eine Ansprache | harangue to harangue harangues |
Diätpatient {m}; Diätpatientin {f}; Diätetiker {m}; jemand, der Diät hält Diätpatienten {pl}; Diätpatientinnen {pl}; Diätetiker {pl} | dieter dieters |
Hauptperson {f}; Hauptakteur {m} Hauptpersonen {pl}; Hauptakteure {pl} Sie hält die Familie/Firma/Mannschaft zusammen. Planung ist das A und O beim Management. | kingpin kingpins She is the kingpin of the family/company/team. Planning is the kingpin of management. |
Mitleid {n} mit jdm. Mitleid haben mit jdm. Mitleid haben Mein Mitleid hält sich in Grenzen. | pity to have pity on sb.; to take pity on sb. to pity sb.; to feel sorry for sb. My pity is limited. |
das stille Örtchen, der Lokus (WC) [humor.] Ich muss mal wohin. (= muss aufs Klo) ein dringendes Bedürfnis (Harndrang) [humor] Ich hab ein dringendes Bedürfnis. (Harndrang) [humor.] Er hält (gerade) eine Sitzung ab.; Er sitzt. (WC-Besuch) [humor.] | the smallest room; the throne; the little girls'/boys' room [humor.] I have to pay a visit. (to the loo/john) the call of nature (need to urinate) [humor.] Nature calls. (urge to urinate) [humor.] He's sitting on the throne. (toilet visit) [humor.] |
eine Rede halten; reden {vi} eine Rede haltend; redend eine Rede gehalten; geredet hält eine Rede; redet hielt eine Rede; redete | to discourse discoursing discoursed discourses discoursed |
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} zum Vergleich im Vergleich zu ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien ein Vergleich von Gehirn und Computer ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen in keinem Vergleich zu etw. stehen dem Vergleich standhalten mit im internationalen Vergleich Das ist ein schlechter Vergleich. Der Vergleich hinkt. Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. Theorie und Praxis im Vergleich. Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. Im Vergleich zu dir bin ich schlank. Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. Im Vergleich dazu ... Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) comparisons by comparison in comparison to/with; compared with; compared to; next to a comparison of the tax systems in Italy and Spain a comparison of the brain to a computer a comparison of men's salaries with those of women a comparison between European and Japanese schools to make comparisons; to draw comparisons to be out of all proportion to sth. to stand comparison with; to bear comparison with by international standards; (as) compared to international standards That's a poor comparison. The comparison is misleading/flawed. By international standards Germany maintains a leading role. Participation rates are low compared to international standards. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. A comparison of theory and practice. Today's weather is mild by comparison. By/In comparison with the French, the British eat far less fish. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. Comparison with other countries is extremely interesting. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. Next to you I'm slim. By comparison, the sun is 4,600 million years old. This compares to ... This compares to a total of 36 cases reported in 2009. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |
Winterschlaf halten; überwintern Winterschlaf haltend; überwinternd Winterschlaf gehalten; überwintert hält Winterschlaf; überwintert hielt Winterschlaf; überwinterte | to hibernate hibernating hibernated hibernates hibernated |
abhalten; hindern {vt} abhaltend; hindernd abgehalten; gehindert hält ab; hindert hielt ab; hinderte | to detain detaining detained detains detained |
etw. anhalten; stoppen [ugs.]; etw. einstellen; jdn./etw. aufhalten {vt} anhaltend; stoppend; einstellend; aufhaltend angehalten; gestoppt; eingestellt; aufgehalten hält an; stoppt; stellt ein; hält auf hielt an; stoppte; stellete ein; hielt auf etw. vollends anhalten das Rad der Zeit anhalten wollen | to stop sb./sth. stopping stopped stops stopped to stop cold sth. to try to stop the march of time |
antworten; erwidern; entgegnen; entgegenhalten {vt} (auf) antwortend; erwidernd; entgegnend; entgegenhaltend geantwortet; erwidert; entgegnet; entgegengehalten antwortet; erwidert; entgegnet; hält entgegen antwortete; erwiderte; entgegnete; hielt entgegen | to reply; to answer (to) replying replied replies replied |
aufhalten; behindern {vt} aufhaltend; behindernd aufgehalten; behindert hält auf; behindert hielt auf; behinderte jdn. bei etw. behindern | to hinder hindering hindered hinders hindered to hinder so. in sth. |
aufhalten; anhalten; verhindern; hemmen; Einhalt gebieten {vt} aufhaltend; anhaltend; verhindernd; hemmend; Einhalt gebietend aufgehalten; angehalten; verhindert; gehemmt; Einhalt geboten hält auf; hält an; verhindert; hemmt; bietet Einhalt hielt auf; hielt an; verhinderte; hemmte; bot Einhalt | to arrest arresting arrested arrests arrested |
aufhalten; verzögern {vt} aufhaltend; verzögernd aufgehalten; verzögert hält auf; verzögert hielt auf; verzögerte | to delay delaying delayed delays delayed |
aufhalten; hemmen; zum Stillstand bringen; zum Stehen bringen {vt} aufhaltend; hemmend; zum Stillstand bringend; zum Stehen bringend aufgehalten; gehemmt; zum Stillstand gebracht; zum Stehen gebracht hält auf; hemmt; bringt zum Stillstand; bringt zum Stehen hielt auf; hemmte; brachte zum Stillstand; brachte zum Stehen | to stop stopping stopped stops stopped |
sich aufhalten {vr}; verweilen; weilen {vi} aufhaltend; verweilend; weilend aufgehalten; verweilt; geweilt hält sich auf; verweilt; weilt hielt sich auf; verweilte; weilte | to sojourn sojourning sojourned sojourns sojourned |
aufrechterhalten; behaupten {vt} aufrechterhaltend; behauptend aufrechterhalten; behauptet hält aufrecht; behauptet hielt aufrecht; behauptete seinen Vorsprung gegen jdn. behaupten (können) | to maintain; to perpetuate maintaining; perpetuating maintained; perpetuated maintains; perpetuates maintained; perpetuated to (manage) to maintain one's lead over sb. |
aufrecht halten {vt} aufrecht haltend aufrecht gehalten hält aufrecht hielt aufrecht | to buoy buoying buoyed buoys buoyed |
aushalten aushaltend ausgehalten hält aus hielt aus | to withstand {withstood; withstood} withstanding withstood withstands withstood |
aushalten; ertragen; erdulden {vt} aushaltend; ertragend; erduldend ausgehalten; ertragen; erduldet hält aus; erträgt; erduldet hielt aus; ertrug; erduldete etw. über sich ergehen lassen Ich musste es wohl oder übel über mich ergehen lassen. | to endure enduring endured endures endured to endure sth.; to suffer through sth. Whether I liked it or not, I had to let it happen |
aushalten {vt}; standhalten aushaltend; standhaltend ausgehalten; standgehalten hält aus hielt aus | to sustain sustaining sustained sustains sustained |
jdn. beleidigen; kränken {vt} beleidigend; kränkend beleidigt; gekränkt beleidigt; kränkt beleidigte; kränkte Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. Ich hoffe, Paul ist nicht beleidigt, wenn ich nicht komme. Ich finde es beleidigend, wenn sich jemand nur bedankt, weil er es für seine Pflicht hält. Du beleidigst meine Intelligenz! [humor.] | to insult sb. insulting insulted insults insulted Nobody insults my sister and gets away with it! I hope Paul won't be insulted if I don't come. I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty. You are insulting my intelligence! |
brechen; nicht halten; absagen {vt} brechend; nicht haltend; absagend gebrochen; nicht gehalten; abgesagt bricht; hält nicht; sagt ab brach; hielt nicht; sagte ab | to renege {vi} reneging reneged reneges reneged |
eindämmen; aufhalten; zum Stillstand bringen; Einhalt gebieten {vt} eindämmend; aufhaltend; zum Stillstand bringend; Einhalt gebietend eingedämmt; aufgehalten; zum Stillstand gebracht; Einhalt geboten dämmt ein; hält auf; bringt zum Stillstand; gebietet Einhalt dämmte ein; hielt auf; brachte zum Stillstand; gebot Einhalt | to stem stemming stemmed stems stemmed |
halten; bereithalten; beibehalten; festhalten {vt} haltend; bereithaltend; beibehaltend; festhaltend gehalten; bereitgehalten; beibehalten; festgehalten ich halte du hältst er/sie hält ich/er/sie hielt wir/sie hielten er/sie hat/hatte gehalten ich/er/sie hielte | to hold {held; held} holding held I hold you hold he/she holds I/he/she held we/they held he/she has/had held I/he/she would hold |
halten; anhalten {vt} haltend; anhaltend gehalten; angehalten hält; hält an hielt; hielt an | to halt halting halted halts halted |
halten; behalten; aufhalten; aufbewahren {vt} haltend; behaltend; aufhaltend; aufbewahrend gehalten; behalten; aufgehalten; aufbewahrt er/sie hält; er/sie behält; er/sie hält auf; er/sie bewahrt auf ich/er/sie hielt; ich/er/sie behielt; ich/er/sie hielt auf; ich/er/sie bewahrte auf er/sie hat/hatte gehalten; er/sie hat/hatte behalten; er/sie hat/hatte aufgehalten; er/sie hat/hatte aufbewahrt unter Kontrolle halten; in Schranken halten Kühl aufbewahren. | to keep {kept; kept} keeping kept he/she keeps I/he/she kept he/she has/had kept to keep under control Keep cool. |
halten haltend gehalten hält | to uphold upholding upheld upholds |
hochhalten; in die Höhe halten {vt} hochhaltend; in die Höhe haltend hochgehalten; in die Höhe gehalten hält hoch hielt hoch | to lift lifting lifted lifts lifted |
neu aufhalten neu aufhaltend hält neu auf hielt neu auf | to rearrest rearresting rearrests rearrested |
offen halten; offenhalten [alt] {vt} offen haltend; offenhaltend offen gehalten; offengehalten hält offen hielt offen die Augen offenhalten | to keep open keeping open kept open keeps open kept open to keep one's eyes open |
reservieren; zurückhalten; belegen {vt} reservierend; zurückhaltend; belegend reserviert; zurückgehalten; belegt reserviert; hält zurück; belegt reservierte; hielt zurück; belegte | to reserve reserving reserved reserves reserved |
schadlos {adj}; ohne Nachteil [jur.] jdn. schad- und klaglos halten Der Auftraggeber hält den Auftragnehmer bei Inanspruchnahme von Dritten wegen der Verletzung von Rechten schad- und klaglos. (Vertragsklausel) [jur.] | harmless to indemnify and hold sb. harmless The Client shall indemnify and hold harmless the Supplier from and against any (and all) claims or legal proceedings brought by third parties arising out of the infringement of rights. (contractual clause) |
umklammern; umklammert halten; packen {vt} umklammernd; umklammert haltend; packend umklammert; umklammert gehalten; gepackt umklammert; hält umklammert; packt umklammerte; hielt umklammert; packte | to clutch clutching clutched clutches clutched |
verzögern; zurückhalten; bremsen; hemmen {vt} verzögernd; zurückhaltend; bremsend; hemmend verzögert; zurückgehalten; gebremst; gehemmt verzögert; hält zurück; bremst; hemmt verzögerte; hielt zurück; bremste; hemmte | to retard retarding retarded retards retarded |
verzögern; aufschieben; hinhalten {vt} verzögernd; aufschiebend; hinhaltend verzögert; aufgeschoben; hingehalten verzögert; schiebt auf; hält hin verzögerte; schob auf; hielt hin | to delay delaying delayed delays delayed |
zurückhalten {vt} zurückhaltend zurückgehalten hält zurück hielt zurück | to refrain refraining refrained refrains refrained |
zurückhalten; bändigen; hemmen {vt} zurückhaltend; bändigend; hemmend zurückgehalten; gebändigt; gehemmt hält zurück; bändigt; hemmt hielt zurück; bändigte; hemmte | to restrain restraining restrained restrains restrained |
zurückhalten {vt} zurückhaltend zurückgehalten hält zurück hielt zurück | to withhold {withheld; withheld} withholding withheld withholds withheld |
zusammenhalten; zusammenhängen; haften {vi} zusammenhaltend; zusammenhängend; haftend zusammengehalten; zusammengehängt; gehaftet hält zusammen; hängt zusammen hielt zusammen; hing zusammen | to cohere cohering cohered coheres cohered |
Das Wetter hält sich. | The weather keeps up. |
Doppelt genäht hält besser. [Sprw.] | Better safe than sorry. [prov.] |
Doppelt hält besser! [Sprw.] | Two are better than one. [prov.] |
Er hält uns ständig auf Trab. | He keeps us on the go. |
Er hält große Stücke auf Sie. | He thinks the world of you. |
Er hält große Stücke auf dich. | He thinks highly of you. |
Er hält nichts davon. | He thinks nothing of it. |
Er hält sich für einen Experten. | He fancies himself as an expert. |
Er ist nicht einer, der mit seiner Meinung hinterm Berg hält. | He's not one to keep his opinions to himself. |