Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 761 User online

 761 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Town'Translate 'Town'
DeutschEnglish
113 Ergebnisse113 results
Stadt {f}
   Städte {pl}
   in der Stadt
   in der ganzen Stadt
   in die Stadt gehen
   in der Stadt wohnen
town
   towns
   in town
   all over the town
   to go into town
   to live in town
Altstadt {f}; historischer Stadtteilold town; historic section of town
Altstadtfest {n}festival in the old town
Elendsviertel {n}
   Elendsviertel {pl}
shanty town
   shanty towns
Geburtsstadt {f}
   Geburtsstädte {pl}
native town
   native towns
Geisterstadt {f}ghost town
Goldrauschstadt {m}gold rush town
Grenzstadt {f}
   Grenzstädte {pl}
frontier town
   frontier towns
Handelsstadt {f}
   Handelsstädte {pl}
commercial town
   commercial towns
Hanseat {m}citizen of a Hanseatic town
Hansestadt {f}
   Hansestädte {pl}
Hanseatic town; Hanse town; Hansa town
   Hanseatic towns; Hanse towns; Hansa towns
Heimatort {m}; Geburtsstadt {f}; Heimatstadt {f}; Vaterstadt {f}
   Heimatorte {pl}; Geburtsstädte {pl}; Heimatstädte {pl}; Vaterstädte {pl}
hometown; home town
   hometowns; home towns
Innenstadt {f}; City {f}city centre; town centre; downtown [Am.]
Kaff {n}; Kuhdorf {n} [pej.]
   Kaffe {pl}; Kaffs {pl}; Kuhdörfer {pl}
one-horse town; hicksville [pej.]
   one-horse towns
Kleinstadt {f}
   Kleinstädte {pl}
small town
   small towns
Kreisstadt {f}
   Kreisstädte {pl}
county town
   county towns
Landschaftsplanung {f}town and country planning
Millionenstadt {f}
   Millionenstädte {pl}
town with over a million inhabitants
   towns with over a million inhabitants
Neustadt {f}new town
Ortschaft {f}
   Ortschaften {pl}
place; (small) town; village
   places; towns; villages
Ortsrand {m}; Stadtrandlage {f}periphery (of a town/village); peripheral location
Ortsausgang {m}; Ortsende {n} [Ös.] [Schw.]
   am Ortsausgang; am Ortsende
end of a/the village/town
   at the end of the village/town
Ortsbild {n}
   das Ortsbild pflegen
   das Ortsbild verschandeln
   Blumen verschönern das Ortsbild.
character and appearance of the town/village; general appearance of towns and villages
   to preserve the character and appearance of the town/village
   to spoil the general appearance of the town/village
   Flowers enhance the general appearance of towns and villages.
Ortsbildgestaltung {f}town and village design; town design; village design
Ortseingang {m}; Ortsanfang {m}
   am Ortseingang; am Ortsanfang
entrance of/to a/the village/town
   at the entrance of the village/town
Partnerstadt {f}
   Partnerstädte {pl}
twin town; twin city
   twin towns; twin cities
Patenstadt {f}
   Patenstädte {pl}
sister town; sister city
   sister towns; sister cities
Pauke {f} [mus.]
   Pauken {pl}
   chromatische Pauke
   auf die Pauke hauen [übtr.]; einen draufmachen [ugs.]
   jdn. mit Pauken und Trompeten empfangen [übtr.]
kettledrum; timpano
   kettledrums; timpani
   chromatic timpano
   to paint the town red [fig.]
   to roll out the red carpet for sb. [fig.]
Provinznest {n}; Provinzkaff {n} [ugs.] [pej.]
   Provinznester {pl}
hick town [pej.]; provincial backwater
   hick towns
Puppe {f}; Docke {f} [Süddt.]; Püppchen {n}
   Puppen {pl}; Docken {pl}; Püppchen {pl}
   bis in die Puppen [ugs.]
   bis in die Puppen schlafen [übtr.]
   die Puppen tanzen lassen [übtr.] (ausgelassen feiern)
   die Puppen tanzen lassen [übtr.] (hart durchgreifen)
doll; dolly
   dolls; dollies
   till all hours; until the small hours (of the morning)
   to sleep till all hours
   to have a hell of a party; to paint the town red [fig.]
   to raise (all) hell
auf den Putz hauen [übtr.]to go to town
Rathaus {n}
   Rathäuser {pl}
town hall; townhall; city hall [Am.]
   town halls; townhalls; city halls
Raumordnung {f}town and country planning
Reihenhaus {n}
   Reihenhäuser {pl}
terraced house [Br.]; town house; row house [Am.]; non-detached house
   terraced houses; town houses; row houses; non-detached houses
Satellitenstadt {f}
   Satellitenstädte {pl}
satellite town
   satellite towns
Schlafstadt {f}
   Schlafstädte {pl}
dormitory town
   dormitory towns
Seestadt {f}
   Seestädte {pl}
seaside town
   seaside towns
Stadtbewohner {m}
   Stadtbewohner {pl}
townsman
   townsmen; townspeople; town
Stadtbibliothek {f}; Stadtbücherei {f}
   Stadtbibliotheken {pl}; Stadtbüchereien {pl}
city library; town library
   city libraries; town libraries
Stadtbummel {m}
   einen Stadtbummel machen
stroll through the town/city centre
   to take a stroll through the town/city centre
Städtchen {n}; Städtlein {n}
   Städtchen {pl}; Städtlein {pl}
little town
   little towns
Stadtchronik {f}history of a town
Stadtgrenze {f}town boundary; city boundary
Stadthaus {n}
   Stadthäuser {pl}
town house
   town houses
Stadtmitte {f}; Stadtkern {m}town centre; city centre; downtown area [Am.]
Stadtplaner {m}; Stadtplanerin {f}
   Stadtplaner {pl}; Stadtplanerinnen {pl}
city planner; town planner
   city planners; town planners
Stadtplanung {f}
   Stadtplanungen {pl}
town planning; city planning
   town plannings
Stadtrat {m}
   Stadträte {pl}
town council; city council /CC/
   town councils; city councils
Stadtschreiber {m} [hist.]
   Stadtschreiber {pl}
town clerk
   town clerks
Stadtschreier {m} [hist.]
   Stadtschreier {pl}
town crier
   town criers
Stadtteil {m}; Stadtviertel {n}
   Stadtteile {pl}; Stadtviertel {pl}
part of town
   parts of town
Stadtverordnete {m,f}; Stadtverordnetertown councillor; city councillor; municipal councillor
Stadtwohnung {f}
   Stadtwohnungen {pl}
town apartment; city apartment [Am.]
   town apartments; city apartments
Stadtzentrum {n}
   Stadtzentren {pl}
   das Stadtzentrum
city centre [Br.]; city center [Am.]; town centre [Br.]; town center [Am.]
   city centres; city centers; town centres; town centers
   the city
Städtebau {m} (Planung)town planning
Städtepartnerschaft {f}town twinning
Star {m} (der ständig in den Schlagzeilen ist)
   der Star der Stadt
headliner [Am.]; toast
   the toast of the town
Straße-Gelände-Reifen {m}
   Straße-Gelände-Reifen {pl}
town and country tyre; town and country tire [Am.]
   town and country tyres; town and country tires
Torgeld {n}; Pfortengeld {n} [hist.]town gate fee
Trabantenstadt {f}
   Trabantenstädte {pl}
satellite town
   satellite towns
Trabantenstadt {f}overspill town
Umgehung {f}; Umfahrung {f}
   Umgehungen {pl}
   unter Umgehung der Innenstadt
bypassing
   bypassings
   by bypassing the town center; by avoiding the town center
Wasserstation {f}tank town [Am.]
Wohnstadt {f}
   Wohnstädte {pl}
residential town
   residential towns
Wüstung {f}deserted medieval town (village)
außerhalb {adv} (von)
   außerhalb von Leipzig wohnen
   von außerhalb
outside (of); out (of)
   to live outside Leipzig
   from outside; from out of town
außerhalb wohnento live out of town
außerhalb arbeitento work out of town
außerorts {adv}out of town
auswärts {adv}out of town; away from home; out
(ein Produkt) bewerben {vt}; Werbung machen (für etw.) [econ.]
   bewerbend; Werbung machend
   beworben; Werbung gemacht
   Auf ihrer Homepage bewirbt die Firma umweltfreundliche Geldanlagen.
   Die Schauspielerin ist in Kapstadt, um für ihr neues Buch Werbung zu machen.
to promote (a product)
   promoting
   promoted
   On its website, the company promotes environmentally friendly investments.
   The actress is in Cape Town to promote her new book.
da seinto be in town
durch {prp; +Akkusativ} (räumlich)
   durch die Stadt laufen
through
   to walk through the town
einnehmen; erobern {vt} (Stadt)
   einnehmend; erobernd
   eingenommen; erobert
to capture (town)
   capturing
   captured
entstehen {vi}; zustande kommen {vi}; sich bilden {vr}
   entstehend; zustande kommend; sich bildend
   entstanden; zustande gekommen; sich gebildet
   es entsteht; es kommt zustande; es bildet sich
   es entstand; es kam zustande; es bildete sich
   es ist/war entstanden; es ist/war zustande gekommen; es hat/hatte sich gebildet
   es entstünde; es käme zustande
   In der Nacht kam ein Sturm auf.
   In der Stadt entstanden neue Industriezweige.
   Es kam keine Beziehung zustande.
to arise {arose; arisen}
   arising
   arisen
   it arises
   it arose
   it has/had arisen
   it would arise
   A storm arose during the night.
   New industries arose in the town.
   A relationship did not arise.
innerorts {adv}in town
innerstädtisch {adj}within the city; within the town
mittendurch {adv}; mitten durch; mitten hindurch
   mitten durch die Stadt
   mitten durch die Menge
(right) through the middle
   right through the town
   through the middle of the crowd
nächster; nächste; nächstes {adj}
   das nächste Mal
   bis zum nächsten Mal
   Bis zum nächsten Mal!
   Die nächste größere Stadt ist 5 km entfernt.
next
   the next time
   until next time
   See you (some time)!
   The closest/next larger town is 5 kms away.
schlechthin {adv}
   das Wörterbuch schlechthin
   .. ist die amerikanische Provinzstadt schlechthin.
   "Der Freischütz" ist die romantische Oper schlechthin.
   Meine Bemerkung bezog sich auf schlampiges Arbeiten schlechthin.
absolutely
   THE dictionary
   ... is the archetypical American provincial town.
   "Der Freischutz" is the quintessential Romantic opera.
   My remark referred to slipshod work as such.
(bis) spätestens {adv}
   bis allerspätestens
   spätestens um 10
   Spätestens da wurde uns klar, dass ....
   Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde.
at the latest
   at the very latest
   at ten at the latest
   It was then, if not before, that we realized ...
   He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier.
stadtbekannt {adj}well-known (in the town)
städtebaulich {adj}
   städtebauliche Umstrukturierung {f}
   städtebauliche Gestaltung {f}
   städtebauliche Sanierungsmaßnahme {f}
town-planning; (development) of urban building
   reorganisation of the structure of urban development
   urban design
   redevelopment measures in urban planning
tanken [auto]; auftanken [aviat.] [naut.] {vi}
   tankend; auftankend
   getankt; aufgetankt
   Hast Du getankt?
   Ich muss noch tanken.
   Wir müssen unbedingt tanken.
   Wir sollten in der nächsten Stadt tanken.
   Der Bus hielt an, um zu tanken.
   Wir machten in Agram eine Zwischenlandung, um aufzutanken.
   Wo kann man hier tanken?
   Dort kann man billig tanken.
to get fuel/patrol/gas/diesel; to put fuel in; to fuel up; to refuel (lorry, plane, ship); to take on fuel [aviat.] [naut.]
   getring fuel/patrol/gas/diesel; putting fuel in; fueling up; refueling; taking on fuel
   got fuel/petrol/gas/diesel; put fuel in; fueled up; refueled; taked on fuel
   Have you put patrol/gas/diesel in? / Have you filled [Br.] / tanked [Am.] up?
   I still have to get some patrol/gas/diesel.
   We really need fuel/patrol/gas/diesel.
   We'd better fuel up at the next town.
   The bus stopped for fuel/patrol/gas/diesel.
   We stopped over in Zagreb to take on fuel.
   Where can we get petrol/gas/diesel (a)round here?
   You can get cheap patrol/gas/diesel there.
jdn. treffen; jdm. begegnen {vt}; sich mit jdm. treffen
   treffend; begegnend
   getroffen; begegnet
   ich treffe; ich begegne
   du triffst; du begegnest
   er/sie trifft; er/sie begegnet
   ich/er/sie traf; ich/er/sie begegnete
   er/sie hat/hatte getroffen; er/sie ist/war begegnet
   ich/er/sie träfe
   triff!
   Hast du ihn gestern getroffen?
   Letzte Woche habe ich ... in der Stadt getroffen.
   einer Sache begegnen
to meet sb. {met; met}
   meeting
   met
   I meet
   you meet
   he/she meets
   I/he/she met
   he/she has/had met
   I/he/she would meet
   meet!
   Did you meet him yesterday?
   Last week I met ... in the town/city.
   to meet sth.
unweit; unfern {prp; +Genitiv}
   unweit der Stadt
not far from
   not far from (the) town
urkundlich; dokumentarisch; aktenmäßig {adj}
   urkundliche Erwähnung {f} (von jdm./etw.) [hist.]
   urkundlich belegen
   urkundlich verbürgt; urkundlich bestätigt
   Das Haus wurde im 13. Jahrhundert erstmals urkundlich erwähnt
   Die erste urkundliche Erwähnung der Stadt erfolgte um 1170 als 'Haliflax'.
documentary
   documentary mention (of sb./sth.)
   to give documentary evidence
   authenticated
   The house was first mentioned in records in the 13th century.
   The first documentary mention of the town as 'Haliflax' is/occurs around 1170.
sich verbreiten; sich herumsprechen {vr}
   sich verbreitend; sich herumsprechend
   sich verbreitet; sich herumgesprochen
   verbreitet sich; spricht sich herum
   verbreitete sich; sprach sich herum
   Ich möchte eigentl. nicht, dass sich das herumspricht.
   Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen.
   Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum.
   Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt.
to get about
   getting about
   got about; gotten about
   gets about
   got about
   I don't really want this to get about.
   By now word has spread about/of the success.
   When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school).
   Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.].
verreist seinto be out of town
jdn. verschlagen (nach/in + Ort) {vt} [übtr.]
   Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen?
   Ich komme eigentlich aus Köln, aber nach dem Krieg hat es mich nach Kärnten verschlagen.
   Der spanische Bürgerkrieg verschlug ihn nach Frankreich.
to bring sb. to (a place) [fig.]
   What circumstances brought you to this town?
   Originally, I am from Cologne, but after the war circumstances brought me to Carinthia.
   The Spanish Civil War brought him to France.
vor {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ}
   vor dem Haus stehen
   vor das Haus gehen
   kurz vor der Abzweigung
   vor jdm. gehen
   vor der Stadt
   bis vor die Haustür
in front of; ahead of
   to stand in front of the house
   to go in front of the house
   just before the turn-off
   to go ahead of sb.
   outside the town
   right up to the front door
abwandern; fortziehen {vi} (von ... zu)
   abwandernd; fortziehend
   abgewandert; fortgezogen
   er/sie wandert ab; er/sie zieht fort
   ich/er/sie wanderte ab; ich/er/sie zog fort
   er/sie ist/war abgewandert; er/sie ist/war fortgezogen
   vom Land in die Stadt ziehen
   zu anderen Parteien abwandern [pol.]
to migrate (from ... to)
   migrating
   migrated
   he/she migrates
   I/he/she migrated
   he/she has/had migrated
   to migrate from the country to the city/town
   to migrate to other parties
jdn./etw. wickeln; hüllen (in etw.); etw. einhüllen; etw. umhüllen [übtr.] {vt}
   wickelnd; hüllend; einhüllend; umhüllend
   gewickelt; gehüllt; eingehüllt; umhüllt
   Sie wickelte das Baby in ein Handtuch.
   Die Dunkelheit brach herein und hüllte die Stadt ein.
   Die Bergspitzen waren in Nebel gehüllt / von Nebel umhüllt.
   Ein Gefühl der Verzweiflung erfasste ihn.
to envelop sb./sth. (in sth.)
   enveloping
   enveloped
   She enveloped the baby in a towel.
   Darkness fell and enveloped the town.
   The mountain tops were enveloped in/by mist.
   A feeling of despair enveloped him.
etw. zweckwidmen {vt} (für etw.) [adm.]
   Das Stadtzentrum wurde für Bürogebäude gewidmet.
to zone sth. (for sth.)
   The town centre was zoned for office development.
Die Spatzen pfeifen es von den Dächern.It's all over town..
Er ist bekannt wie ein bunter Hund.He's known all over town.
Er ist ein Müßiggänger.He's a man about town.
Sie haben gefeiert bis zum Abwinken.They painted the town red. [fig.]
Sie ist verreist.She is out of town.
Kapstadt (Stadt in Südafrika)Cape Town (city in South Africa)
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de