Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 712 User online

 712 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'jur'Translate 'jur'
DeutschEnglish
695 Ergebnisse695 results
Abmahnung {f}; Unterlassungsaufforderung {f} [jur.]
   Abmahnungen {pl}; Unterlassungsaufforderungen {pl}
cease and desist letter
   cease and desist letters
Abtreten {n} einer Forderung; Forderungsübergang {m}; Gläubigerübergang {m} [jur.]subrogation
Adresse {f} /Adr./; Anschrift {f}
   Adressen {pl}; Anschriften {pl}
   per Adresse /p.A.; p.Adr./; bei; wohnhaft bei
   ladungsfähige Anschrift/Adresse [jur.]
address
   addresses
   care of (c/o)
   address for service of a summons; address where a summons may be served
Aktiengesetz {n} [jur.]Public Companies Act
Alimentenklage {f} [jur.]
   Alimentenklagen {pl}
alimony suit
   alimony suits
Alterskriminalität {f} [jur.]elderly crime
Analogie {f}; Entsprechung {f}
   Analogien {pl}; Entsprechungen {pl}
   analog zu etw.; in Analogie zu etw.
   neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen
   etw. analog anwenden [jur.]
   einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen
analogy
   analogies
   by analogy with/to sth.
   to coin new words by analogy with existing ones
   to apply sth. by analogy
   to use an argument by analogy; to argue by analogy
Analogieverbot {n} [jur.]prohibition against reasoning by analogy / against creating crimes by analogy
Anerkennung {f}; Bestätigung {f}
   Anerkennungen {pl}; Bestätigungen {pl}
   akademische Anerkennung
   gegenseitige Anerkennung
   gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstiger Befähigungsnachweise
   gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen in Strafsachen (EU) [jur.]
recognition
   recognitions
   academic recognition
   mutual recognition
   mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications
   mutual recognition of judicial decisions in criminal matters (EU)
Anfechtung {f} [jur.]avoidance
Anfechtung {f} (einer Sache); Ablehnung {f} (einer Person) [jur.]
   Anfechtungen {pl}; Ablehnungen {pl}
   Anfechtung eines Beschlusses vor dem Höchstgericht
   Einwendungen gegen die Echtheit bzw. Erheblichkeit eines Beweismittels machen
   Ablehnung sämtlicher Geschworenen
   Ablehnung (von Geschworenen) ohne Angabe von Gründen
challenge of sb./sth.
   challenges
   challenge of a decision before/in the Supreme Court
   to file challenges [Am.]
   challenge to the panel/array [Am.]
   peremptory challenge; challenge without (showing ) cause
Anfechtungsklage {f} [jur.]
   Anfechtungsklagen {pl}
action for annulment
   actions for annulment
Anhang {m}; Zusatzklausel {f}; Zusatz {m} [jur.]
   Anhänge {pl}; Zusatzklauseln {pl}; Zusätze {pl}
rider
   riders
Ankläger {m}; Anklägerin {f} [jur.]
   Ankläger {pl}; Anklägerinnen {pl}
prosecutor; accuser; denouncer
   prosecutors; accusers; denouncers
Anklage {f}; Anklagevertretung {f}; Vertreter {m} der Anklage [jur.]prosecution; counsel for the prosecution; prosecution counsel
Anklage {f} [jur.]
   Anklagen {pl}
   gegen jdn. Anklage erheben (wegen)
indictment
   indictments
   to lay/prefer an indictment against sb.; to indict sb. (on a charge of)
zweimalige Anklage wegen des gleichen Vergehens {f} [jur.]
   Verbot {n} doppelter Strafverfolgung
double jeopardy
   prohibition against double jeopardy
zur Anklage vernehmen [jur.]to arraign
Anklageverlesung {f}; Anklageerhebung {f} [jur.]arraignment
Anleger {m}; Anlegerin {f} [fin.]
   Anleger {pl}; Anlegerinnen {pl}
   Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.]
investor
   investors
   As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase)
Annäherung {f}; Angleichung {f}; Näherung {f}
   Annäherung des Rechts; Angleichung des Rechts
   Angleichung der Steuersätze
   Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften (EU) [jur.]
approximation
   approximation of law
   approximation of tax rates
   approximation of national legislations (EU)
Anordnung {f}; Vorschrift {f}; Verordnung {f}; Festlegung {f}
   Anordnungen {pl}; Vorschriften {pl}; Verordnungen {pl}; Festlegungen {pl}
   geltende Vorschriften
   gemäß den Richtlinien
   Verordnung des Rates
   gegen die Vorschriften
   Bereinigung von Vorschriften [jur.]
regulation
   regulations
   applicable regulations
   subject to the regulations
   council regulation
   contrary to regulations
   cleaning up of regulations
Anordnungsbeschluss {m} (Zwangsverwaltung) [jur.]
   Anordnungsbeschlüsse {pl}
writ of sequestration
   writs of sequestration
Anspruch {m}; Recht {n}
   Ansprüche {pl}
   verjährter Anspruch
   abhängiger Anspruch
   obligatorischer Anspruch [jur.]
   unabhängiger Anspruch
   Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen
   Anspruch anerkennen
   Ansprüche anmelden
   Anspruch aufgeben
   Anspruch erheben auf
   jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) [jur.]
   jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern)
claim
   claims
   outlawed claim
   dependent claim
   claim arising from contract
   independent claim
   to assert a claim
   to admit a claim
   to stake out a claim
   to abandon a claim
   to lay claim to; to claim to
   to take legal action against sb. (for sth.)
   to bring claims against sb. (for sth.)
Anspruch {m} (aus Mängeln) [jur.]claim for defects
Antragsdelikt {n}; Ermächtigungsdelikt {n} [Ös.] [jur.]
   Antragsdelikte {pl}; Ermächtigungsdelikte {pl}
offence prosecutable (up)on complaint
   offences prosecutable on complaint
Anwaltskanzlei {f}; Kanzlei {f} [jur.]
   Anwaltskanzleien {pl}; Kanzleien {pl}
   Gemeinschaftskanzlei [jur]
lawyer's office; law office; chamber(s) [Br.]; law firm [Am.]
   lawyer's offices; law offices; chambers; law firms
   chambers [Br.]
Arbeitsgericht {n} [jur.]
   Arbeitsgerichte {pl}
labour court; employment tribunal [Br.]
   labour courts; employment tribunals
Arbeitsgesetzgebung {f}; Arbeitsrecht {n} [jur.]labour legislation; labor legislation; industrial law; labour law; labor law
Armenrecht {n}; Armengesetzgebung {f} [jur.]poor law
Asservat {n}; Verwahrstück {n} (als Beweismittel) [jur.]court exhibit
Asylrecht {n} [jur.] [pol.]
   Asylrechte {pl}
right of (political) asylum
   rights of asylum
Asylverfahren {n} [pol.] [jur.]court hearing to determine a person's right to political asylum
Asylverfahrensgesetz {n} [pol.] [jur.]Asylum Procedure Act
Aufenthaltsgesetz {n} [jur.]residence law
Aufhebung {f}; Wegfall {m}; Entfall {m} [Ös.] (von etw.) [jur.]
   die Aufhebung des Jagdgesetzes
   der Wegfall von Absatz 12 des alten Gesetzes
repeal (of sth.)
   the repeal of the Hunting Act
   the repeal of subsection 12 of the old Act
Auflassung {f} [jur.]conveyance
Aufrechnung {f} [jur.]set-off [Br.]; setoff [Am.]
Auftrag {m}; Mission {f}; Aufgabe {f}; Sendung {f} [geh.]
   Aufträge {pl}; Missionen {pl}; Aufgaben {pl}; Sendungen {pl}
   Auftrag ausgeführt! [mil.]
   in geheimem Auftrag
   an seine Sendung glauben
   schleichende, (absichtliche) Ausweitung/Änderung einer Mission/Auftrags/Zieles (ähnlich "Salami-Taktik") [mil.] [jur.]
mission
   missions
   Mission accomplished!
   on a secret mission
   to believe in one's mission
   mission creep
Auskunftsberechtigte {m,f}; Auskunftsberechtigter [jur.]person entitled to receive information
Auskunftspflicht {f} (gegenüber jdm.) [jur.]
   Auskunftspflicht des Vormunds gegenüber dem Vormundschaftsgericht
obligation/duty to provide information (to sb.)
   obligation of the guardian to inform the guardianship court
Auskunftspflicht {f} (Versicherungsrecht) [jur.]duty of disclosure (insurance law)
Auskunftsverweigerung {f} [jur.]
   Auskunftsverweigerungen {pl}
refusal to give/furnish information
   refusals to give/furnish information
Auskunftsverweigerungsrecht {n} [jur.]right to withhold information in respect of a request
Auslandsrecht {n} [jur.]foreign law
Auslieferung {f} [jur.]extradition
Auslieferungsantrag {m}; Auslieferungsbegehren {n} [jur.]
   einen Auslieferungsantrag stellen
application of extradition; request for extradition; extradition request
   to make an extradition request
Aussage {f}
   Aussagen {pl}
   unwiderlegliche Aussage
   nach Ihrer Aussage
   Ich bleibe bei meiner Aussage. [jur.]
statement
   statements
   apodictic statement
   according to what you said
   I stand by my prior statement.
Aussage {f} [jur.] (Gericht)
   beweiskräftige Aussage {f}
testimony
   testimonial evidence
Aussageverweigerung {f} [jur.]refusal to tesitify
Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
   Ausschlussklauseln {pl} für Haftung
disclaimer
   disclaimers
Außerstreitverfahren {n}; außerstreitiges Verfahren [Ös.] [jur.]
   im Außerstreitverfahren
non-contested proceedings
   in non-contested proceedings
Außenwirtschaftsrecht {n}; internationales Handelsrecht [jur.]International trade law
Ausstiegsklausel {f} [jur.]
   Ausstiegsklauseln {pl}
opt-out clause
   opt-out clauses
Austritt (aus) {m} [jur.]
   Austritt eines Gesellschafters [econ.]
   Parteiaustritt {m}; Austritt aus einer Partei
   Kirchenaustritt {m}; Austritt aus der Kirche
   seinen Austritt erklären
withdrawal; retirement (from)
   withdrawal of a partner
   withdrawal from a party
   secession from the Church
   to give notice of one's withdrawal; to declare one's intention to leave
Auswahlverfahren {n} der Geschworenen; Schöffenauswahlverfahren {n} [jur.]voir dire
Ausweichklausel {f} [jur.]escape clause
Autoschieberei {f} [jur.]vehicle trafficking
Bagatelldelikt {n} [jur.]
   Bagatelldelikte {pl}
petty crime
   petty crimes
Baurecht {n} [jur.]building laws
ohne Beeinträchtigung irgendwelcher Ansprüche; unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.]
   Artikel 5 bleibt davon unberührt. (Vertragsklausel) [jur.]
without prejudice to any claim
   This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause)
Befragung {f}; Vernehmung {f}; Einvernahme {f} [Ös.]
   Befragungen {pl}; Vernehmungen {pl}; Einvernahmen {pl} [Ös.]
   kontradiktorische Vernehmung/Einvernahme [Ös.] (eines Zeugen im Strafprozess) [jur.]
questioning
   questionings
   adversary questioning (of a witness in a criminal trial)
Begleitumstände {pl} (eines Sachverhalts) [jur.]res gestae
Begnadigungsrecht {n} [jur.] [pol.]prerogative of mercy [Br.]
Beklagte {m,f}; Beklagter; Berufungsbeklagter {m}; Antragsgegner {m} [jur.]
   Beklagten {pl}; Beklagte; Berufungsbeklagten {pl}; Antragsgegner {pl}
respondent
   respondents
Beleg {m}; Nachweis {m}
   Belege {pl}; Nachweise {pl}; weitere Unterlagen
   Dem Formular sind die erforderlichen Nachweise beizufügen/beizulegen. [jur.]
supporting document
   supporting documents
   The form must be accompanied by the required/requisite supporting documents/documentation.
Belegungsrecht {n} [jur.]right of occupation
Berühmung {f} (eines Anspruchs, Patents usw.) (Geltendmachung) [jur.]
   sich eines Rechts berühmen
assertion (of a claim, patent etc.)
   to assert a claim
Berufung {f}; Revision {f}; Einspruch {m}; Anfechtung {f} [jur.]
   Berufungen {pl}; Revisionen {pl}; Einsprüche {pl}; Anfechtungen {pl}
appeal
   appeals
Berufungsverfahren {n} [jur.]appeal proceedings
Beschlagnahme {f}; Zwangsverwaltung {f}; Einziehung {f}
   unter Zwangsverwaltung stehender Grundbesitz [jur.]
sequestration
   sequestered real estate
Beschwerde {f} [jur.]
   Beschwerde einlegen gegen jdn.
appeal
   to file an appeal against sb.
Beschwerdeverfahren {n} [jur.]appeal's procedure
Besitzübergabe {f} [jur.]transfer of title
Betrugsversuch {m}
   Betrugsversuche {pl}
   versuchter Betrug (Straftat) [jur.]
fraud attempt
   fraud attempts
   attempted fraud (offence)
Bewährung {f} (im Strafvollzug) [jur.]
   auf Bewährung
   Bewährung haben; auf Bewährung sein
   eine Bewährungsstrafe aussprechen
   jds. Strafe zur Bewährung aussetzen
   Anordnung der Strafaussetzung (zur Bewährung)
   den zur Bewährung ausgesetzten / bedingt erlassenen / nachgesehenen [Ös] Teil einer früheren Strafe wieder in Kraft setzen
probation
   on probation
   to be on probation
   to give a suspended sentence [Br.]
   to suspend sb.'s sentence on probation; to place sb. on probation
   probation order
   to reinstate the suspended part of a previous sentence
Bewährung {f} [jur.]
   unter Bewährung stehen
   jdn. bedingt entlassen; jdn. auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft)
   eine Strafe zur Bewährung aussetzen
parole
   to be on parole
   to let sb. out on parole; to parole sb.
   to give a suspended sentence
Bewährungsfrist {f} [jur.]
   Bewährungsfristen {pl}
period of probation; probationary period
   periods of probation; probationary periods
Bewährungshelfer {m}; Bewährungshelferin {f} [jur.]
   Bewährungshelfer {pl}; Bewährungshelferinnen {pl}
probation officer
   probation officers
Bewährungshilfe {f} [jur.]probation work
Bewegungsfreiheit {f}; Freizügigkeit {f} [jur.]
   Er war durch den Helm in seiner Bewegungsfreiheit eingeschränkt.
   Die Truppen wurden durch den Feind in ihrer Bewegungsfreiheit eingeschränkt. [mil.]
freedom of movement
   He was hampered in his movements by the helmet.
   The troops were restricted in their movements by the enemy.
Beweisaufnahme {f}; Beweiserhebung {f} [jur.]
   Beweisaufnahmen {pl}; Beweiserhebungen {pl}
taking of evidence; hearing of evidence
   takings of evidence; hearings of evidence
Beweislage {f} [jur.]
   unsichere Beweislage
   Die Anklage wird durch die Beweislage nicht gestützt.
evidence
   shaky evidence
   The evidence does not support the prosecution's case.
Beweismittelsammlung {f} für einen Strafprozess [jur.]Book of Evidence [Ir.]
Beweisstück {n} [jur.]
   Beweisstücke {pl}
exhibit
   exhibits
Beweisverwertung {f} (durch das Gericht) [jur.]
   das Recht auf faire Beweisverwertung
use of evidence (by the court)
   the right to have evidence handled fairly
Beweisverwertungsverbot {n} [jur.]
   Fernwirkung des Beweisverwertungsverbots
exclusion of evidence improperly obtained
   fruit of the poisonous tree doctrine [Am.]
Beweisvorlage {f} [jur.]
   Beweisvorlagen {pl}
submission of evidence
   submissions of evidence
Beweiswürdigung {f} [jur.]
   freie Beweiswürdigung durch das Gericht
evaluation of evidence
   free evaluation of evidence by the court
Bezugsrecht {n} [jur.]
   Bezugsrechte {pl}
preemptive right; pre-emption right
   preemptive rights; pre-emption rights
Billigkeitsgerichtsbarkeit {f} [jur.]equitable jurisdiction
Bindungswirkung {f} (von Entscheidungen, Verträgen) [jur.]
   Damit wurde den Regelungen Bindungswirkung verliehen.
   Das sind Entscheidungen, die keine (rechtliche) Bindungswirkung entfalten.
   Die Rechtskraftwirkung ist die mindeste Bindungswirkung, die ein Urteil haben kann.
binding force / authority / effect (of decisions, contracts)
   Thus, the rules were given a binding legal effect.
   These are decisions which do not produce a binding (legal) effect.
   The force of res judicata represents the minimum binding effect which a judgment can have.
Bösgläubigkeit {f} [jur.]bad faith
Bürgerliches Gesetzbuch [jur.] /BGB/Civil Code; Civil Law Code
Bundesgericht {n} [jur.]
   Schweizerisches Bundesgericht
federal court
   Federal Supreme Court of Switzerland
Bundesgerichtshof {m} /BGH/ [jur.]Federal Supreme Court [Am.]
Chemikaliengesetz {n} [jur.]Chemicals Act
Computerkriminalität {f} [jur.]computer crime
Datenschutz {m}
   Alle übermittelten personenbezogenen Daten dienen nur dem internen Gebrauch durch unser Unternehmen und werden nicht an Dritte weitergegeben. (Datenschutzklausel) [jur.]
data protection; data privacy; privacy
   All personal data provided/supplied are exclusively intended for internal use by our company and will/shall not be disseminated/disclosed to third parties. (privacy clause)
zivilrechtliches Delikt; zivilrechtlich unerlaubte Handlung [jur.]civil wrong; wrong
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de