Übersetze 'jur' | Translate 'jur' |
Deutsch | English |
695 Ergebnisse | 695 results |
Abmahnung {f}; Unterlassungsaufforderung {f} [jur.] Abmahnungen {pl}; Unterlassungsaufforderungen {pl} | cease and desist letter cease and desist letters |
Abtreten {n} einer Forderung; Forderungsübergang {m}; Gläubigerübergang {m} [jur.] | subrogation |
Adresse {f} /Adr./; Anschrift {f} Adressen {pl}; Anschriften {pl} per Adresse /p.A.; p.Adr./; bei; wohnhaft bei ladungsfähige Anschrift/Adresse [jur.] | address addresses care of (c/o) address for service of a summons; address where a summons may be served |
Aktiengesetz {n} [jur.] | Public Companies Act |
Alimentenklage {f} [jur.] Alimentenklagen {pl} | alimony suit alimony suits |
Alterskriminalität {f} [jur.] | elderly crime |
Analogie {f}; Entsprechung {f} Analogien {pl}; Entsprechungen {pl} analog zu etw.; in Analogie zu etw. neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen etw. analog anwenden [jur.] einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen | analogy analogies by analogy with/to sth. to coin new words by analogy with existing ones to apply sth. by analogy to use an argument by analogy; to argue by analogy |
Analogieverbot {n} [jur.] | prohibition against reasoning by analogy / against creating crimes by analogy |
Anerkennung {f}; Bestätigung {f} Anerkennungen {pl}; Bestätigungen {pl} akademische Anerkennung gegenseitige Anerkennung gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstiger Befähigungsnachweise gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen in Strafsachen (EU) [jur.] | recognition recognitions academic recognition mutual recognition mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications mutual recognition of judicial decisions in criminal matters (EU) |
Anfechtung {f} [jur.] | avoidance |
Anfechtung {f} (einer Sache); Ablehnung {f} (einer Person) [jur.] Anfechtungen {pl}; Ablehnungen {pl} Anfechtung eines Beschlusses vor dem Höchstgericht Einwendungen gegen die Echtheit bzw. Erheblichkeit eines Beweismittels machen Ablehnung sämtlicher Geschworenen Ablehnung (von Geschworenen) ohne Angabe von Gründen | challenge of sb./sth. challenges challenge of a decision before/in the Supreme Court to file challenges [Am.] challenge to the panel/array [Am.] peremptory challenge; challenge without (showing ) cause |
Anfechtungsklage {f} [jur.] Anfechtungsklagen {pl} | action for annulment actions for annulment |
Anhang {m}; Zusatzklausel {f}; Zusatz {m} [jur.] Anhänge {pl}; Zusatzklauseln {pl}; Zusätze {pl} | rider riders |
Ankläger {m}; Anklägerin {f} [jur.] Ankläger {pl}; Anklägerinnen {pl} | prosecutor; accuser; denouncer prosecutors; accusers; denouncers |
Anklage {f}; Anklagevertretung {f}; Vertreter {m} der Anklage [jur.] | prosecution; counsel for the prosecution; prosecution counsel |
Anklage {f} [jur.] Anklagen {pl} gegen jdn. Anklage erheben (wegen) | indictment indictments to lay/prefer an indictment against sb.; to indict sb. (on a charge of) |
zweimalige Anklage wegen des gleichen Vergehens {f} [jur.] Verbot {n} doppelter Strafverfolgung | double jeopardy prohibition against double jeopardy |
zur Anklage vernehmen [jur.] | to arraign |
Anklageverlesung {f}; Anklageerhebung {f} [jur.] | arraignment |
Anleger {m}; Anlegerin {f} [fin.] Anleger {pl}; Anlegerinnen {pl} Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | investor investors As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) |
Annäherung {f}; Angleichung {f}; Näherung {f} Annäherung des Rechts; Angleichung des Rechts Angleichung der Steuersätze Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften (EU) [jur.] | approximation approximation of law approximation of tax rates approximation of national legislations (EU) |
Anordnung {f}; Vorschrift {f}; Verordnung {f}; Festlegung {f} Anordnungen {pl}; Vorschriften {pl}; Verordnungen {pl}; Festlegungen {pl} geltende Vorschriften gemäß den Richtlinien Verordnung des Rates gegen die Vorschriften Bereinigung von Vorschriften [jur.] | regulation regulations applicable regulations subject to the regulations council regulation contrary to regulations cleaning up of regulations |
Anordnungsbeschluss {m} (Zwangsverwaltung) [jur.] Anordnungsbeschlüsse {pl} | writ of sequestration writs of sequestration |
Anspruch {m}; Recht {n} Ansprüche {pl} verjährter Anspruch abhängiger Anspruch obligatorischer Anspruch [jur.] unabhängiger Anspruch Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen Anspruch anerkennen Ansprüche anmelden Anspruch aufgeben Anspruch erheben auf jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) [jur.] jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern) | claim claims outlawed claim dependent claim claim arising from contract independent claim to assert a claim to admit a claim to stake out a claim to abandon a claim to lay claim to; to claim to to take legal action against sb. (for sth.) to bring claims against sb. (for sth.) |
Anspruch {m} (aus Mängeln) [jur.] | claim for defects |
Antragsdelikt {n}; Ermächtigungsdelikt {n} [Ös.] [jur.] Antragsdelikte {pl}; Ermächtigungsdelikte {pl} | offence prosecutable (up)on complaint offences prosecutable on complaint |
Anwaltskanzlei {f}; Kanzlei {f} [jur.] Anwaltskanzleien {pl}; Kanzleien {pl} Gemeinschaftskanzlei [jur] | lawyer's office; law office; chamber(s) [Br.]; law firm [Am.] lawyer's offices; law offices; chambers; law firms chambers [Br.] |
Arbeitsgericht {n} [jur.] Arbeitsgerichte {pl} | labour court; employment tribunal [Br.] labour courts; employment tribunals |
Arbeitsgesetzgebung {f}; Arbeitsrecht {n} [jur.] | labour legislation; labor legislation; industrial law; labour law; labor law |
Armenrecht {n}; Armengesetzgebung {f} [jur.] | poor law |
Asservat {n}; Verwahrstück {n} (als Beweismittel) [jur.] | court exhibit |
Asylrecht {n} [jur.] [pol.] Asylrechte {pl} | right of (political) asylum rights of asylum |
Asylverfahren {n} [pol.] [jur.] | court hearing to determine a person's right to political asylum |
Asylverfahrensgesetz {n} [pol.] [jur.] | Asylum Procedure Act |
Aufenthaltsgesetz {n} [jur.] | residence law |
Aufhebung {f}; Wegfall {m}; Entfall {m} [Ös.] (von etw.) [jur.] die Aufhebung des Jagdgesetzes der Wegfall von Absatz 12 des alten Gesetzes | repeal (of sth.) the repeal of the Hunting Act the repeal of subsection 12 of the old Act |
Auflassung {f} [jur.] | conveyance |
Aufrechnung {f} [jur.] | set-off [Br.]; setoff [Am.] |
Auftrag {m}; Mission {f}; Aufgabe {f}; Sendung {f} [geh.] Aufträge {pl}; Missionen {pl}; Aufgaben {pl}; Sendungen {pl} Auftrag ausgeführt! [mil.] in geheimem Auftrag an seine Sendung glauben schleichende, (absichtliche) Ausweitung/Änderung einer Mission/Auftrags/Zieles (ähnlich "Salami-Taktik") [mil.] [jur.] | mission missions Mission accomplished! on a secret mission to believe in one's mission mission creep |
Auskunftsberechtigte {m,f}; Auskunftsberechtigter [jur.] | person entitled to receive information |
Auskunftspflicht {f} (gegenüber jdm.) [jur.] Auskunftspflicht des Vormunds gegenüber dem Vormundschaftsgericht | obligation/duty to provide information (to sb.) obligation of the guardian to inform the guardianship court |
Auskunftspflicht {f} (Versicherungsrecht) [jur.] | duty of disclosure (insurance law) |
Auskunftsverweigerung {f} [jur.] Auskunftsverweigerungen {pl} | refusal to give/furnish information refusals to give/furnish information |
Auskunftsverweigerungsrecht {n} [jur.] | right to withhold information in respect of a request |
Auslandsrecht {n} [jur.] | foreign law |
Auslieferung {f} [jur.] | extradition |
Auslieferungsantrag {m}; Auslieferungsbegehren {n} [jur.] einen Auslieferungsantrag stellen | application of extradition; request for extradition; extradition request to make an extradition request |
Aussage {f} Aussagen {pl} unwiderlegliche Aussage nach Ihrer Aussage Ich bleibe bei meiner Aussage. [jur.] | statement statements apodictic statement according to what you said I stand by my prior statement. |
Aussage {f} [jur.] (Gericht) beweiskräftige Aussage {f} | testimony testimonial evidence |
Aussageverweigerung {f} [jur.] | refusal to tesitify |
Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.] Ausschlussklauseln {pl} für Haftung | disclaimer disclaimers |
Außerstreitverfahren {n}; außerstreitiges Verfahren [Ös.] [jur.] im Außerstreitverfahren | non-contested proceedings in non-contested proceedings |
Außenwirtschaftsrecht {n}; internationales Handelsrecht [jur.] | International trade law |
Ausstiegsklausel {f} [jur.] Ausstiegsklauseln {pl} | opt-out clause opt-out clauses |
Austritt (aus) {m} [jur.] Austritt eines Gesellschafters [econ.] Parteiaustritt {m}; Austritt aus einer Partei Kirchenaustritt {m}; Austritt aus der Kirche seinen Austritt erklären | withdrawal; retirement (from) withdrawal of a partner withdrawal from a party secession from the Church to give notice of one's withdrawal; to declare one's intention to leave |
Auswahlverfahren {n} der Geschworenen; Schöffenauswahlverfahren {n} [jur.] | voir dire |
Ausweichklausel {f} [jur.] | escape clause |
Autoschieberei {f} [jur.] | vehicle trafficking |
Bagatelldelikt {n} [jur.] Bagatelldelikte {pl} | petty crime petty crimes |
Baurecht {n} [jur.] | building laws |
ohne Beeinträchtigung irgendwelcher Ansprüche; unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.] Artikel 5 bleibt davon unberührt. (Vertragsklausel) [jur.] | without prejudice to any claim This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause) |
Befragung {f}; Vernehmung {f}; Einvernahme {f} [Ös.] Befragungen {pl}; Vernehmungen {pl}; Einvernahmen {pl} [Ös.] kontradiktorische Vernehmung/Einvernahme [Ös.] (eines Zeugen im Strafprozess) [jur.] | questioning questionings adversary questioning (of a witness in a criminal trial) |
Begleitumstände {pl} (eines Sachverhalts) [jur.] | res gestae |
Begnadigungsrecht {n} [jur.] [pol.] | prerogative of mercy [Br.] |
Beklagte {m,f}; Beklagter; Berufungsbeklagter {m}; Antragsgegner {m} [jur.] Beklagten {pl}; Beklagte; Berufungsbeklagten {pl}; Antragsgegner {pl} | respondent respondents |
Beleg {m}; Nachweis {m} Belege {pl}; Nachweise {pl}; weitere Unterlagen Dem Formular sind die erforderlichen Nachweise beizufügen/beizulegen. [jur.] | supporting document supporting documents The form must be accompanied by the required/requisite supporting documents/documentation. |
Belegungsrecht {n} [jur.] | right of occupation |
Berühmung {f} (eines Anspruchs, Patents usw.) (Geltendmachung) [jur.] sich eines Rechts berühmen | assertion (of a claim, patent etc.) to assert a claim |
Berufung {f}; Revision {f}; Einspruch {m}; Anfechtung {f} [jur.] Berufungen {pl}; Revisionen {pl}; Einsprüche {pl}; Anfechtungen {pl} | appeal appeals |
Berufungsverfahren {n} [jur.] | appeal proceedings |
Beschlagnahme {f}; Zwangsverwaltung {f}; Einziehung {f} unter Zwangsverwaltung stehender Grundbesitz [jur.] | sequestration sequestered real estate |
Beschwerde {f} [jur.] Beschwerde einlegen gegen jdn. | appeal to file an appeal against sb. |
Beschwerdeverfahren {n} [jur.] | appeal's procedure |
Besitzübergabe {f} [jur.] | transfer of title |
Betrugsversuch {m} Betrugsversuche {pl} versuchter Betrug (Straftat) [jur.] | fraud attempt fraud attempts attempted fraud (offence) |
Bewährung {f} (im Strafvollzug) [jur.] auf Bewährung Bewährung haben; auf Bewährung sein eine Bewährungsstrafe aussprechen jds. Strafe zur Bewährung aussetzen Anordnung der Strafaussetzung (zur Bewährung) den zur Bewährung ausgesetzten / bedingt erlassenen / nachgesehenen [Ös] Teil einer früheren Strafe wieder in Kraft setzen | probation on probation to be on probation to give a suspended sentence [Br.] to suspend sb.'s sentence on probation; to place sb. on probation probation order to reinstate the suspended part of a previous sentence |
Bewährung {f} [jur.] unter Bewährung stehen jdn. bedingt entlassen; jdn. auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft) eine Strafe zur Bewährung aussetzen | parole to be on parole to let sb. out on parole; to parole sb. to give a suspended sentence |
Bewährungsfrist {f} [jur.] Bewährungsfristen {pl} | period of probation; probationary period periods of probation; probationary periods |
Bewährungshelfer {m}; Bewährungshelferin {f} [jur.] Bewährungshelfer {pl}; Bewährungshelferinnen {pl} | probation officer probation officers |
Bewährungshilfe {f} [jur.] | probation work |
Bewegungsfreiheit {f}; Freizügigkeit {f} [jur.] Er war durch den Helm in seiner Bewegungsfreiheit eingeschränkt. Die Truppen wurden durch den Feind in ihrer Bewegungsfreiheit eingeschränkt. [mil.] | freedom of movement He was hampered in his movements by the helmet. The troops were restricted in their movements by the enemy. |
Beweisaufnahme {f}; Beweiserhebung {f} [jur.] Beweisaufnahmen {pl}; Beweiserhebungen {pl} | taking of evidence; hearing of evidence takings of evidence; hearings of evidence |
Beweislage {f} [jur.] unsichere Beweislage Die Anklage wird durch die Beweislage nicht gestützt. | evidence shaky evidence The evidence does not support the prosecution's case. |
Beweismittelsammlung {f} für einen Strafprozess [jur.] | Book of Evidence [Ir.] |
Beweisstück {n} [jur.] Beweisstücke {pl} | exhibit exhibits |
Beweisverwertung {f} (durch das Gericht) [jur.] das Recht auf faire Beweisverwertung | use of evidence (by the court) the right to have evidence handled fairly |
Beweisverwertungsverbot {n} [jur.] Fernwirkung des Beweisverwertungsverbots | exclusion of evidence improperly obtained fruit of the poisonous tree doctrine [Am.] |
Beweisvorlage {f} [jur.] Beweisvorlagen {pl} | submission of evidence submissions of evidence |
Beweiswürdigung {f} [jur.] freie Beweiswürdigung durch das Gericht | evaluation of evidence free evaluation of evidence by the court |
Bezugsrecht {n} [jur.] Bezugsrechte {pl} | preemptive right; pre-emption right preemptive rights; pre-emption rights |
Billigkeitsgerichtsbarkeit {f} [jur.] | equitable jurisdiction |
Bindungswirkung {f} (von Entscheidungen, Verträgen) [jur.] Damit wurde den Regelungen Bindungswirkung verliehen. Das sind Entscheidungen, die keine (rechtliche) Bindungswirkung entfalten. Die Rechtskraftwirkung ist die mindeste Bindungswirkung, die ein Urteil haben kann. | binding force / authority / effect (of decisions, contracts) Thus, the rules were given a binding legal effect. These are decisions which do not produce a binding (legal) effect. The force of res judicata represents the minimum binding effect which a judgment can have. |
Bösgläubigkeit {f} [jur.] | bad faith |
Bürgerliches Gesetzbuch [jur.] /BGB/ | Civil Code; Civil Law Code |
Bundesgericht {n} [jur.] Schweizerisches Bundesgericht | federal court Federal Supreme Court of Switzerland |
Bundesgerichtshof {m} /BGH/ [jur.] | Federal Supreme Court [Am.] |
Chemikaliengesetz {n} [jur.] | Chemicals Act |
Computerkriminalität {f} [jur.] | computer crime |
Datenschutz {m} Alle übermittelten personenbezogenen Daten dienen nur dem internen Gebrauch durch unser Unternehmen und werden nicht an Dritte weitergegeben. (Datenschutzklausel) [jur.] | data protection; data privacy; privacy All personal data provided/supplied are exclusively intended for internal use by our company and will/shall not be disseminated/disclosed to third parties. (privacy clause) |
zivilrechtliches Delikt; zivilrechtlich unerlaubte Handlung [jur.] | civil wrong; wrong |
Zu viele Ergebnisse |