Übersetze 'Legal' | Translate 'Legal' |
Deutsch | English |
117 Ergebnisse | 117 results |
legal {adj} legaler am legalsten | legal more legal most legal |
legal {adv} | legally |
rechtlich {adj} rechtliche Integration {f} gerichtliche Schritte gerichtliches Vorgehen rechtliche Schritte einleiten; den Rechtsweg beschreiten gerichtlich gegen jdn. vorgehen | legal legal integration legal steps legal action to take legal measure; to take legal action to take legal steps against so. |
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} eigene Akzente setzen Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. | emphasis emphases to add one's own emphases I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. The projects, while similar, have different emphases. The film has a different emphasis from the book. Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. There is too much emphasis on research. In Japan there is a lot of emphasis on politeness. He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. |
Anspruch {m}; Recht {n} Ansprüche {pl} verjährter Anspruch abhängiger Anspruch obligatorischer Anspruch [jur.] unabhängiger Anspruch Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen Anspruch anerkennen Ansprüche anmelden Anspruch aufgeben Anspruch erheben auf jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) [jur.] jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern) | claim claims outlawed claim dependent claim claim arising from contract independent claim to assert a claim to admit a claim to stake out a claim to abandon a claim to lay claim to; to claim to to take legal action against sb. (for sth.) to bring claims against sb. (for sth.) |
Anwaltsberuf {m} | legal profession |
Ausweg {m}; (letzte) Möglichkeit {f} Eine Operation ist vielleicht der einzige Ausweg. Er hat nur die Möglichkeit, eine Beschwerde an die Geschäftsleitung zu richten. Sie hat keine Möglichkeit, gegen das Magazin juristisch vorzugehen. | recourse Surgery may be the only recourse. His only recourse is to file a complaint with the management. She has no legal recourse against the magazine. |
Baurechtsbehörde {f} | legal board of construction |
Bindungswirkung {f} (von Entscheidungen, Verträgen) [jur.] Damit wurde den Regelungen Bindungswirkung verliehen. Das sind Entscheidungen, die keine (rechtliche) Bindungswirkung entfalten. Die Rechtskraftwirkung ist die mindeste Bindungswirkung, die ein Urteil haben kann. | binding force / authority / effect (of decisions, contracts) Thus, the rules were given a binding legal effect. These are decisions which do not produce a binding (legal) effect. The force of res judicata represents the minimum binding effect which a judgment can have. |
Chemikalienrecht {n} chemikalienrechtliche Verordnungen | chemical law; law regulating chemicals; law on chemicals chemical-legal regulations |
Denkweise {f}; Überlegung {f} (hinter etw.); Schlussfolgerungen {pl}; Argumentation {f}; Argumentarium {n} [Schw.]; Beweisführung {f} [jur.] logisches Denken schlussfolgerndes Denken juristische/wissenschaftliche Denkweise sprachliche Ausdrucksfähigkeit {f} Zirkelschluss {m}; Zirkelbeweis {m}; Circulus vitiosus Denkfehler {m} lückenlose Beweisführung {f} Könntest du erklären, wie du dazu kommst? Welche Überlegungen stecken hinter dieser Entscheidung? Die Grundüberlegung bei der Homöopathie ist die, dass das, was tötet, in winzigen Mengen heilen kann. Diese Argumentation ist nicht stichhaltig. Im Zentrum ihrer Argumentation steht in dem Buch die Ökologie. | reasoning (behind sth.) logical reasoning deductive reasoning legal/scientific reasoning verbal reasoning circular reasoning; circular argument error in reasoning close reasoning Could you explain your reasoning? What is the reasoning behind this decision? The main reasoning behind homeopathy is a minute amount of what kills you, cures you. This line of reasoning is faulty. The main reasoning in her book is ecological. |
Erziehungsberechtigte {m,f}; Erziehungsberechtigter | legal guardian |
Feiertag {m} Feiertage {pl} gesetzlicher Feiertag gesetzlicher Feiertag die gesetzlichen Feiertage öffentlicher Feiertag; gesetzlicher Feiertag | holiday holidays; feasts public holiday; legal holiday red-letter day statutory holidays bank holiday [Br.] |
Gerichtskosten {pl} | legal charges |
Gerichtskosten {pl} | legal expenses; law expenses |
Gerichtsmedizin {f} | legal medicine |
Gerichtsverfahren {n}; Prozess {m} [jur.] | court procedure; legal proceedings |
Geschäftsfähigkeit {f} | legal capacity |
Gesetzeskraft {f}; Rechtskraft {f} | force of law; legal force |
Gesetzesvorbehalt {m} | legal reservation |
Grenzwert {m} Grenzwerte {pl} gesetzlicher Grenzwert | limit limits legal limit |
Grund {m}; Ursache {f}; Anlass {m} aus rechtlichen Gründen | grounds {pl} on legal grounds |
Handlungsfähigkeit {f} (rechtlich) | legal capacity |
Handlungsform {n} [jur.] | legal instrument |
Hindernis {n}; Hemmnis {n} Hindernisse {pl} gesetzliches Hindernis physikalisches Hindernis | barrier barriers legal barrier physical barrier |
Jugendschutz {m} | legal protection for children and young persons |
Jurist {m}; Juristin {f}; Rechtsgelehrte {m,f}; Rechtsgelehrter [jur.] Juristen {pl}; Juristinnen {pl}; Rechtsgelehrten {pl}; Rechtsgelehrte Jurist sein Jurist werden | graduate in law; legal expert; jurist <jurisprudent> graduates in law; legal experts; jurists to be in the law to enter the legal profession |
Justizbehörde {f} Justizbehörden {pl} | legal authority legal authorities |
Kalenderjahr {n} | legal year |
Musterschutz {m} unter Musterschutz stehen | legal protection of designs; copyright in designs to be protected by the registration of a design |
Mutterschutz {m} | maternity protection; maternity leave; legal (job-)protection for expectant and nursing mothers |
Namensschutz {m} | legal protection of names |
Person {f}; Mensch {m} Personen {pl}; Menschen {pl} Personen... berechtigte Person eine integre Person dritte Person natürliche Person [jur.] juristische Person [jur.] ernannte Person geselliger Mensch prominente Person; prominente Persönlichkeit; Promi [ugs.] | person persons; people personal qualified person a person of integrity third person natural person legal entity; legal person designated person people person very important person /VIP/ |
Pflichtteil {n} | legal portion |
Prozessfähigkeit {f} [jur.] | entitlement to take legal action |
Prozesskosten {pl} | legal costs |
Prozesskostenhilfe {f} | legal aid |
Putativnotstand {m} [jur.] | putative necessity (as legal excuse); situation misinterpreted as an emergency |
Rahmenbedingung {f} Rahmenbedingungen {pl} rechtliche Rahmenbedingungen | general conditions; prevailing circumstance; parameter general conditions; prevailing circumstance; parameters legal framework |
Rechtsabteilung {f} Rechtsabteilungen {pl} | legal department legal departments |
Rechtsangelegenheit {f} | legal matter |
Rechtsanspruch {m} [jur.] Rechtsansprüche {pl} keinen Rechtsanspruch haben | legal claim legal claims to have no redress in law |
Rechtsanthropologie {f} | legal anthropology; anthropology of law |
Rechtsanwaltsordnung {f} [jur.] | Legal Profession Act |
Rechtsanwaltskosten {pl}; Anwaltskosten {pl} [jur.] | lawyer's fees; legal expenses |
Rechtsauffassung {f} | legal conception |
Rechtsaufsicht {f} | legal supervision |
Rechtsbelehrung {f} | legal instructions |
Rechtsberater {m} | legal adviser |
Rechtsberatung {f} sich rechtlich beraten lassen | legal advice; legal counsel to seek legal advice; to take legal advice |
Rechtsbeziehung {f} | legal relationship |
Rechtsfolge {f}; Rechtswirkung {f} | legal consequence |
Rechtsform {f} Rechtsformen {pl} | legal form legal forms |
Rechtsgeschäft {n} Rechtsgeschäfte {pl} aufschiebend bedingtes Rechtsgeschäft | act in the law; legal act; juridical act legal acts; transactions escrow |
Rechtsgrundlage {f} Rechtsgrundlagen {pl} | legal basis legal bases |
Rechtsgültigkeit {f} | legal validity |
Rechtsgutachten {n} | legal opinion |
Rechtshandlung {f} | legal act |
Rechtshilfe {f} Rechtshilfe in Strafsachen Rechtshilfe in Zivilsachen Rechtshilfe leisten Rechtshilfe verweigern | legal assistance; judicial assistance mutual assistance in criminal matters mutual assistance in civil matters to provide legal assistance to refuse legal assistance |
Rechtshilfeabkommen {n} zwischen) | agreement on mutual legal assistance (between) |
Rechtshilfevertrag {m}; Vertrag über Rechtshilfe (mit jdm.) | mutual legal assistance treaty /MLAT/ (with sb.) |
Rechtsinstrument {n} [jur.] Rechtsinstrumente {pl} | legal instrument legal instruments |
Rechtskraft {m} [jur.] | legal finality |
Rechtslage {f} | legal position |
Rechtsmittel {n} [jur.] Rechtsmittel gegen ein Urteil Rechtsmittel einlegen | legal remedy; means of legal redress appeal a decision to lodge an appeal |
Rechtsnorm {f} | legal norm |
Rechtsordnung {f} | legal order |
Rechtsperson {f} | legal entity |
Rechtspersönlichkeit {f} | legal personality |
Rechtsschutz {m} | legal protection |
Rechtsschutzsystem {n} Rechtsschutzysteme {pl} | system of legal protection systems of legal protection |
Rechtsschutzversicherung {f} | legal expenses insurance; legal protection insurance |
Rechtssicherheit {f} Rechtssicherheit schaffen Grundsatz der Rechtssicherheit | legal certainty; predictability of legal decisions; legal security to create legal certainty principle of legal certainty |
Rechtssprache {f} | legal terminology |
Rechtsspruch {m} Rechtssprüche {pl} | legal decision legal decisions |
Rechtsstellung {f} | legal status; legal position |
Rechtssystem {n} Rechtssysteme {pl} | legal system legal systems |
Rechtsträger {m}; Rechtskörper {m} [jur.] Rechtsträger {pl}; Rechtskörper {pl} Im Sinne dieses Vertrags umfasst die Bezeichnung "Rechtsträger" Unternehmen oder Einzelpersonen. (Vertragsformel) [jur.] | legal entity; entity; legal body legal entities; entities For the purposes of this Contract, the term 'entity' includes any enterprise or individual. (contractual phrase) |
Rechtsunfähigkeit {f}; Geschäftsunfähigkeit {f} [jur.] | legal incapacity |
Rechtsunwirksamkeit {f} | legal ineffectiveness |
Rechtsverfahren {n} | legal procedure |
Rechtsverfolgung {f} [jur.] | pursuit of legal claims |
Rechtsverhältnis {n} Rechtsverhältnisse {pl} obligatorisches Rechtsverhältnis [jur.] | legal relationship legal relationships contractual relationship |
Rechtsverkehr {m}; Rechtsgeschäfte {pl} [jur.] sich am Rechtsverkehr beteiligen; am Rechtsverkehr teilhaben | legal transactions to engage/become involved in legal transactions |
Rechtsverteidigung {f} | legal defense |
Rechtsvorschrift {f} [jur.] Rechtsvorschriften {pl} ergänzende Rechtsvorschriften Harmonisierung der Rechtsvorschriften Rechtsvorschriften bereinigen | piece of legislation; legislative provision; legal provision pieces of legislation; legislative provisions; legal provisions; legislation complementary legislation harmonization of legislation [eAm.]; harmonisation of legislation [Br.] to clean up legislation |
Rechtsweg {m} unter Ausschluss des Rechtsweges den Rechtsweg beschreiten; den Rechtsweg einschlagen auf dem Rechtsweg | legal action; legal process without possibility of recourse to legal action to have recourse to by taking legal action; by recourse to legal action |
Referendariat {n} | legal clerkship |
Regelung {f}; Vertragsregelung {f}; Bestimmung {f} Regelungen {pl}; Vertragsregelungen {pl}; Bestimmungen {pl} gesetzliche Regelung {f}; gesetzliche Bestimmung {f} | provision; contract provision provisions; contract provisions legal provision |
Rückhalt {m}; Rücklage {f}; Rückstellung {f} gesetzliche Rücklagen | reserve legal reserves |
Scherzerklärung {f} [jur.] | declaration not intended to have legal consequences |
Schriftsatz {m}; Schreiben eines Anwalts an das Gericht [jur.] | legal document; written pleading |
juristischer Terminus; juristischer Fachausdruck | legal term |
Umstellung {f}; Umsetzung {f} Umstellungen {pl} Überführung des Prümer Vertrags in den EU-Rechtsrahmen {f} [pol.] | transposition transpositions transposition of the Prüm Treaty into the legal framework of the EU |
Verfahren {n} [jur.] beschleunigtes Verfahren streitiges Verfahren ein Verfahren gegen jdn. einleiten das Verfahren einstellen | proceedings {pl}; actions {pl} summary proceedings adversary proceedings to initiate legal proceedings against sb. to close the proceedings |
Vertreter {m}; Vertreterin {f} (einer Firma) Vertreter {pl}; Vertreterinnen {pl} gesetzlicher Vertreter ständige Vertreter | representative; rep [coll.] representatives; reps legal representative permanent representatives |
Vollmacht {f} allgemeine Vollmacht | full power; legal power; legal authority general authorisation |
Währung {f}; Zahlungsmittel {n} [fin.] Währungen {pl} Währung aufwerten frei konvertierbare Währung einheitliche Währung entwertete Währung gesetzliches Zahlungsmittel harte Währung unbare Zahlungsmittel {pl} Einführung einer einheitlichen Währung | currency currencies to appreciate a currency Article eight Currency single currency depreciated currency legal currency hard currency credit instruments adoption of a single currency; introduction of a single currency |
Wohnort {m}; Firmensitz {m} seinen Wohnsitz aufgeben Wahldomizil {n}; Domizil eigener Wahl Domizil unterhaltsbedürftiger Personen (Kinder, Entmündigte) gesetzliches Domizil Herkunftsdomizil {n} Geburtsdomizil {n} Steuerwohnsitz {m} Niederlassungsrecht {n} Wechsel des ständigen Aufenthaltsorts Sitz einer Handelsgesellschaft sich an einem Ort niederlassen ein Domizil begründen seinen Wohnort in einem Land aufgeben | domicile to abandon one's domicile domicile of choice domicile of dependence [Br.] legal domicile; domicile by operation of law [Br.] domicile of origin natural domicile fiscal domicile right of domicile change of domicile (legal) domicile of a trading company to take up one's domicile in a place to establish a domicile to abandon one's domicile in a country |
Zahlungsmittel {n} gesetzliches Zahlungsmittel | means of payment legal tender |
Zu viele Ergebnisse |