Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 313 User online

 312 in /dict/
 1 in /index.php/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Legal'Translate 'Legal'
DeutschEnglish
117 Ergebnisse117 results
legal {adj}
   legaler
   am legalsten
legal
   more legal
   most legal
legal {adv}legally
rechtlich {adj}
   rechtliche Integration {f}
   gerichtliche Schritte
   gerichtliches Vorgehen
   rechtliche Schritte einleiten; den Rechtsweg beschreiten
   gerichtlich gegen jdn. vorgehen
legal
   legal integration
   legal steps
   legal action
   to take legal measure; to take legal action
   to take legal steps against so.
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m}
   Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl}
   eigene Akzente setzen
   Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen.
   Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente.
   Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch.
   Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern.
   Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund.
   In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt.
   Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen.
   Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt.
   Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert.
emphasis
   emphases
   to add one's own emphases
   I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things.
   The projects, while similar, have different emphases.
   The film has a different emphasis from the book.
   Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children.
   There is too much emphasis on research.
   In Japan there is a lot of emphasis on politeness.
   He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits.
   We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice.
   There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector.
Anspruch {m}; Recht {n}
   Ansprüche {pl}
   verjährter Anspruch
   abhängiger Anspruch
   obligatorischer Anspruch [jur.]
   unabhängiger Anspruch
   Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen
   Anspruch anerkennen
   Ansprüche anmelden
   Anspruch aufgeben
   Anspruch erheben auf
   jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) [jur.]
   jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern)
claim
   claims
   outlawed claim
   dependent claim
   claim arising from contract
   independent claim
   to assert a claim
   to admit a claim
   to stake out a claim
   to abandon a claim
   to lay claim to; to claim to
   to take legal action against sb. (for sth.)
   to bring claims against sb. (for sth.)
Anwaltsberuf {m}legal profession
Ausweg {m}; (letzte) Möglichkeit {f}
   Eine Operation ist vielleicht der einzige Ausweg.
   Er hat nur die Möglichkeit, eine Beschwerde an die Geschäftsleitung zu richten.
   Sie hat keine Möglichkeit, gegen das Magazin juristisch vorzugehen.
recourse
   Surgery may be the only recourse.
   His only recourse is to file a complaint with the management.
   She has no legal recourse against the magazine.
Baurechtsbehörde {f}legal board of construction
Bindungswirkung {f} (von Entscheidungen, Verträgen) [jur.]
   Damit wurde den Regelungen Bindungswirkung verliehen.
   Das sind Entscheidungen, die keine (rechtliche) Bindungswirkung entfalten.
   Die Rechtskraftwirkung ist die mindeste Bindungswirkung, die ein Urteil haben kann.
binding force / authority / effect (of decisions, contracts)
   Thus, the rules were given a binding legal effect.
   These are decisions which do not produce a binding (legal) effect.
   The force of res judicata represents the minimum binding effect which a judgment can have.
Chemikalienrecht {n}
   chemikalienrechtliche Verordnungen
chemical law; law regulating chemicals; law on chemicals
   chemical-legal regulations
Denkweise {f}; Überlegung {f} (hinter etw.); Schlussfolgerungen {pl}; Argumentation {f}; Argumentarium {n} [Schw.]; Beweisführung {f} [jur.]
   logisches Denken
   schlussfolgerndes Denken
   juristische/wissenschaftliche Denkweise
   sprachliche Ausdrucksfähigkeit {f}
   Zirkelschluss {m}; Zirkelbeweis {m}; Circulus vitiosus
   Denkfehler {m}
   lückenlose Beweisführung {f}
   Könntest du erklären, wie du dazu kommst?
   Welche Überlegungen stecken hinter dieser Entscheidung?
   Die Grundüberlegung bei der Homöopathie ist die, dass das, was tötet, in winzigen Mengen heilen kann.
   Diese Argumentation ist nicht stichhaltig.
   Im Zentrum ihrer Argumentation steht in dem Buch die Ökologie.
reasoning (behind sth.)
   logical reasoning
   deductive reasoning
   legal/scientific reasoning
   verbal reasoning
   circular reasoning; circular argument
   error in reasoning
   close reasoning
   Could you explain your reasoning?
   What is the reasoning behind this decision?
   The main reasoning behind homeopathy is a minute amount of what kills you, cures you.
   This line of reasoning is faulty.
   The main reasoning in her book is ecological.
Erziehungsberechtigte {m,f}; Erziehungsberechtigterlegal guardian
Feiertag {m}
   Feiertage {pl}
   gesetzlicher Feiertag
   gesetzlicher Feiertag
   die gesetzlichen Feiertage
   öffentlicher Feiertag; gesetzlicher Feiertag
holiday
   holidays; feasts
   public holiday; legal holiday
   red-letter day
   statutory holidays
   bank holiday [Br.]
Gerichtskosten {pl}legal charges
Gerichtskosten {pl}legal expenses; law expenses
Gerichtsmedizin {f}legal medicine
Gerichtsverfahren {n}; Prozess {m} [jur.]court procedure; legal proceedings
Geschäftsfähigkeit {f}legal capacity
Gesetzeskraft {f}; Rechtskraft {f}force of law; legal force
Gesetzesvorbehalt {m}legal reservation
Grenzwert {m}
   Grenzwerte {pl}
   gesetzlicher Grenzwert
limit
   limits
   legal limit
Grund {m}; Ursache {f}; Anlass {m}
   aus rechtlichen Gründen
grounds {pl}
   on legal grounds
Handlungsfähigkeit {f} (rechtlich)legal capacity
Handlungsform {n} [jur.]legal instrument
Hindernis {n}; Hemmnis {n}
   Hindernisse {pl}
   gesetzliches Hindernis
   physikalisches Hindernis
barrier
   barriers
   legal barrier
   physical barrier
Jugendschutz {m}legal protection for children and young persons
Jurist {m}; Juristin {f}; Rechtsgelehrte {m,f}; Rechtsgelehrter [jur.]
   Juristen {pl}; Juristinnen {pl}; Rechtsgelehrten {pl}; Rechtsgelehrte
   Jurist sein
   Jurist werden
graduate in law; legal expert; jurist <jurisprudent>
   graduates in law; legal experts; jurists
   to be in the law
   to enter the legal profession
Justizbehörde {f}
   Justizbehörden {pl}
legal authority
   legal authorities
Kalenderjahr {n}legal year
Musterschutz {m}
   unter Musterschutz stehen
legal protection of designs; copyright in designs
   to be protected by the registration of a design
Mutterschutz {m}maternity protection; maternity leave; legal (job-)protection for expectant and nursing mothers
Namensschutz {m}legal protection of names
Person {f}; Mensch {m}
   Personen {pl}; Menschen {pl}
   Personen...
   berechtigte Person
   eine integre Person
   dritte Person
   natürliche Person [jur.]
   juristische Person [jur.]
   ernannte Person
   geselliger Mensch
   prominente Person; prominente Persönlichkeit; Promi [ugs.]
person
   persons; people
   personal
   qualified person
   a person of integrity
   third person
   natural person
   legal entity; legal person
   designated person
   people person
   very important person /VIP/
Pflichtteil {n}legal portion
Prozessfähigkeit {f} [jur.]entitlement to take legal action
Prozesskosten {pl}legal costs
Prozesskostenhilfe {f}legal aid
Putativnotstand {m} [jur.]putative necessity (as legal excuse); situation misinterpreted as an emergency
Rahmenbedingung {f}
   Rahmenbedingungen {pl}
   rechtliche Rahmenbedingungen
general conditions; prevailing circumstance; parameter
   general conditions; prevailing circumstance; parameters
   legal framework
Rechtsabteilung {f}
   Rechtsabteilungen {pl}
legal department
   legal departments
Rechtsangelegenheit {f}legal matter
Rechtsanspruch {m} [jur.]
   Rechtsansprüche {pl}
   keinen Rechtsanspruch haben
legal claim
   legal claims
   to have no redress in law
Rechtsanthropologie {f}legal anthropology; anthropology of law
Rechtsanwaltsordnung {f} [jur.]Legal Profession Act
Rechtsanwaltskosten {pl}; Anwaltskosten {pl} [jur.]lawyer's fees; legal expenses
Rechtsauffassung {f}legal conception
Rechtsaufsicht {f}legal supervision
Rechtsbelehrung {f}legal instructions
Rechtsberater {m}legal adviser
Rechtsberatung {f}
   sich rechtlich beraten lassen
legal advice; legal counsel
   to seek legal advice; to take legal advice
Rechtsbeziehung {f}legal relationship
Rechtsfolge {f}; Rechtswirkung {f}legal consequence
Rechtsform {f}
   Rechtsformen {pl}
legal form
   legal forms
Rechtsgeschäft {n}
   Rechtsgeschäfte {pl}
   aufschiebend bedingtes Rechtsgeschäft
act in the law; legal act; juridical act
   legal acts; transactions
   escrow
Rechtsgrundlage {f}
   Rechtsgrundlagen {pl}
legal basis
   legal bases
Rechtsgültigkeit {f}legal validity
Rechtsgutachten {n}legal opinion
Rechtshandlung {f}legal act
Rechtshilfe {f}
   Rechtshilfe in Strafsachen
   Rechtshilfe in Zivilsachen
   Rechtshilfe leisten
   Rechtshilfe verweigern
legal assistance; judicial assistance
   mutual assistance in criminal matters
   mutual assistance in civil matters
   to provide legal assistance
   to refuse legal assistance
Rechtshilfeabkommen {n} zwischen)agreement on mutual legal assistance (between)
Rechtshilfevertrag {m}; Vertrag über Rechtshilfe (mit jdm.)mutual legal assistance treaty /MLAT/ (with sb.)
Rechtsinstrument {n} [jur.]
   Rechtsinstrumente {pl}
legal instrument
   legal instruments
Rechtskraft {m} [jur.]legal finality
Rechtslage {f}legal position
Rechtsmittel {n} [jur.]
   Rechtsmittel gegen ein Urteil
   Rechtsmittel einlegen
legal remedy; means of legal redress
   appeal a decision
   to lodge an appeal
Rechtsnorm {f}legal norm
Rechtsordnung {f}legal order
Rechtsperson {f}legal entity
Rechtspersönlichkeit {f}legal personality
Rechtsschutz {m}legal protection
Rechtsschutzsystem {n}
   Rechtsschutzysteme {pl}
system of legal protection
   systems of legal protection
Rechtsschutzversicherung {f}legal expenses insurance; legal protection insurance
Rechtssicherheit {f}
   Rechtssicherheit schaffen
   Grundsatz der Rechtssicherheit
legal certainty; predictability of legal decisions; legal security
   to create legal certainty
   principle of legal certainty
Rechtssprache {f}legal terminology
Rechtsspruch {m}
   Rechtssprüche {pl}
legal decision
   legal decisions
Rechtsstellung {f}legal status; legal position
Rechtssystem {n}
   Rechtssysteme {pl}
legal system
   legal systems
Rechtsträger {m}; Rechtskörper {m} [jur.]
   Rechtsträger {pl}; Rechtskörper {pl}
   Im Sinne dieses Vertrags umfasst die Bezeichnung "Rechtsträger" Unternehmen oder Einzelpersonen. (Vertragsformel) [jur.]
legal entity; entity; legal body
   legal entities; entities
   For the purposes of this Contract, the term 'entity' includes any enterprise or individual. (contractual phrase)
Rechtsunfähigkeit {f}; Geschäftsunfähigkeit {f} [jur.]legal incapacity
Rechtsunwirksamkeit {f}legal ineffectiveness
Rechtsverfahren {n}legal procedure
Rechtsverfolgung {f} [jur.]pursuit of legal claims
Rechtsverhältnis {n}
   Rechtsverhältnisse {pl}
   obligatorisches Rechtsverhältnis [jur.]
legal relationship
   legal relationships
   contractual relationship
Rechtsverkehr {m}; Rechtsgeschäfte {pl} [jur.]
   sich am Rechtsverkehr beteiligen; am Rechtsverkehr teilhaben
legal transactions
   to engage/become involved in legal transactions
Rechtsverteidigung {f}legal defense
Rechtsvorschrift {f} [jur.]
   Rechtsvorschriften {pl}
   ergänzende Rechtsvorschriften
   Harmonisierung der Rechtsvorschriften
   Rechtsvorschriften bereinigen
piece of legislation; legislative provision; legal provision
   pieces of legislation; legislative provisions; legal provisions; legislation
   complementary legislation
   harmonization of legislation [eAm.]; harmonisation of legislation [Br.]
   to clean up legislation
Rechtsweg {m}
   unter Ausschluss des Rechtsweges
   den Rechtsweg beschreiten; den Rechtsweg einschlagen
   auf dem Rechtsweg
legal action; legal process
   without possibility of recourse to legal action
   to have recourse to
   by taking legal action; by recourse to legal action
Referendariat {n}legal clerkship
Regelung {f}; Vertragsregelung {f}; Bestimmung {f}
   Regelungen {pl}; Vertragsregelungen {pl}; Bestimmungen {pl}
   gesetzliche Regelung {f}; gesetzliche Bestimmung {f}
provision; contract provision
   provisions; contract provisions
   legal provision
Rückhalt {m}; Rücklage {f}; Rückstellung {f}
   gesetzliche Rücklagen
reserve
   legal reserves
Scherzerklärung {f} [jur.]declaration not intended to have legal consequences
Schriftsatz {m}; Schreiben eines Anwalts an das Gericht [jur.]legal document; written pleading
juristischer Terminus; juristischer Fachausdrucklegal term
Umstellung {f}; Umsetzung {f}
   Umstellungen {pl}
   Überführung des Prümer Vertrags in den EU-Rechtsrahmen {f} [pol.]
transposition
   transpositions
   transposition of the Prüm Treaty into the legal framework of the EU
Verfahren {n} [jur.]
   beschleunigtes Verfahren
   streitiges Verfahren
   ein Verfahren gegen jdn. einleiten
   das Verfahren einstellen
proceedings {pl}; actions {pl}
   summary proceedings
   adversary proceedings
   to initiate legal proceedings against sb.
   to close the proceedings
Vertreter {m}; Vertreterin {f} (einer Firma)
   Vertreter {pl}; Vertreterinnen {pl}
   gesetzlicher Vertreter
   ständige Vertreter
representative; rep [coll.]
   representatives; reps
   legal representative
   permanent representatives
Vollmacht {f}
   allgemeine Vollmacht
full power; legal power; legal authority
   general authorisation
Währung {f}; Zahlungsmittel {n} [fin.]
   Währungen {pl}
   Währung aufwerten
   frei konvertierbare Währung
   einheitliche Währung
   entwertete Währung
   gesetzliches Zahlungsmittel
   harte Währung
   unbare Zahlungsmittel {pl}
   Einführung einer einheitlichen Währung
currency
   currencies
   to appreciate a currency
   Article eight Currency
   single currency
   depreciated currency
   legal currency
   hard currency
   credit instruments
   adoption of a single currency; introduction of a single currency
Wohnort {m}; Firmensitz {m}
   seinen Wohnsitz aufgeben
   Wahldomizil {n}; Domizil eigener Wahl
   Domizil unterhaltsbedürftiger Personen (Kinder, Entmündigte)
   gesetzliches Domizil
   Herkunftsdomizil {n}
   Geburtsdomizil {n}
   Steuerwohnsitz {m}
   Niederlassungsrecht {n}
   Wechsel des ständigen Aufenthaltsorts
   Sitz einer Handelsgesellschaft
   sich an einem Ort niederlassen
   ein Domizil begründen
   seinen Wohnort in einem Land aufgeben
domicile
   to abandon one's domicile
   domicile of choice
   domicile of dependence [Br.]
   legal domicile; domicile by operation of law [Br.]
   domicile of origin
   natural domicile
   fiscal domicile
   right of domicile
   change of domicile
   (legal) domicile of a trading company
   to take up one's domicile in a place
   to establish a domicile
   to abandon one's domicile in a country
Zahlungsmittel {n}
   gesetzliches Zahlungsmittel
means of payment
   legal tender
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de