Übersetze 'Wger' | Translate 'Wger' |
Deutsch | English |
66 fehlertolerante Ergebnisse | 66 fault-tolerant results |
Anruf {m}; "Wer da"-Ruf {m}; Anhaltung und Aufforderung zur Ausweisleistung (durch einen Wachposten) [mil.] | challenge (order from a guard/sentry to stop and prove identity) |
Besetzung {f}; die Mitwirkenden (Theater; Musiktheater; Film); Ensemble {n} (Theater; Musiktheater) Wer spielt mit (in einem Film/Theaterstück)? | cast Who is in the cast (of a film/play)? |
Reihenfolge {f} Wer ist an der Reihe?; Wer ist dran? Sie sind an der Reihe. | turn Whose turn is it? It's your turn. |
das Sagen haben In dieser Angelegenheit hat nur der Chef das Sagen. Wer hat das Sagen in ...? | to be in charge; to have the say; to call the shots [fig.] In this matter only the boss has the say. Who's in charge in ...? |
Teufel {m} Teufel {pl} wo/wer/was zum Teufel ... wer zum Teufel ist ... Der Teufel steckt im Detail. | devil devils where/who/what the devil ...; where/who/what the hell ... who the fuck is ... [slang] The devil is in the details. |
Wette {f} Wetten {pl} eine Wette eingehen | bet; wager (old-fashioned) bets; wagers to make a bet |
Wetteinsatz {m} Wetteinsätze {pl} | bet; wager (old-fashioned) bets; wagers |
abheben {vi} (Kartenspiel) Wer hebt ab? Du hebst ab. | to cut the pack / the cards (card-playing) Who's going to cut the cards? It's your cut. (card-playing) |
bieten; anbieten {vt} bietend; anbietend geboten; angeboten er/sie bietet; er/sie bietet an wir bieten; wir biete an ich/er/sie bot; ich/er/sie bot an er/sie hat/hatte geboten; er/sie hat/hatte angeboten ich/er/sie böte; ich/er/sie böte an jdm. etw. anbieten nicht geboten fest anbieten freibleibend anbieten ein Preisangebot machen Wer bietet mehr? | to offer offering offered he/she offers we offer I/he/she offered he/she has/had offered I/he/she would offer to offer sb. sth. unoffered to offer firm to offer subject to confirmation to offer a price Will anyone offer more? |
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. | in doing so; in the process; in this situation In doing so they took a great risk. This gave rise to a heated argument. In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. I spilt the tea, burning myself in the process. The private investigators receive assistance from the police in this situation. He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. |
drankommen; an die Reihe kommen {vi} (Person) Wer kommt dran? | to have one's turn; to be called (person) Who is next? |
sich fragen; gern wissen wollen; gespannt sein; neugierig sein (ob; wie); sich Gedanken machen Das habe ich mich auch schon gefragt. Ich bin gespannt, ob sie kommt. Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. Ob er mich wohl noch kennt? Was nur der Grund sein mag? Ich frage mich warum? Ich frage mich ob ... Das war nur so ein Gedanke. | to wonder (if; how) I've been wondering that myself. I wonder if she'll come. I wonder who he really is. I wonder if he still knows me. I wonder what the reason may be. I wonder why! I was wondering ... I was just wondering. |
komisch; lustig; spaßig {adj} komischer; lustiger; spaßiger am komischsten; am lustigsten; am spaßigsten Was ist daran so komisch? Meinst du mit komisch seltsam oder lustig? Sehr witzig! Wer hat meine Schlüssel versteckt? [iron.] | funny funnier funniest What's so funny (about it)? Funny peculiar or funny ha-ha? [Br.]; Funny weird or funny ha-ha? [Am.] Very funny! Who's hidden my keys? |
etw. moderieren {vt} (TV-Sendung) moderierend moderiert Er moderiert die 6-Uhr-Nachrichten. Durch die Sendung führt John Archer. Wer wird moderieren? [TV] | to host sth.; to present sth. [Br.]; to compere sth. [Br.]; to anchor sth. [Am.]; to emcee sth. [Am.] hosting; presenting; compering; anchoring; emceing hosted; presented; comperred; anchorred; emceed He presents [Br.] / anchors [Am.] the 6 o'clock news. The show is hosted / compered [Br.] / emceed [Am.] by John Archer. Who will host the programme [Br.] / program [Am.]? |
ordnungswidrig {adv} [jur.] Ordnungswidrig handelt, wer ... | contrary to administrative law (rules) An administrative offence is committed by any person who ... |
sich retten {vr} sich rettend sich gerettet Rette sich, wer kann! sich vor etw. nicht retten können | to escape escaping escaped (It's) every man for himself! to be swamped with sth. |
schon {adv} Wer braucht schon einen Garten? | anyway Who needs a backyard anyway? |
sollen (angeblich) Wer soll das sein? Kurz darauf soll er versucht haben, sie tätlich anzugreifen. | to be supposed to Who is that supposed to be? Shortly afterwards it is alleged that he tried to assault her. |
wer {pron} Wer war da? Wer bist du?; Wer sind Sie? wer auch immer; egal wer | who Who was there? Who are you? whoever |
wer; welcher | who |
wetten wettend gewettet er/sie wettet ich/er/sie wettete er/sie hat/hatte gewettet mit jdm. um etw. wetten auf etw. wetten gegen etw. wetten Wir haben um eine Flasche Wein gewettet, dass ... Ich wette, dass er das tun wird. Ich wette dagegen. So haben wir nicht gewettet! | to bet {bet, betted; bet, betted}; to wager (old-fashioned) betting; wagering bet; betted [Br.] (rarely used); wagered he/she bets I/he/she bet; I/he/she betted [Br.] (rarely used) he/she has/had bet; he/she has/had betted [Br.] (rarely used) to bet sth. with sb. to bet on sth. to bet against sth. We bet each other a bottle of wine that ... I('ll) bet that he will do it. I bet you that isn't so / won't be the case. That's not part of the bargain/deal! |
wir {ppron pl} (unser; uns; uns) wir sind wir beide wir alle Wer war das? - Wir nicht! | we (us) we are; we're both of us all of us Who was that? - It wasn't us. |
werden; wollen {vi} werdend; wollend würde; wollte Sei gefälligst ruhig! Sie würde es tun. es scheint so Wer hätte das gedacht | to will willing would Will you be quiet! She would do it. it would seem Who would have thought it? |
Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. [Sprw.] | Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! [prov.] |
Mag es tun, wer es kann. | Let everyone do it who can. |
Nur wer den Schuh trägt, weiß wo er drückt. | Only the wearer knows where the shoe pinches. |
Wer A sagt, muß auch B sagen. [Sprw.] | In for a penny, in for a pound. [prov.] |
Wer A sagt, muss auch B sagen. | You must finish what you start. |
Wer Vergnügen schenkt, wird Freude erhalten. | Who pleasure gives shall joy receive. |
Wer denn sonst? | Whoever else? |
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. [Sprw.] | Harm set, harm get. [prov.] |
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. [Sprw.] | Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. |
Wer austeilt muss auch einstecken können! [Sprw.] | If you can't take it then don't dish it out. [prov.] |
Wer den Kern essen will, muss die Nuss knacken. [Sprw.] | He that will eat the kernel, must crack the nut. [prov.] |
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. [Sprw.] | The laugh is always on the loser. [prov.] |
Wer den Hund schlagen will, findet bald einen Stecken. [Sprw.] | He that's resolved to beat a dog, never wants long a stick. [prov.] |
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht. [Sprw.] | A liar is not believed even when he speaks the truth. [prov.] |
Wer ernten will, muss säen. [Sprw.] | He who will reap must sow. [prov.] |
Wer glaubt das schon? | Who on earth believes that? |
Wer gut befehlen will, muss zuvor gehorcht haben. (Aristoteles) | He who would learn to command well must first of all learn to obey. |
Wer hat, dem wird gegeben. [Sprw.] | He that has plenty of goods shall have more. [prov.] |
Wer hat dich darauf gebracht? | Who put you up to it? |
Wer hätte gedacht, dass er gewinnt! | Fancy him winning! |
Wer ins Feuer bläst, dem stieben die Funken in die Augen. [Sprw.] | He that seeks trouble never misses. [prov.] |
Wer ist an der Reihe? | Whose turn is it next? |
Wer ist an der Spitze? | Who's ahead? |
Wer ist einverstanden? | Who is in favour? |
Wer kann es ihm verdenken? | Who can blame him? |
Wer lebt darf hoffen. | While there's life there's hope. |
Wer mag es ihm gesagt haben? | Who might have told him? |
Wer mit Hunden zu Bett geht, steht mit Flöhen wieder auf. [Sprw.] | If you lie down with dogs, you will get up with fleas. [prov.] |
Wer nicht hören will, muss fühlen. [Sprw.] | He that will not hear must feel. [prov.] |
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. [Sprw.] <gewinnen> | Nothing ventured, nothing gained. [prov.] |
Wer rastet, der rostet. [Sprw.] <rasten> | A rolling stone gathers no moss. [prov.]; If you rest you rust. [prov.]; Use it or lose it. [prov.] |
Wer schnell hilft, hilft doppelt. [Sprw.] | To give quickly is to give double. [prov.] |
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. [Sprw.] | He who excuses, accuses himself. [prov.] |
Wer selbst im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Stienen werfen. | He who sits in a glass house should not throw stones. |
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. [Sprw.] | Excuses always proceed from a guilty conscience. [prov.] |
Wer sich zum Schaf macht, den fressen die Wölfe. [Sprw.] | He that makes himself a sheep, shall be eaten by the wolf. [prov.] |
Wer weiß? | Who knows? |
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. [Sprw.] | First come, first serve.; The early bird gets the worm. |
Wer zuletzt lacht, lacht am besten. [Sprw.] | He who laughs last, laughs loudest. |
Wer zuletzt lacht, lacht am besten. [Sprw.] | He laughs best that laughs last. [prov.] |
Wer zuviel fasst, lässt viel fallen. [Sprw.] | He that grasps at too much holds nothing fast. [prov.] |
deutsch {adj} /dt./ [geogr.] auf deutsch | German /Ger./ in German |
Was (wer) zum Teufel | WTF : What (who) the fuck |