Übersetze 'möchte' | Translate 'möchte' |
Deutsch | English |
45 Ergebnisse | 45 results |
Beschwerde {f}; Meckerei {f} [ugs.] Ich möchte mich über den Service hier beschweren. | gripe [coll.] I have a gripe about the service here. |
Ernennung {f}; Berufung {f} Ernennung {f} auf Lebenszeit Berufung in ein Ehrenamt Berufung in ein öffentliches Amt Ich möchte Ihnen zu Ihrer Ernennung zum Vorsitzenden gratulieren. | appointment appointment for life honorary appointment appointment to a public office Let me congratulate you on your appointment as chairman. |
Kompliment {n} Komplimente {pl} zweifelhaftes Kompliment jdn. ein Kompliment machen jdm. Komplimente machen Sie möchte gern ein Kompliment hören. | compliment compliments left-handed compliment to pay sb. a compliment to compliment (on) She's fishing for compliments. |
Rekonstruktion {f}; Nachstellen {n}; (Nachvollziehen von Geschehnissen) Die Kriminalpolizei möchte den Hergang nachstellen. | reconstruction (of events) Detectives want to stage a reconstruction of events. |
Schlägertyp {m}; Raufbold {m}; Stänkerer {m}; ungeschlachter Kerl {m} Schlägertypen {pl}; Raufbolde {pl}; Stänkerer {pl}; ungeschlachte Kerle {pl} Das ist ein ungeschlachter Kerl, dem möchte ich nicht in einer dunklen Gasse begegnen. | bruiser bruisers He is an ugly bruiser, I wouldn't like to meet him down a dark alley. |
auch; ferner; weiters [Ös.]; ebenso; überdies; außerdem {adv} ich auch ich auch nicht Ich auch nicht. Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. Rauchen macht krank und es ist auch teuer / und außerdem ist es teuer. Ferner / Weiters [Ös.] möchte ich sie bitten, ... | also; too (postpositive); as well (postpositive) me too neither do I Me neither. She is also a valued colleague. (formal, written); She's a valued colleague, too. (less formal); She's a valued colleague as well [Br.]. (informal, spoken) Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. Also, let me ask you to ... |
ausholen {vi} (den größeren Zusammenhang schildern) ausholend ausgeholt Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... Da muss ich etwas weiter ausholen. | to back up backing up backed up Let me back up and explain how ... I have to go back a little bit. / This requires a little background (explanation). |
sich bei jdm. entschuldigen Ich möchte mich für die nächste Schulstunde entschuldigen. | to ask sb. to be excused May I be excused from the next lesson? |
sich bei jdm. entschuldigen Ich möchte mich für das Durcheinander entschuldigen. Entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie da gerade? | to say sorry to sb. I'm sorry about the mix-up. Sorry, what were you just saying there? |
jdn./etw. bei jdm. entschuldigen Ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen. | to ask sb. to excuse sb./sth. I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow. |
fast nie; fast gar nicht; nie; niemals Er ist fast nie zu Hause. Du hast ja fast nichts gegessen. Ich höre das so oft, dass ich es fast schon selbst glaube. Das sind dubiose - ich möchte fast sagen kriminelle - Methoden. | hardly ever; almost never He is hardly ever/almost never at home. You've hardly/scarcely eaten anything. I hear it so often that I've almost come to believe it myself. These are dubious - I would almost say criminal - methods. |
fernsehen fernsehend ferngesehen er/sie sieht fern ich/er/sie sah fern er/sie hat/hatte ferngesehen Ich möchte meine Lieblings-Fernsehshow sehen. | to watch TV; to watch television; to watch telly [Br.] watching television watched television he/she watches television I/he/she watched television he/she has/had watched television I want to watch my favourite TV show. |
Ich möchte es nicht soweit kommen lassen. | I don't want it to reach that stage. |
mögen; gern haben; gefallen; lieben {vt} mögend gemocht ich mag du magst er/sie mag ich/er/sie mochte er/sie hat/hatte gemocht ich/er/sie möchte ich/er/sie möchte nicht wie du willst; wie Sie wollen Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? Ich mag dich. | to like liking liked I like you like he/she likes I/he/she liked he/she has/had liked I/he/she would like I/he/she wouldn't; I/he/she would not as you like Do you like it? I like you. |
nichts {pron} nichts als nichts gegen ..., aber nichts und niemand für nichts und wieder nichts zu nichts zu gebrauchen fast nichts; so gut wie nichts sonst nichts; nichts weiter Ich möchte nichts. nichts zu machen; ausgeschlossen; unmöglich nichts unversucht lassen nichts dergleichen Sie hat so gut wie nichts beigetragen. Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! | nothing; not anything nothing but; not anything but nothing against ..., but nothing and nobody for absolutely nothing; for nothing at all; for damn all good for nothing next to nothing nothing else I don't want anything. nothing doing; no chance to leave nothing undone no such thing She contributed next to nothing. Nothing of the sort! |
noch; noch bevor {adv} (rechtzeitig vor nachfolgendem Ereignis) Ich möchte noch meinen Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe. Ich schreibe das noch fertig, dann gehe ich. Ich muss morgen Vormittag noch Schuhe einkaufen (gehen). Du musst dir noch die Hände waschen, bevor wir essen können. | just; still (in time for a subsequent event) I'd just / still like to call my brother before I go to sleep. I'll just / still finish writing this, then I'll leave. I still have/need to go shopping tomorrow morning for shoes. You have/need to wash your hands first before we are ready to eat. |
reichlich {adv} reichlich genug Das möchte ich ausdrücklich betonen. | abundantly abundantly enough I want to make that abundantly clear. |
sehen {vt} sehend gesehen ich sehe du siehst er/sie sieht ich/er/sie sah er/sie hat/hatte gesehen ich/er/sie sähe siehe!; sieh! Ich habe sie kommen sehen. Wir sehen uns morgen früh.; Bis morgen früh. Ich sehe es im Geiste. Ich möchte dich bald sehen. sehen, wie der Hase läuft [übtr.] Sieh mal einer an! | to see {saw; seen} seeing seen I see you see he/she sees I/he/she saw he/she has/had seen I/he/she would have seen see! I saw her coming. See you in the morning. I see it in my mind's eye. I want to see you soon. to see how the wind blows There you can see! |
sich (beruflich) verändern {vr} Ich möchte mich beruflich verändern/neu orientieren. | to make a career change; to make a job move I am seeking/looking to make a career change. |
sich verbreiten; sich herumsprechen {vr} sich verbreitend; sich herumsprechend sich verbreitet; sich herumgesprochen verbreitet sich; spricht sich herum verbreitete sich; sprach sich herum Ich möchte eigentl. nicht, dass sich das herumspricht. Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen. Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum. Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt. | to get about getting about got about; gotten about gets about got about I don't really want this to get about. By now word has spread about/of the success. When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school). Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.]. |
sich bei jdm. für etw. revanchieren {vr}; jdm. etw. vergelten {vt} vergeltend vergolten vergilt vergalt jdm. etw. vergelten Gleiches mit Gleichem vergelten Wie kann ich das je wieder gutmachen? Ich möchte das in mich gesetzte Vertrauen rechtfertigen. Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. | to repay {repaid; repaid} sb. for sth. repaying repaid repays repaid to repay so. for sth. to pay like with like; to pay so. back in their own coin; to pay sb. back in kind; to give back as you were given; to do as you are done by How can I ever repay you? I want to repay your/his/her/their faith in me.; I want to repay the faith you/he/she/they has/have shown in me. She's done so much for us, we need to repay her somehow. |
vorschlagen; anregen; nahelegen; vorbringen {vt} vorschlagend; anregend; nahelegend; vorbringend vorgeschlagen; angeregt; nahegelegt; vorgebracht schlägt vor; regt an; legt nahe; bringt vor schlug vor; regte an; legte nahe; brachte vor Ich möchte dir/Ihnen nahelegen, dass ... es wurde vorgeschlagen; es wurde angeregt Ich schlage vor zu gehen. | to suggest suggesting suggested suggests suggested I suggest to you that ... it was suggested I suggest going. |
vorsorglich {adv} Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen, dass ... Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. Eine außerordentliche Kündigung gilt stets zugleich als vorsorglich erklärte ordentliche Kündigung. höchst versorglich; höchstvorsorglich [jur.] Höchst versorglich wird die Klagebehauptung bestritten. | as a precaution; as a precautionary measure I am careful to point out that ... Such authorisation may also be applied for as a precautionary measure. Extraordinary notice shall always be simultaneously treated as ordinary notice given as a precaution. in an abundance of caution; ex abundante cautela In an abundance of caution, the complainant's allegation is denied. |
wobei (Ergänzung) {pron} {relativ} wobei mir klar wurde, dass ... wobei man aufpassen muss, dass ... wobei ich dazusagen muss, dass ... wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen wobei mir/uns bewusst ist, dass ... wobei mir gerade einfällt, dass ... wobei 20% der Befragten angaben, dass ... wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden, wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. | and; at this point; with ...ing and I realized that ... and you have to be careful that ... At this point I have to/must add that ... and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... and I should hasten to add that ... and some even go beyond the required standard aware that ... which reminds me that ... with 20% of those asked stating that ... with all costs to be borne by the applicant with arrangements and a timetable yet to be determined with 13 July being the deadline for new registrations It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. |
Den möchte ich sehen, der das fertigbringt. | I defy anyone to do it. |
Hiermit möchte ich mich verabschieden. | And that's all from me (for today). |
Ich fürchtete, er möchte sich blamieren. | I was afraid he would put his foot in it. |
Ich möchte ...; Ich möchte gern ... | I should like to ... |
Ich möchte lieber ... | I would rather ... |
Ich möchte beinahe weglaufen. | I've half a mind to run off. |
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. | I want to come clean with you. |
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten | I have no desire to cause you any trouble. |
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. | I want to tell you the truth. |
Ich möchte mein eigenes Leben leben. | I want to run my own life. |
Ich möchte mich bei Ihnen dafür bedanken, dass ... | I wish to thank you for ... |
Ich möchte mich nicht festlegen. | I don't want to be committed. |
Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. | I wouldn't like to be in his shoes. |
Ich möchte in Ruhe lesen. | I want to read in peace. |
Ich möchte nicht so viel. | I don't want that much. |
Ich möchte nur ein kleines Stück. | I only want a little bit. |
Ich möchte nur ein kleines Stück. | I only want a small piece. |
Man möchte meinen, dass ... | You would think that ... |
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. | Tell him to pick us up. |
So gern ich auch möchte. | Much as I would like. |
Zwar weiß ich viel, doch möchte ich mehr wissen. | Much as I know, I wish I knew more. |