Übersetze 'außer' | Translate 'außer' |
Deutsch | English |
72 Ergebnisse | 72 results |
außer {prp; +Dativ} (räumlich) außer Atem außer Sicht sein | out of out of breath to be out of sight |
außer {conj} (für) außer wenn außer dass ... außer sonntags | except (for) except if; except when except that ... except Sundays |
außer | beside |
Betrieb {m} in Betrieb in Betrieb setzen in Betrieb gesetzt Betrieb und Wartung in Betrieb gehen außer Betrieb sein Betrieb ohne Last Betrieb unter Last | operation in operation; at work to put into operation activated operation and maintenance to be brought on line to be out of operation no-load operation on-load operation |
außer Dienst; außer Betrieb; kaputt; nicht funktionierend | out of commission; out-of-operation |
etw. zur Erledigung außer Haus geben | to farm sth. out |
Frage {f} Fragen {pl} einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist eine Frage der Zeit eine Frage zu etw. ohne Frage genau diese Frage an jdn. eine Frage haben jdm. eine Frage stellen eine Frage an jdn. richten die Frage aufwerfen, ob ... eine Frage aufwerfen der Frage ausweichen jdn. mit Fragen überschütten in Frage kommen; infrage kommen mit jeweils 50 Fragen Fragen wie aus der Pistole geschossen die deutsche Frage [hist.] Ich habe eine Frage. Das ist eine andere Frage. Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. Gestatten Sie mir eine Frage? Darf ich eine Frage stellen? Gibt es noch weitere Fragen? die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage. Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. Keine Frage, das ist die beste Lösung. Die Frage erhob sich. Die Frage stellt sich nicht. Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? | question questions no brainer question a question of time; a matter of time a question on sth. without question; without doubt; out of question this very question to have a question for sb. to ask sb. a question to put a question to sb. to pose the question as to whether ... to raise a question to beg the question to pelt sb. with questions to be possible; to be worth considering with fifty questions each quick-fire questions the German question; the German issue I have a question. That is a separate question. This/That is not what I was asking (about). Might I ask a question? Can I ask a question? Are there any further questions? to settle the Cyprus/Kosovo question Fixing data by hand is out of the question. There's no question that she is talented. Without question this is the best solution. The question came up. The question doesn't arise. The big question is: can he turn things around by Christmas? |
Gefahr {f} (in die jd. gerät) Gefahren {pl} in Gefahr sein außer Gefahr voller Gefahren; gefahrvoll Gefahr für Leib und Leben Gefahren der Seefahrt in Gefahr kommen in Gefahr geraten in großer Gefahr schweben ungeachtet der Gefahr die Gefahr meiden Gefahr wittern; Lunte riechen [übtr.] | danger dangers to be in danger out of danger fraught with danger danger for life and limb dangers of navigation to get into danger to run into danger to be in great danger regardless of the danger to avoid danger smell danger |
Gelassenheit {f}; Contenance {f} seine Gelassenheit verlieren; außer Fassung kommen | composure to lose one's composure |
außer Haus erledigen lassen (von); vergeben (an) | to contract out (to) |
Hörweite {f}; Rufweite {f} in Rufweite außer Hörweite | earshot; ear-shot; hearing distance; hearing range within earshot; within hail; within hailing distance; within hearing distance; within hearing range; within cry out of earshot |
Kontrolle {f}; Aufsicht {f}; Beaufsichtigung {f}; Überwachung {f} Kontrollen {pl} unter Kontrolle; unter Aufsicht außer Kontrolle unter Kontrolle bringen jdn./etw. unter Kontrolle haben/halten; Gewalt über jdn./etw. haben eine Person, die davon besessen ist, alles unter Kontrolle zu halten | control controls under control out of control to bring st. under control; to get sth. under control to have sb./sth. under control control freak |
Kraft {f}; Einfluss {m}; Wirkung {f}; Zwang {m} Kräfte {pl}; Einflüsse {pl}; Wirkungen {pl}; Zwänge {pl} in Kraft sein in Kraft setzen in Kraft treten in Kraft treten (Versicherung) außer Kraft treten außer Kraft sein Kraft ausüben äußere Kraft {f} eingeprägte Kraft {f} generalisierte Kraft {f}; verallgemeinerte Kraft {f} konservative Kraft {f} seine Kräfte vergeuden Summe aller äußeren Kräfte Dieses Abkommen tritt am ... in Kraft. (Vertragsformel) [jur.] Dieses Zusatzprotokoll tritt zwei Monate nach seiner Unterzeichnung in Kraft. (Vertragsformel) [jur.] | force forces to be in force to implement to come into force to be incepted to cease to be in force to have ceased to be in force to exert force external force active force generalized force conservative force to burn one's candle at both ends [fig.] sum of all external forces The present Agreement shall enter into force on ... (contractual phrase) This Additional Protocol shall enter into force two months from the date of signature thereof. (contractual phrase) |
Land {n}; Staat {m} Länder {pl}; Lande {pl} [poet.] außer Landes gehen | country countries to leave the country |
Puste {f} außer Puste Mir ging die Puste aus. | puff; breath out of puff; puffed (out) I ran out of breath. |
Reichweite {f}; Einflussbereich {m} (Medien) außer Reichweite; unerreichbar eine große Reichweite haben (Vermarktung) | reach; outreach out of reach to have a wide reach (marketing) |
außer der Reihe; außertourlich [Ös.] | out of order; out of turn |
außer der Reihe; zusätzlich; nicht wie gewöhnlich | out of the usual way of things |
Ruhestand {m} vorgezogener Ruhestand im Ruhestand /i.R./; außer Dienst /a.D./ bei Eintritt in den Ruhestand | retirement early retirement retired /ret.; retd./ upon retirement |
Schlacht {f} (bei); Gefecht {n} (um) [mil.] Schlachten {pl}; Gefechte {pl} im Gefecht mit außer Gefecht setzen die Schlacht bei Jena | battle (of) (for) battles in battle with; engaged with; fighting with to put out of action the battle of Jena |
Sichtweite {f} außer Sichtweite in Sichtweite | visual range; range of vision beyond the range of vision; outside the range of vision within sight; within the range of vision |
Takt {m} außer Takt aus dem Takt kommen | beat offbeat to lose the beat |
Takt {m}; Rhythmus {m}; Tempo {n} [mus.] den Takt schlagen außer Takt aus dem Takt kommen den Takt angeben den Takt angeben [übtr.] | time to beat time out of time to get out of time to keep time to dictate the rhythm [fig.] |
Ungebräuchlichkeit {f} in Vergessenheit geraten; außer Gebrauch kommen | desuetude to fall into desuetude |
abgesehen (von); außer; bis auf | except (for) |
aufheben; außer Kraft setzen; kündigen {vt} aufhebend; außer Kraft setzend; kündigend aufgehoben; außer Kraft gesetzt; gekündigt hebt auf; setzt außer Kraft; kündigt hob auf; setzte außer Kraft; kündigte | to abrogate abrogating abrogated abrogates abrogated |
zeitweilig aufheben; außer Kraft setzen; unterbrechen {vt} zeitweilig aufhebend; außer Kraft setzend; unterbrechend zeitweilig aufgehoben; außer Kraft gesetzt; unterbrochen | to suspend suspending suspended |
etw. aufheben; außer Kraft setzen {vt} [jur.] aufhebend; außer Kraft setzend aufgehoben; außer Kraft gesetzt hebt auf; setzt außer Kraft hob auf; setzte außer Kraft nicht aufgehoben ein Urteil/ein Gesetz aufheben / außer Kraft setzen Die Verordnung wird hiermit aufgehoben. | to repeal sth. repealing repealed repeals repealed unrepealed to repeal a decree/a law The ordinance is hereby repealed. |
außer; neben {prp; +Dativ}; abgesehen von außer dir | apart from; aside from [Am.] apart from you; aside from you |
außer {prp; +Dativ}; ausgenommen alle bis auf einen; alle außer einem aller außer einigen wenigen | except (for); but all but one all but a few |
außer Betrieb außer Betrieb sein | out of order; out of service; out of action to be out of order; to be out of service |
außer Betrieb außer Betrieb sein | down; dead; nonworking to be down |
außer Betrieb | inoperative |
außer Haus sein | to be out |
außer Kraft setzen; aufheben; nichtig machen außer Kraft setzend; aufhebend; nichtig machend außer Kraft gesetzt; aufgehoben; nichtig gemacht setzt außer Kraft; hebt auf; macht nichtig setzte außer Kraft; hob auf; machte nichtig | to override {overrode; overridden} overriding overridden overrides overrode |
etw. außer Kraft setzen; etw. annullieren {vt} außer Kraft setzend; annullierend außer Kraft gesetzt; annulliert setzt außer Kraft; annulliert setzte außer Kraft; annullierte ein Argument entkräften | to invalidate sth. invalidating invalidated invalidates invalidates to invalidate an argument |
außer einem | bar one |
außer sich geraten | to go wild |
außer sich sein; außer Rand und Band sein völlig aus dem Häuschen sein | to be beside oneself to be beside oneself with joy |
außer wenn; wenn nicht; es sei denn, dass | unless {conj} |
außer; außerhalb; draußen | outside |
außer; ausgenommen ausgenommen von; abgesehen von | save {prp} save as |
außer; außerdem; neben; ansonsten | besides |
außerdem; außer; abgesehen von | aside from |
beiseite {adv}; zur Seite beiseite legen beiseite schieben beiseite treten außer jdn. jdn. beiseite nehmen Treten Sie zu Seite! Ich zog den Vorhang zur Seite. | aside to lay aside to brush aside to stand aside aside from sb. to take sb. aside Stand aside! I pulled the curtain aside. |
dienstfrei {adj}; außer Dienst dienstfrei haben; außer Dienst sein | off duty; off-duty to be off duty |
draußen; außer Haus {adv} draußen in der Welt | out out in the world |
freudig erregt; aufgeregt; freudig überrascht {adj} außer sich vor Freude sein; sich wahnsinng freuen sich riesig freuen, dass ... | thrilled to be thrilled to be thrilled that ... |
jenseits; über; darüber darüber hinaus außer Zweifel über den Tod hinaus | beyond beyond that beyond question beyond the grave |
kaputt; geknickt; gebrochen; beschädigt; entzwei {adj}; außer Betrieb | broken |
niemand {pron}; keiner <niemanden> niemand anders niemand außer ihr niemand auf der ganzen Welt | nobody; no-one; no one nobody else nobody but she no man alive |
rückgängig machen; aufheben; annullieren; außer Kraft setzen; rückabwickeln {vt} (Vertrag) rückgängig machend; aufhebend; annullierend; außer Kraft setzend; rückabwickelnd rückgängig gemacht; aufgehoben; annulliert; außer Kaft gesetzt; rückabgewickelt macht rückgängig; hebt auf; annulliert; setzt außer Kraft machte rückgängig; hob auf; annullierte; setzte außer Kraft ein Visum aufheben [pol.] | to annul; to rescind annulling; rescinding annulled; rescinded annuls; rescinds annulled; rescinded to rescind a visa |
etw. schließen; stilllegen; außer Betrieb setzen etw. schließend; stilllegend; außer Betrieb setzend geschlossen; stillgelegt; außer Betrieb gesetzt | to decommission; to close sth. down decommissioning; closing down decommissioned; closed down |
sondern; außer dass; ohne dass; ohne zu {conj} | but |
stillstehen; außer Betrieb sein {vi} stillstehend stillgestanden | to stand idle; to be idle standing idle stood idle |
etw. unberücksichtigt lassen; etw. außer Betracht lassen | to leave sth. out of consideration |
veraltend {adj}; außer Gebrauch kommend | obsolescent |
verlieren {vt} verlierend verloren er/sie verliert ich/er/sie verlor er/sie hat/hatte verloren ich/er/sie verlöre den Halt verlieren den Kopf verlieren [übtr.] aus den Augen verlieren sein letztes Hemd verlieren [übtr.]; alles verlieren Verlieren Sie den Mut nicht! Was hast du schon zu verlieren (außer deiner Würde)? | to lose {lost; lost} losing lost he/she loses I/he/she lost he/she has/had lost I/he/she would lose to lose one's grip to lose one's head [fig.] to lose sight of to lose one's shirt [fig.] Don't lose courage! What have you got to lose (except your dignity)? |
verzichten auf; aufgeben; abtun; außer Acht lassen verzichtend; aufgebend; abtuend; außer Acht lassend verzichtet auf; aufgegeben; abgetan; außer Acht gelassen auf einen Rechtsanspruch verzichten auf Schadensersatz verzichten | to waive waiving waived to waive a claim to waive the compensation |
verzweifelt; krampfhaft; rasend {adj}; außer sich; außer Fassung außer sich geraten jdn. zur Verzweiflung treiben | frantic to go frantic to drive so. frantic |
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen {vt} zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen er/sie zieht zurück ich/er/sie zog zurück er/sie hat/hatte zurückgezogen ich/er/sie zöge zurück etw. vom Markt nehmen seine Kandidatur zurückziehen sein Versprechen zurücknehmen etw. außer Dienst nehmen/stellen; aus dem Verkehr ziehen Banknoten einziehen Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen. Die Genehmigung des Marches wurde in letzter Minute zurückgezogen. Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen. | to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.) withdrawing withdrawn he/she withdraws I/he/she withdrew he/she has/had withdrawn I/he/she would withdraw to withdraw sth. from the market to withdraw one's candidature to withdraw one's promise to withdraw sth. from service to withdraw banknotes from circulation to withdraw coins from circulation I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark. Permission for the march was withdrawn at the last minute Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him. |
zweifellos; außer Zweifel | beyond doubt |
Außer mir war niemand da. | Nobody was there but me. |
Er ist außer Atem. | He has lost his wind. |
Er ist außer sich vor Wut. | He's beside himself with rage. |
Es steht außer Frage.; Es besteht kein Zweifel. | There is no mistaking. |
Es steht außer Frage was getan werden muss. | There is no mistaking what ought to be done. |
Ich bin ganz außer mir über die Sache. | I'm quite put out about the matter. |
Niemand außer Ihnen. | No person other than yourself. |
Sie gerieten außer Rand und Band. | They went wild (crazy). |
Sie gerieten außer Rand und Band. | They went besides themselves. |
außer Gefecht setzen {Idiom} | to sideline |