Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 219 User online

 1 in /abmahnung/
 218 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'ließ'Translate 'ließ'
DeutschEnglish
70 Ergebnisse70 results
Arzt {m}; Ärztin {f}; Mediziner {m}; Medizinerin {f}
   Ärzte {pl}; Ärztinnen; Mediziner {pl}; Medizinerinnen {pl}
   der behandelnde Arzt
   zum Arzt gehen
   Arzt im Praktikum (AiP); Turnusarzt {m} [Ös.]; Assistent im ersten Jahr
   Arzt in der Ausbildung
   Dienst habender Arzt; behandelnder Arzt
   angehender Arzt
   Jungassistent {m}
   Altassistent {m}
   Wir ließen den Arzt kommen.
   Kannst du mir einen guten Arzt nennen?
doctor; physician; medical doctor /M.D./; medic [coll.]
   doctors; physicians; medics
   the attending physician; the attending doctor
   to go to the doctor; to go to the doctor's
   intern; first year resident [Am.]; junior house officer [Br.]; Foundation House Officer /FHO/ [Br.]; pre-registration house officer [Br.]
   doctor-in-training
   doctor in charge; physician in charge
   doctor-to-be
   resident [Am.]; senior house officer /SHO/ [Br.]
   fellow [Am.]; registrar [Br.]
   We sent for the doctor.
   Can you give me the name of good doctor?
Bombe {f} (überraschendes Ereignis) [übtr.]
   Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe.
   Dann ließ er die Bombe platzen und gab bekannt, dass er schwul ist.
bombshell
   This news was a bombshell.
   Then he dropped the bombshell by revealing that he was gay.
Nachname {m}; Zuname {m}; Familienname {m}
   Nachnamen {pl}; Zunamen {pl}; Familiennamen {pl}
   mit Zuname
   Im Zuge seiner Verehelichung nahm er den Familiennamen seiner Frau MUSTER an. [jur.]
   Er ließ seinen Zunamen von X auf Y ändern. [jur.]
surname; last name; family name
   surnames
   surnamed
   When he married he adopted his wife's family name of SAMPLE.
   He had his surname changed from X to Y.
jdn. in Panik versetzen; bei jdm. Panik auslösen
   in Panik versetzend; Panik auslösend
   in Panik versetzt; Panik ausgelöst
   Die Schüsse versetzten die Pferde in Panik.
   sich zu einer überstürzten Handlung hinreißen lassen
   Viele Leute ließen sich dazu hinreißen, überstürzt das Land zu verlassen.
   Wir lassen uns nicht zu einer überstürzten Entscheidung drängen.
to panic sb.
   panicking
   panicked
   The gunfire panicked the horses.
   to be panicked into doing sth.
   Many people were panicked into leaving the country.
   We won't be panicked into making a decision.
Problem {n}; Problematik {f}; Aufgabe {f}; Sorge {f}
   Probleme {pl}; Problematiken {pl}; Aufgaben {pl}; Sorgen {pl}
   ein Problem lösen
   ein Problem lösen
   ein Problem einkreisen
   auf Probleme stoßen
   Probleme machen
   Probleme wälzen
   eines der schwierigsten Probleme
   endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht
   Probleme der zweiten Generation
   Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat
   Das Problem ließ sich nur schwer erkennen.
   Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn?
problem
   problems
   to solve a problem; to resolve a problem
   to put the axe in the helve [fig.]
   to consider a problem from all sides
   to run into problems
   to make problems
   to turn problems over in one's mind
   one of the most difficult problems
   banana problem; boomerang problem
   second generation problems
   cockroach problem
   The problem could be recognized only with difficulty.
   What's the problem?
im Stich lassen
   im Stich lassend
   im Stich gelassen
   lässt im Stich
   ließ im Stich
to maroon
   marooning
   marooned
   maroons
   marooned
dem Wetter aussetzen; verwittern lassen {vt}
   dem Wetter aussetzend; verwittern lassend
   dem Wetter ausgesetzt; verwittern lassen
   setzt dem Wetter aus; lässt verwittern
   setzte dem Wetter aus; ließ verwittern
to weather
   weathering
   weathered
   weathers
   weathered
ablassen; unterlassen {vt}
   ablassend; unterlassend
   abgelassen; unterlassen
   lässt ab; unterlässt
   ließ ab; unterließ
to desist
   desisting
   desisted
   desists
   desisted
ablassen; abfließen lassen; ableiten {vt}
   ablassend; abfließen lassend; ableitend
   abgelassen; abfließen lassen; abgeleitet
   lässt ab; lässt abfließen; leitet ab
   ließ ab; ließ abfließen; leitete ab
to drain
   to drain
   drained
   drains
   drained
ablassen {vt}
   ablassend
   abgelassen
   lässt ab
   ließ ab
to surcease
   surceasing
   surceased
   surceases
   surceased
(Gefühle) abreagieren; auslassen (an)
   abreagierend; auslassend
   abreagiert; ausgelassen
   reagiert ab; lässt aus
   reagierte ab; ließ aus
   seine Wut an jdm. auslassen
to vent (on)
   venting
   vented
   vents
   vented
   to vent one's spleen on sb.
ahnen lassen
   ahnen lassend
   ahnen gelassen
   lässt ahnen
   ließ ahnen
to foreshadow
   foreshadowing
   foreshadowed
   foreshadowes
   foreshadowed
etw. andeuten; durchblicken lassen (gegenüber jdm.); jdm. zu verstehen geben {vt}
   andeutend; durchblicken lassend; zu verstehen gebend
   angedeutet; durchblicken lassen; zu verstehen gegeben
   deutet an; lässt durchblicken; gibt zu verstehen
   deutete an; ließ durchblicken; gab zu verstehen
   Er hat mir gegenüber durchblicken lassen, dass er zurücktreten wird, sollte er die Abstimmung verlieren.
   Man hat uns zu verstehen gegeben, dass wir zu einer ungünstigen Zeit gekommen waren.
to intimate sth. (to sb.)
   intimating
   intimated
   intimates
   intimated
   He has intimated to me that he will resign if he loses the vote.
   It was intimated to us that we had arrived at an inopportune moment.
ablassen (von); aufhören (mit) {vt}
   ich/er/sie ließ ab; ich/er/sie hörte auf
to cease (from)
   I/he/she ceased
(Ärger) auslassen {vt} (an)
   auslassend
   ausgelassen
   lässt aus
   ließ aus
to wreak (on)
   wreaking
   wreaked
   wreaks
   wreaked
auslaufen lassen {vt}
   auslaufen lassend
   auslaufen lassen
   lässt auslaufen
   ließ auslaufen
to phase out
   phasing out
   phased out
   phases out
   phased out
jdn./etw. ausschließen; außen vor lassen; herausnehmen {vt} (von etw.)
   ausschließend; außen vor lassend; herausnehmend
   ausgeschlossen; außen vor gelassen; herausgenommen
   schließt aus; lässt außen vor; nimmt heraus
   schloss aus; ließ außen vor; nahm heraus
   Das eine schließt das andere nicht aus.
to exclude sb./sth. (from sth.)
   excluding
   excluded
   excludes
   excluded
   One does not exclude the other.
(einen Sachverhalt als wahr) bestätigen; belegen {vt}
   Ich habe Zeugen, die bestätigen können, dass ich tatsächlich dort war.
   Das Gerücht ließ sich nicht bestätigen.
   Die ordnungsgemäße Bevollmächtigung wird hiermit anwaltlich versichert. [jur.]
to verify (circumstances as being true)
   I have witnesses who can verify that I was actually there.
   The rumour [Br.] / rumor [Am.] could not be verified / confirmed.
   As an attorney I hereby verify that I have been duly authorized by the party to represent him.
es bei/mit etw. bewenden lassen
   Wir dürfen es nicht bei Appellen bewenden lassen.
   Er ließ es bei einer Verwarnung bewenden.
   Lassen wir es dabei bewenden!; Wir wollen es dabei bewenden lassen!
   ... und damit hatte es sein Bewenden.
   Es sollte jedem klar sein, dass es dabei nicht sein Bewenden hat.
to be content with sth.; to content oneself with sth.
   We must not be content with making appeals.
   He let him/her/us/them off with a warning
   Let's leave it at that!
   ... and that was the end of that.
   Everyone should realise that this won't be the end of the story/matter.
dulden; zulassen; tolerieren; erdulden {vt}
   duldend; zulassend; tolerierend; erduldend
   geduldet; zugelassen; toleriert; erduldet
   duldet; lässt zu; toleriert; erduldet
   duldete; ließ zu; tolerierte; erduldete
to tolerate
   tolerating
   tolerated
   tolerates
   tolerated
durchlassen {vt}
   durchlassend
   durchgelassen
   lässt durch
   ließ durch
to let pass; to let through
   letting pass; letting through
   let pass; let through
   lets pass; lets through
   let pass; let through
einberufen; versammeln; zusammenkommen lassen {vt}
   einberufend; versammelnd; zusammenkommen lassend
   einberufen; versammelt; zusammenkommen lassen
   beruft ein; versammelt; lässt zusammenkommen
   berief ein; versammelte; ließ zusammenkommen
to convene
   convening
   convened
   convenes
   convened
erlauben; zulassen; gestatten {vt}
   erlaubend; zulassend; gestattend
   erlaubt; zugelassen; gestattet
   er/sie erlaubt; er/sie lässt zu; er/sie gestattet
   ich/er/sie erlaubte; ich/er/sie ließ zu; ich/er/sie gestattete
   er/sie hat/hatte erlaubt; er/sie hat/hatte zugelassen; er/sie hat/hatte gestattet
   jdm. etw. erlauben
to permit
   permitting
   permitted
   he/she permits
   I/he/she permitted
   he/she has/had permitted
   to permit sb sth.
erlauben; zulassen; ermöglichen; gewähren; zugestehen; verstatten [veraltet] {vt}
   erlaubend; zulassend; ermöglichend; gewährend; zugestehend; verstattend
   erlaubt; zugelassen; ermöglicht; gewährt; zugestanden; verstattet
   er/sie erlaubt; er/sie lässt zu; er/sie ermöglicht; er/sie gewährt; er/sie steht zu
   ich/er/sie erlaubte; ich/er/sie ließ zu; ich/er/sie ermöglichte; ich/er/sie gewährte; ich/er/sie stand zu
   er/sie hat/hatte erlaubt; er/sie hat/hatte zugelassen; er/sie hat/hatte ermöglicht; er/sie hat/hatte gewährt; er/sie hat/hatte zugestanden
to allow
   allowing
   allowed
   he/she allows
   I/he/she allowed
   he/she has/had allowed
freilassen {vt}
   freilassend
   freigelassen
   lässt frei
   ließ frei
to manumit
   manumitting
   manumitted
   manumits
   manumitted
freilassen {vt}
   freilassend
   freigelassen
   lässt frei
   ließ frei
to unharness
   unharnessing
   unharnessed
   unharnesses
   unharnessed
jdn. gewähren lassen [geh.]
   jdn. gewähren lassend
   jdn. gewähren lassen haben
   Ich ließ sie gewähren.
   Lass ihn nur gewähren!
to not stop sb.; to let sb. do as they like
   not stopping sb.; letting sb. do as they like
   have not stopped sb.; have let sb. do as they liked
   I didn't stop her.; I let her do.
   Leave him alone!
halb offen {adj} (Tür, Lader)
   Die Sekretärin ließ die Lade etwas offen.
ajar; on the jar (door, drawer)
   The secretary left the drawer slightly ajar.
herauslassen {vt}
   herauslassend
   herausgelassen
   lässt heraus
   ließ heraus
to let out
   letting out
   let out
   lets out
   let out
hereinlassen; einlassen {vt}
   hereinlassend; einlassend
   hereingelassen; eingelassen
   lässt herein; lässt ein
   ließ herein; ließ ein
to let in
   letting in
   let in
   lets in
   let in
klein erscheinen lassen; in den Schatten stellen [übtr.] {vt}
   klein erscheinen lassend; in den Schatten stellend
   klein erscheinen lassen; in den Schatten gestellt
   lässt klein erscheinen; stellt in den Schatten
   ließ klein erscheinen; stellte in den Schatten
to dwarf
   dwarfing
   dwarfed
   dwarfs
   dwarfed
lassen {vt} (zulassen; erlauben)
   lassend
   gelassen
   ich lasse
   du lässt (läßt [alt])
   er/sie lässt (läßt [alt])
   ich/er/sie ließ
   er/sie hat/hatte gelassen
   jdn. etw. wissen lassen
   Lass es geschehen.
   Lassen wir das jetzt.
   Lasset uns beten.
   Sollen wir ein Taxi rufen lassen?
   Lass mich wissen, wie es dir geht.
to let {let; let}
   letting
   let
   I let
   you let
   he/she lets
   I/he/she let
   he/she has/had let
   to let sb. know sth.
   Let it be.; Let it happen.
   Let's leave this for now.
   Let us pray.
   Should we have someone call a taxi?
   Let me know how you're doing.
loslassen {vt}
   loslassend
   losgelassen
   lässt los
   ließ los
to relinquish
   relinquishing
   relinquished
   relinquishes
   relinquished
loslassen
   loslassend
   losgelassen
   lässt los
   ließ los
to unclasp
   unclasping
   unclasped
   unclasps
   unclasped
loslassen
   loslassend
   losgelassen
   lässt los
   ließ los
to unhand
   unhanding
   unhanded
   unhands
   unhanded
losmachen; loslassen; freilassen; lösen {vt}
   losmachend; loslassend; freilassend; lösend
   losgemacht; losgelassen; freigelassen; gelöst
   macht los; lässt los; lässt frei; löst
   machte los; ließ los; ließ frei; löste
to loose
   loosing
   loosed
   looses
   loosed
nachlassen; schwächer werden; abflauen {vi}
   nachlassend; schwächer werdend; abflauend
   nachgelassen; schwächer geworden; abgeflaut
   lässt nach; wird schwächer; flaut ab
   ließ nach; wurde schwächer; flaute ab
to slacken
   slackening
   slackened
   slackens
   slackened
nachlassen; schlechter werden; abnehmen {vi}
   nachlassend; schlechter werdend; abnehmend
   nachgelassen; schlechter geworden; abgenommen
   lässt nach; wird schlechter; nimmt ab
   ließ nach; wurde schlechter; nahm ab
to diminish
   diminishing
   diminished
   diminishes
   diminished
nachlassen {vi}; sich verschlechtern {vr}
   nachlassend; sich verschlechternd
   nachgelassen; sich verschlechtert
   lässt nach; verschlechtert sich
   ließ nach; verschlechterte sich
to tail off
   tailing off
   tailed off
   tails off
   tailed off
sich niederlassen; Fuß fassen
   niederlassend
   niedergelassen
   lässt sich nieder
   ließ sich nieder
to settle down
   settling down
   settled down
   settles down
   settled down
sich scheiden lassen (von); geschieden werden
   Wir ließen uns vor 2 Jahren scheiden.
   Wir ließen uns nach 12 Jahren Ehe scheiden.
to get a divorce (from); to get divorced
   We got divorced 2 years ago.
   We got divorced after being married for 12 years.
seitdem; seit; von ... an
   seit ich hier lebe
   Das Gerät ließ sich vom ersten Tag an nur mühsam in Betrieb nehmen.
ever since
   ever since I have lived here
   Ever since I've had it, the device has been a bit of a pain to start.
senken; herunterlassen; herabsetzen; vermindern; niederschlagen {vt}
   senkend; herunterlassend; herabsetzend; vermindernd; niederschlagend
   gesenkt; heruntergelassen; herabgesetzt; vermindert; niedergeschlagen
   senkt; lässt herunter; setzt herab; vermindert; schlägt nieder
   senkte; ließ herunter; setzte herab; verminderte; schlug nieder
   den Blick niederschlagen
to lower
   lowering
   lowered
   lowers
   lowered
   to lower one's eyes
etw. stibitzen; mausen; klauen; mitgehen lassen [ugs.] (stehlen) {vt}
   stibitzend; mausend; klauend
   stibitzt; gemaust; geklaut
   stibitzt; maust; klaut
   stibitzte; mausete; klaute
   heimlich aus dem Kühlschrank naschen
   Sie wurde dabei erwischt, wie sie in dem Geschäft etwas mitgehen ließ.
to pilfer; to snarf; to cabbage sth.
   pilferng; snarfing; cabbaging
   pilfered; snarfed; cabbaged
   pilfers; snarfs; cabbages
   pilfered; snarfed; cabbaged
   to pilfer from the fridge
   She was caught pilfering from the shop.
trocknen; austrocknen; ablagern lassen (Holz) {vt}
   trocknend; austrocknend; ablagern lassend
   getrocknet; ausgetrocknet; ablagern lassen
   trocknet; trocknet aus; lässt ablagern
   trocknete; trocknete aus; ließ ablagern
to weather
   weathering
   weathered
   weathers
   weathered
überspringen; auslassen; übergehen {vt}
   überspringend; auslassend; übergehend
   übersprungen; ausgelassen; übergangen
   überspringt; lässt aus; übergeht
   übersprang; ließ aus; überging
to skip
   skipping
   skipped
   skips
   skipped
unbeeindruckt {adj}
   Das ließ sie unbeeindruckt.
unimpressed
   That didn't butter any parsnips with her. [fig.]
verfaulen lassen {vt}
   verfaulen lassend
   verfaulen lassen
   lässt verfaulen
   ließ verfaulen
to putrefy
   putrefying
   putrefied
   putrefies
   putrefied
verlassen; im Stich lassen {vt}
   verlassend; im Stich lassend
   verlassen; im Stich gelassen
   verlässt; lässt im Stich
   verließ; ließ im Stich
   verlassene Straßen
to desert
   deserting
   deserted
   deserts
   deserted
   deserted streets
verringern; vermindern; nachlassen; sich legen (Sturm); abebben
   verringernd; vermindernd; nachlassend; sich legend; abebbend
   verringert; vermindert; nachgelassen; gelegt; abgeebbt
   verringert; vermindert; lässt nach; legt sich; ebbt ab
   verringerte; verminderte; ließ nach; legte sich; ebbte ab
to abate
   abating
   abated
   abates
   abated
weglassen; auslassen {vt}
   weglassend; auslassend
   weggelassen; ausgelassen
   er/sie lässt weg
   ich/er/sie ließ weg
   er/sie hat/hatte weggelassen
to leave out; to miss out
   leaving out; missing out
   left out; missed out
   he/she leaves out
   I/he/she left out
   he/she has/had left out
weglassen {vt}
   weglassend
   weggelassen
   er/sie lässt weg
   ich/er/sie ließ weg
   er/sie hat/hatte weggelassen
to omit
   omitting
   omitted
   he/she omits
   I/he/she omitted
   he/she has/had omitted
wiederzulassen {vt}
   wiederzulassend
   wiederzugelassen
   lässt wieder zu
   ließ wieder zu
to readmit
   readmitting
   readmitted
   readmits
   readmitted
zulassen (zu)
   zulassend
   zugelassen
   lässt zu
   ließ zu
to admit (into)
   admitting
   admitted
   admits
   admitted
zurückweisen; abweisen; abblitzen lassen {vt}
   zurückweisend; abweisend; abblitzen lassend
   zurückgewiesen; abgewiesen; abblitzen lassen
   weist zurück; weist ab; lässt abblitzen
   wies zurück; wies ab; ließ abblitzen
   jdm. eine geharnischte Abfuhr erteilen
   jdn. abblitzen lasen [ugs.]
to rebuff
   rebuffing
   rebuffed
   rebuffs
   rebuffed
   to sharply rebuff sb.
   to send so. packing
Daran ließ sich nichts zweifeln.You couldn't doubt it.
Er ließ es darauf ankommen.He took his chance.
Er ließ es geschehen.He let it happen.
Er ließ sich die Haare schneiden.He had his hair cut.
Er ließ sich entschuldigen.He asked to be excused.
Er ließ sich leicht überreden.He was easily persuaded.
Er ließ sie aufsitzen.He stood her up.
Er ließ sie in der Tinte sitzen.He left her holding the bag.
Er ließ nichts unversucht.He moved heaven and earth.
Es ließe sich noch manches besser machen.There's room for improvement.
Ich ließ es erledigen.I had it done.
Ich ließ sie Platz nehmen.I had her sit down.
Sie ließ sich von ihm ficken. [vulg.]She let him fuck her.
Sie ließen ihn links liegen. [übtr.]They sent him to Coventry (ignored him). [fig.]
Sie ließen sich es nicht zweimal sagen.They didn't need to be told twice.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de