Übersetze 'Word' | Translate 'Word' |
Deutsch | English |
122 Ergebnisse | 122 results |
Datenwort {n} [comp.] | word |
Nachricht {f}; Bescheid {m} Nachricht haben von es hat sich herumgesprochen, dass ... | word to have word from (the) word has got out/around that ... |
Wort {n} Worte {pl}; Wörter {pl} freundliche Worte tröstende Worte abgeleitetes Wort eins von mehreren Wörtern ein offenes Wort mit jdm. reden sich zu Wort melden das Wort führen (in einer Diskussion) das Wort weiter geben an sich zu Wort melden; das Wort ergreifen das letzte Wort haben in einfachen Worten etw. in Worte fassen unanständiges Wort vager Begriff; unscharfer Begriff klare Worte; deutliche Worte doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise sein Wort brechen sein Wort halten mit einem Wort mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt mit eindringlichen Worten im wahrsten Sinn des Wortes in der vollen Bedeutung des Wortes im herkömmlichen Sinne des Wortes große Worte machen zusammengesetztes Wort mit einem Wort | word words bland words words of consolation derivative one of many words to have a frank talk with sb. to catch the speaker's eye to be the main speaker (in a discussion) to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to to start speaking; to take the floor (in a meeting) to have the final say in simple terms to put sth. into words dirty word weasel word plain speaking weasel words to break one's word to keep one's word in a word in other words in vivid words; with insistence; insistently in the full sense of the word in every sense of the word in the usual sense of the word to use big words; to use grand words compound word; compound in sum |
formulieren; ausdrücken {vt} formulierend; ausdrückend formuliert; ausgedrückt formuliert; drückt aus formulierte; drückte aus | to word wording worded words worded |
Alltagsbegriff {m} Alltagsbegriffe {pl} | household word household words |
Aufbereitungsmaske {f} | edit word |
Bedeutung {f}; Sinn {m} (eines Wortes) | sense (of a word) |
Betonung {f} (auf) [ling.] ein Wort betonen Dieses Wort wird auf der letzen Silbe betont. | emphasis (on) to lay/put emphasis on a word The emphasis in this word is on the final syllable. |
Bonmot {n}; witzige, geistreiche Bemerkung | bon mot; mot; well-chosen word(s); a witty remark |
Dankeswort {n} Dankesworte {pl} | word of thanks words of thanks |
Doppelwortanweisung {f} | double-word instruction |
Ehrenwort {n} Ehrenworte {pl} | word of honour [Br.]; word of honor [Am.] words of honour; words of honor |
Fluch {m}; Verwünschung {f} | cuss word; cuss [Am.] |
Fremdwort {n} Fremdwörter {pl} | foreign word foreign words |
Füllwort {n} Füllwörter {pl} | expletive; expletive word; filler; filler word expletives; expletive words; fillers; filler words |
Gelegenheitsbildung {f}; Ad-hoc-Wortbildung {f} [ling.] | nonce word |
Halbwort {n} Halbworte {pl} | half-word half-words |
Jawort {n} Jaworte {pl} | word of consent words of consent |
Kodewort {n}; Codewort {n}; Kennwort {n}; Deckwort {n} Kodewörter {pl}; Codewörter {pl}; Kennwörter {pl}; Deckwörter {pl} | code word code words |
Kraftausdruck {m} Kraftausdrücke {pl} | swear word swear words |
Kunstwort {n} Kunstwörter {pl} | madeup word; invented word; coinage madeup words; invented words; coinages |
Langwort {n} | long word |
jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen/geben Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht. Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen. | to keep sb. posted (about / on sth.) [coll.] Keep me posted on how the project is coming along, will you. [coll.] There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details. |
Lehnwort {n} Lehnwörter {pl} | loanword; loan word loanwords; loan words |
Lieblingswort {n} Lieblingswörter {pl} | favourite word [Br.]; favorite word [Am.] favourite words; favorite words |
Machtwort {n} | word of command; decree |
Modewort {n} Modewörter {pl} | vogue word vogue words |
Mundpropaganda {f}; Mund-zu-Mund-Propaganda {f} [ugs.] | word-of-mouth recommendation; verbal propaganda |
Notiz {f}; Mitteilung {f}; Hinweis {m} Notizen {pl}; Mitteilungen {pl}; Hinweise {pl} Ein Hinweis in eigener Sache: In eigener Sache (Zeitungsrubrik) | note notes A note to our readers/viewers/customers etc. Editorial note; A note/word from the editor; From the Editor's Desk (newspaper section) |
Ordnungswort {n} | entry word; heading word |
Erstes Ordnungswort | entry word |
Platzhalter {m}, vorläufiges Wort (Druckwesen) | nonce word |
Ratschlag {m} Ratschläge {pl} ein kleiner Tipp | advice; word of advice pieces of advice a quick word of advice |
Satzstellung {f} | word order (in a sentence) |
Schallwort {n} | onomatopoeic word |
Scheltwort {n} | abusive word |
Scherzwort {n} Scherzwörter {pl} | jesting word; joke; witticism jesting words; jokes; witticisms |
Schimpfwort {n} Schimpfwörter {pl} Schimpfwörter {pl}; Kraftausdrücke {pl}; hässliche Ausdrücke | curse word; cussword; cuss curse words; cusswords; cusses bad language |
Schlagwort {n}; Stichwort {n}; Kustos {m} (auf einer Buchseite) Schlagwörter {pl}; Stichwörter {pl} | catchword; direction word catchwords |
Silbe {f} Silben {pl} etw. mit keiner Silbe erwähnen [übtr.] | syllable syllables not say a word about sth. |
Silbenrätsel {n} Silbenrätsel {pl} | word game; word puzzle (in which syllables must be combined to form words) word games; word puzzles |
Sprachsilbe {f} Sprachsilben {pl} | word element; element of word formation word elements; elements of word formation |
Stichwort {n}; Schlüsselwort {n} Stichwörter {pl}; Schlüsselwörter {pl} <Stichworte> | keyword; key word keywords; key words |
Suchbegriff {m}; Suchwort {n} Suchbegriffe {pl}; Suchwörter {pl} | search term; search word search terms; search words |
Tafel {f}; Schultafel {f} Tafeln {pl}; Schultafeln {pl} Können Sie das Wort bitte an die Tafel schreiben. | blackboard; board; chalkboard [Am.] blackboards; boards; chalkboards Can you write this word on the board, please? |
Textbearbeitung {f} | word processing; text editing |
Textverarbeitung {f} | word processing |
Textverarbeitungssystem {n}; Textverarbeiter {m} Textverarbeitungssysteme {pl}; Textverarbeiter {pl} | word processor word processors |
Trennzeichen {n}; Trennsymbol {n} (Textverarbeitung) Trennzeichen {pl}; Trennsymbole {pl} | delimiter (word processing) delimiters |
Trostwort {n} Trostworte {pl} | word of comfort words of comfort |
Übersetzung {f}; Sprachübersetzung {f} Übersetzungen {pl} eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische eine freie Übersetzung druckreife Übersetzung eine wörtliche Übersetzung computerunterstützte Übersetzung Tut mir Leid, das muss irgendwo untergegangen sein. [übtr.] | translation translations a translation from German into English a loose translation; a free translation translation ready for publication a literal translation; a word-for-word translation computer-assisted translation /CAT/ I'm sorry, that must have been lost in translation. [fig.] |
Unterhalt {m}; Kost und Logis (einer Person) sich seinen Lebensunterhalt selbst verdienen Es wird wirklich Zeit, dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst. Ich bekomme 300 EUR pro Woche bei freier Kost und Logis. Diese Aufsätze sind sehr kurz, da muss jedes Wort etwas aussagen. | keep (of a person) to earn one's keep It's about time you got a job to earn your keep. I get 300 EUR a week and my keep. These essays are very short, so every word must earn its keep. |
Unwort {n} Unwörter {pl} | taboo word taboo words |
ein Wort im Vertrauen | a word in your ear |
Vokabel {f} Vokabeln {pl} Vokabeln lernen | vocabulary; word words; vocabulary to learn vocabulary |
Vulgärausdruck {m} Vulgärausdrücke {pl} | four-letter-word; F word four-letter-words; F words |
Werbespruch {m}; Slogan {m}; Schlagwort {n} Werbesprüche {pl}; Slogans {pl}; Schlagwörter {pl} | slogan; catch word slogans; catch words |
zu Wort kommen zu Wort kommend zu Wort gekommen Ich kann nicht zu Wort kommen. | to have one's say; to get a chance to speak having one's say; getting a chance to speak had one's say; got a chance to speak I can't get a word in edgewise. |
Wortakzent {m} Wortakzente {pl} | word accent word accents |
Wortbildung {f} [ling.] Wortbildungen {pl} | word formation word formations |
Wortfolge {f} Wortfolgen {pl} | word order word orders |
Wortklasse {f} Wortklassen {pl} | word class word classes |
Wortgottesdienst {m} [relig.] | service of the Word; liturgy of the Word |
Wortlänge {f} | word length |
Wortlänge {f} Wortlängen {pl} | word size word sizes |
Wortliste {f} Wortlisten {pl} | word list word lists |
Wortspiel {n}; Wortspielerei {f} | play of words; wordplay; word-play |
Wortstamm {m}; Stammwort {n} Wortstämme {pl}; Stammwörter {pl} | word stem; stem word stems; stems |
Wortstamm {m}; Wurzelwort {n} Wortstämme {pl} | root word; radical radicals |
Wortstellung {f} [gramm.] | word order |
Wortteil {m} Wortteile {pl} | part of a word parts of a word |
Worttrennung {f}; Silbentrennung {f} Worttrennungen {pl}; Silbentrennungen {pl} | word division (by syllables); syllabication; syllable division word divisions; syllabification; syllabications; syllable divisions |
Wortwahl {f}; Formulierung {f} Die Formulierung dieses Satzes ist etwas unglücklich. | choice of words; word choice; wording; diction The wording of this sentence seems rather unfortunate. |
Wurzelwort {n} | radical word |
Zauberwort {n} Zauberworte {pl} | magic word; spell magic words; spells |
Zeilenumbruch {m} (von Wörtern in Textverarbeitung) [comp.] automatischer Zeilenumbruch | word wrap automatic word wrap |
Zugriffssteuerwort {n} | access control word |
äußern; von sich geben {vt} äußernd; von sich gebend geäußert; von sich gegeben äußert; gibt von sich äußerte; gab von sich ohne ein Wort zu sagen eine Warnung aussprechen | to utter uttering uttered utters uttered without uttering a word to utter a warning |
etw. aufschnappen; etw. mitbekommen etw. aufschnappend; etw. mitbekommend etw. aufgeschnappt; etw. mitgebekommen einzelne Worte aufschnappen | to pick up sth. picking up sth. picked up sth. to catch/pick up the odd word |
dafür; hierfür {adv} (zur Erledigung einer Sache) ein anderes Wort dafür Wir haben wir kein Geld dafür. Dafür bin ich viel zu alt. Dafür bin ich immer zu haben. | for it/them; for this/that; to do this/such a thing another word for it We don't have money for that. I'm far too old to do such a thing. I'm always up for that. |
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} denkend; meinend; glaubend; findend gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden ich/er/sie dächte nur an sich selbst denken ohne an sich selbst zu denken schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken ich finde, es ist ... etw. gut finden Was denkst/glaubst/sagst du dazu? Wir finden ihn alle sehr nett. unkonventionell denken Was hast du dir dabei gedacht? Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. Das habe ich mir schon gedacht! | to think {thought; thought} (of) thinking thought he/she thinks I/he/she thought he/she has/had thought I/he/she would think to be all self; to think of nothing but self with no thought of self to think badly of sb. I think it's ...; I find it's ... to think sth. is good What do you think of that? We all think he is very nice. to think outside the box What were you thinking of? My first association with this word is the novel of the same title. I thought as much! |
eben; halt [Süddt.] {adv} (mit einem Wort) Der Wein ist vollmundig, fein strukturiert, unwiderstehlich eben/halt. Du musst es eben/halt noch mal machen. | just (in a word) The wine is full-bodied, gently textured, just irresistible. You'll just have to do it again. |
bei jdm. ein gutes Wort für jdn. einlegen | to put in a good word to sb. for sb. |
einzeln; einzig {adj}; Einzel... ein einziger Tag jedes einzelne Wort aufschreiben überhaupt nichts; null der höchste Preis, der je für ein einzelnes Kunstwerk bezahlt wurde Wir zählen auf jeden einzelnen von Ihnen. Kein einziger Passagier wurde verletzt. Diese Woche habe ich wirklich jeden Tag den Bus verpasst. Die absolut häufigste Ursache von Behinderung ist Arthritis. | single one single day to write down every single word not a single thing the highest price ever paid for a single work of art We are counting on every single one of you. Not a single passenger was hurt. I've missed the bus every single day this week. Arthritis is the single biggest cause of disability. |
den Worten Taten folgen lassen | to suit the action to the word |
glauben {vi} {vt} (an) (für wahr halten) glaubend geglaubt er/sie glaubt ich/er/sie glaubte er/sie hat/hatte geglaubt jdm. glauben Glaube es mir, ...; Glaub mir, ...; Glauben Sie mir, ... Es ist kaum zu glauben. ob du es glaubst oder nicht Er glaubt ihr mehr als mir. | to believe (in) believing believed he/she believes I/he/she believed he/she has/had believed to believe sb. Believe me ... I can hardly believe it. believe it or not He will take her word over mine. |
mündlich {adj}; durch mündliche Überlieferung | by word of mouth |
sprechen für (vermittelnd) | to put in a good word for |
strenggenommen; im eigentlichen Sinne | in the proper meaning of the word |
das Wort in die Tat umsetzen | to suit the action to the word |
ungelogen {adv} [ugs.] | honestly; truly; not a word of a lie |
variabel langes Speicherwort | variable word |
sich verbreiten; sich herumsprechen {vr} sich verbreitend; sich herumsprechend sich verbreitet; sich herumgesprochen verbreitet sich; spricht sich herum verbreitete sich; sprach sich herum Ich möchte eigentl. nicht, dass sich das herumspricht. Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen. Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum. Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt. | to get about getting about got about; gotten about gets about got about I don't really want this to get about. By now word has spread about/of the success. When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school). Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.]. |
versprechen; zusichern {vt} versprechend; zusichernd versprochen; zugesichert sein Wort geben | to pledge pledging pledged to pledge one's word |
etw. falsch tippen; vertippen {vt} (Wort etc.) falsch tippend; vertippend falsch getippt; vertippt tippt falsch; vertippt tippte falsch; vertippte | to mistype sth.; to type sth. wrong (word etc.) mistyping; typing wrong mistyped; typed wrong mistypes; types wrong mistyped; typed wrong |
wörtlich; wortwörtlich; wortgetreu {adj} | word-for-word |
wortorientiert {adj} | word-oriented |
zusammenschreiben {vt} zusammenschreibend zusammengeschrieben | to write in one word writing in one word written in one word |
Der Ausspruch stammt von Schiller. | The word was coined by Schiller. |
Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] | An honest man's word's as good as his bond. [prov.] |
Zu viele Ergebnisse |