Übersetze 'Straße' | Translate 'Straße' |
Deutsch | English |
68 Ergebnisse | 68 results |
Straße {f} /Str./; Landstraße {f}; Autostraße {f} Straßen {pl}; Landstraßen {pl}; Autostraßen {pl} Straße erster Ordnung auf offener Straße die Straße entlang die Straße überqueren öffentliche Straße öffentliche Straßen raue Straße vereiste Straße {f} gesetzeswidriges Überqueren der Straße | road /Rd/ roads A-road on the open road along the road to cross the road public road public roads rough road icy road jaywalking [Am.] [coll.] |
Straße {f} /Str./ (in der Stadt) Straßen {pl} auf der Straße auf offener Straße | street /St/ streets on the road; in (on [Am.]) the street in the middle of the street |
Straße {f} (in Adresse) | street address |
Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe) | straight |
Straße {f} von Gibraltar [geogr.] | the Straits of Gibraltar |
Abrollgeräusch {n} auf rauer Straße | noise on rough road |
Allee {f}; Straße {f} Alleen {pl}; Straßen {pl} | avenue /Ave/; alley (of trees) avenues; alleys |
Anstieg {m} (Straße) | gradient; grade [Am.] |
Ausschank {m}; Ausschank {f} [Ös.] (Getränkeausgabe) Wein im glasweisen Ausschank Ausschank über die Straße Kein / Keine [Ös.] Ausschank an Jugendliche unter 16 Jahren. | serving of drinks wine served by the glass off-sales [Br.] Drinks are not sold to persons under (the age of) 16 (years). |
Briefkasten {m} (auf der Straße) | post box; postbox [Br.]; mail box [Am.]; pillar box |
Einmündung {f} (Straße) | T-junction |
(breiter) Feldweg {m}; unbefestigte Straße {f}; Sandweg {m} Feldwege {pl}; unbefestigte Straßen; Sandwege {pl} | dirt road dirt roads |
Glatteis {n} Glatteis {n}; Eisglätte {f} (auf der Straße) "Vorsicht Glatteis!" jdn. aufs Glatteis führen [übtr.] aufs Glatteis geraten; sich auf Glatteis begeben [übtr.] | sheet ice; thin sheet of ice black ice "Danger, black ice!" to trip up sb.; to catch sb. out; to lead sb. up the garden path [fig.] to skate on thin ice |
Güterverkehr {m} Güterverkehr {m} per Eisenbahn grenzüberschreitender Güterverkehr den Güterverkehr von der Straße auf die Schiene verlagern kombinierter Güterverkehr; Huckepackverkehr {m}; rollende Landstraße {f} | transport of goods; goods traffic; freight traffic [Am.]; freight transportation transport by rail international road haulage to shift freight traffic from road to rail combined transport of goods; (rail) piggyback service; piggyback traffic; piggyback transport [Am.]; piggybacking |
Haftung {f} auf nasser Straße | wet grip; wet road holding |
Katzenauge {n}; reflektierender Glaskörper auf Straße | cat's eye; reflector stud; retroreflective safety device |
Kurve {f} (Straße) Kurven {pl} scharfe Kurve eine Rechtskurve machen eine Linkskurve machen unübersichtliche Kurve {f} die Kurve schneiden sich in die Kurve legen | bend; turn turns sharp turn to make a turn to the right to make a turn to the left blind corner to cut the corner to lean into the bend |
Mann {m} Männer {pl} der rechte Mann am rechten Platz seinen Mann stehen seinen Mann stehen der Mann auf der Straße den starken Mann markieren [ugs.] Manns genug ein gestandener Mann <gestanden> an den Mann bringen | man men the right man in the right place to stand one's ground to give a good account of oneself the man in the street to act big; to throw one's weight about man enough a grown man to get rid of ... |
Meerenge {f}; Wasserstraße {f}; Straße von ... [geogr.] | strait; straits (of) |
Nickel {m}; Fünfcentstück {n} auf der Straße betteln | nickel [Am.] to be on the nickel [Am.] [coll.] |
Notfallspur {f} (an einer Straße mit großem Gefälle); Notbremsweg {m}; Fluchtspur {f}; Fangspur {f}; Notweg {m}; Fluchtstraße {f} [auto] Notfallspuren {pl}; Notbremswege {pl}; Fluchtspuren {pl}; Fangspuren {pl}; Notwege {pl}; Fluchtstraßen {pl} | runaway truck ramp; runaway truck lane; emergency escape ramp; truck arrester bed runaway truck ramps; runaway truck lanes; emergency escape ramps; truck arrester beds |
Panik {f} Panik auslösen jdn. in Panik versetzen Sie sind alle in Panik. Die Leute flüchteten in Panik auf die Straße. | panic to provoke panic tto send sb. in a panic They are all in a state of panic. People fled in panic into the streets. |
Randstreifen {m} (an der Straße) | shoulder; verge |
Reparatur {f} Reparaturen {pl} geringfügige Reparaturen Die Straße wird gerade ausgebessert. | reparation reparations minor repairs The road is under repair. |
Ring... Südring {m} (Straße) | orbital south orbital route |
Seitenstreifen {m} (einer Straße) | (hard) shoulder |
Staatsstraße {f}; Hauptstraße {f} (strategisch wichtige, gut ausgebaute Straße) Staatsstraßen {pl}; Hauptstraßen {pl} | trunk road; high road trunk roads; high roads |
Stabilität {f} Stabilität der Wechselkurse Stabilitäts- und Wachstumspakt {m} Stabilität auf welliger Straße lokale Stabilität neutrale Stabilität | stability exchange rate stability Stability and Growth Pact bumpy road path stability local stability neutral stability |
Standplatz {m} (auf der Straße oder dem Campingplatz) | pitch (in the street or on a camping site) |
Standspur {f}; befestigter Randstreifen (an der Straße) unbefestigter Randstreifen | hard shoulder soft shoulder |
Straße {f} entlang ehemaliger Ställe | mews |
auf die Straße setzen | to turn adrift |
Straße-Gelände-Reifen {m} Straße-Gelände-Reifen {pl} | town and country tyre; town and country tire [Am.] town and country tyres; town and country tires |
Straßenkünstler {m}; Straßenkünstlerin {f}; Kleinkünstler {m}; Kleinkünstlerin {f} Straßenkünstler {pl}; Straßenkünstlerinnen {pl}; Kleinkünstler {pl}; Kleinkünstlerinnen {pl} auf der Straße auftreten; Straßenkunst darbieten {vi} | street artist; busker [Br.] street artists; buskers to busk [Br.] |
Tragfähigkeit {f}; Tragkraft {f} (einer Straße) Grenze der Tragfähigkeit | bearing capacity ultimate bearing capacity |
Verkehr {m} dichter Verkehr abgehender Verkehr ankommender Verkehr für den Verkehr freigeben den Verkehr regeln den Verkehr behindern Verkehr aus der Gegenrichtung abbiegender Verkehr eine wenig frequentierte Straße den Verkehr zum Stehen bringen | traffic heavy traffic; dense traffic outgoing traffic incoming traffic to open to traffic to regulate the traffic; to regulate the flow of traffic to tie up traffic oncoming traffic turning traffic a low-traffic road to bring traffic to a standstill |
Verschmutzer {m}; Verschmutzerin {f}; Naturverschmutzer {m}; Person, die Abfall auf die Straße wirft | litterer; litter-lout; litter-bug [Am.] |
Verschwenkung {f} (Straße) | contraflow system |
Versuch {m} Versuche {pl} erneute Versuche Am Wochenende wurde versucht, in ein Geschäft in der Dundas Straße 4 einzubrechen. | attempt attempts retry attempts Over the weekend, an attempt was made to break into a shop at 4 Dundas Street. |
Windungen {pl}; Gewundenheit {f} (Straße; Fluss) | sinuosity; sinuousness |
abbiegen; einbiegen {vi} [auto] abbiegend; einbiegend abgebogen; eingebogen biegt ab; biegt ein bog ab; bog ein links/rechts einbiegen; links/rechts abbiegen halbrechts / halblinks abbiegen; schräg rechts / links abbiegen (in eine Straße) Links/Rechts abbiegen verboten! Die Hauptstraße geht halbrechts / schräg rechts weiter. | to turn (off); to make a turn turning (off); making a turn turned (off); made a turn turns (off) turned (off) to make a turn to the left/right to bear to the right / left; to bear off to the right / left No left/right turn! The main road bears to the right. |
abbiegen; (sich) drehen (nach); ausscheren; ausbrechen [auto] {vi} abbiegend; drehend; ausscherend; ausbrechend abgebogen; gedreht; ausgeschert; ausgebrochen Das Schiff drehte ab. Der Wind drehte plötzlich auf Süd. Die Straße macht eine scharfe Rechtskurve. Du folgst dem Weg und biegst nach 400m links ab. Das Auto scherte/brach nach links aus Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen. Der Bus geriet auf die andere Straßenseite. | to veer veering veered The ship veered round. The wind veered round to the south. The road veers to the right. Follow the path and veer left after 400m. The car veered to the left. The driver was forced to veer sharply. The bus veered onto the wrong side of the road. |
abkommen {vi} (von etw.) abkommend abgekommen völlig vom Thema abkommen vom rechten Weg abkommen; auf die schiefe Bahn geraten vom Kurs abkommen Der Wagen kam von der Straße ab. | to veer away / off (from sth.) veering away / off veered away / off to veer away from the subject to veer off the straight-and-narrow to veer off course The car veered off the road. |
auf {prp; wo? +Dativ} auf der Erde auf der Welt auf der Straße | on; in; at {prp} on earth in the world in the street |
(seitlich) ausbrechen; ausscheren; das Fahrzeug verreißen {vi} [auto] ausbrechend; ausscherend; das Fahrzeug verreißend ausgebrochen; ausgeschert; das Fahrzeug verrissen Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum. Der Bus kam von der Straße ab. | to swerve swerving swerved She swerved sharply to avoid a dog. He lost control of the car and swerved towards a tree. The bus swerved off the road. |
befahren; frequentiert {adj} (Straße) stark frequentiert; viel befahren | frequented much frequented |
(Straße) befestigen; mit Fahrbahndecke versehen {vt} befestigend; mit Fahrbahndecke versehend befestigt; mit Fahrbahndecke versehen | to seal sealing sealed |
enger werden {vi}; einengen; sich verengen enger werdend; einengend; sich verengend enger geworden; eingeengt; sich verengt wird enger; engt ein; verengt sich wurde enger; engte ein; verengte sich Hinter der Kurve verengt sich die Straße. | to narrow narrowing narrowed narrows narrowed The road narrows behind the bend. |
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend einer Sache entgangen; entronnen; entflohen entgeht; entrinnt; entflieht entging; entronn; entfloh einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] jds. Aufmerksamkeit entgehen aus der Armut ausbrechen Ihm entgeht nichts. Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. | to escape sth. escaping escaped escapes escaped to barely/narrowly escape sth. to escape sb's attention to escape poverty Nothing escapes his attention/notice. I barely escaped being caught in a tornado. I can't escape the impression that ... He narrowly escaped death in an avalanche. They barely escaped disaster when their car slid off the road. Many cases of fraud escape detection. There is no escaping the fact that your are overweight. It seemed impossible he would escape detection. |
etw. frei machen {vt} frei machend frei gemacht eine Straße räumen | to clear sth. clearing cleared to clear a street |
(Straße) freimachen; räumen {vt} freimachend; räumend freigemacht; geräumt die Straße räumen | to clear clearing cleared to clear the road |
hausieren; auf der Straße verkaufen; verhökern {vt} hausierend; auf der Straße verkaufend; verhökernd hausiert; auf der Straße verkauft; verhökert | to hawk hawking hawked |
sich auf der Straße herumtreiben | to run the streets |
längs {prp; +Genitiv} längs der Straße | along along the road |
münden {vt} (in; auf) (Weg; Straße) mündend gemündet Dieser Wanderweg mündet nach zwei Kilometern auf die Straße nach ... | to lead into; to run into leading into led into This path meets/joins the road to ... after two kilometres. |
rasen {vi} rasend gerast Drei Autos rasten die Straße runter. | to career; to careen [Am.] careering; careening careerred; careened Three cars careered down the road. |
(vereiste Straße) streuen {vt} streuend gestreut Es wird gestreut. | to grit gritting gritted Gritting in progress. |
über {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} über den / übern [ugs.] Wolken sein über die Straße gehen quer über das Feld Er berührte sie über der Kleidung. Ich ging hinüber, um ihn zu begrüßen. Mein Cousin kommt nächste Woche aus Spanien herüber. Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen. | above (where?); over (where or where to?); across (where to?) to be above the clouds to go across the road right across the field He touched her above her clothing. I went over to say hello to him. My cousin is coming over from Spain next week. There are only five boats, so some people will have to swim over. |
übernächst {adj} im übernächsten Jahr; übernächstes Jahr übernächste Woche am übernächsten Tag am übernächsten Sonntag Sie wohnen im übernächsten Haus. Sie müssen bei der übernächsten/zweiten Haltestelle aussteigen. Bei der übernächsten/zweiten Ampel biegen sie links in die Bernstein-Straße ein. | (the one) after next / after that / next to that; the next ... but one [Br.] the year after next the week after next two days later; the next day but one [Br.] a week on Sunday; (on) Sunday week They live in the second house down.; They live in the next house but one. [Br.]; They live two doors/houses down/away. [Am.] You must get off at the second stop (after this). / You must get off at the stop after next.; You must get off two stops away. [Am.] At the second traffic [Br.]/stop [Am.] light(s) turn left on to Bernstein Street. |
überqueren; überschreiten {vt} überquerend; überschreitend überquert; überschritten die Straße überqueren; über die Straße gehen | to cross; to cut across crossing; cutting across crossed; cut across to cross the street |
unbefahrbar; unpassierbar {adj} unbefahrbarer am unbefahrbarsten unpassierbare Straße | impassable; invious more impassable most impassable impassable road |
verkehrsreich {adj} Es ist eine verkehrsreiche Straße. | busy It's a busy street. |
von {prp; +Dativ} von der Straße von Kindheit an vom (= von dem) Morgen bis zum Abend vom Anfang bis zum Ende müde vom Arbeiten von jetzt an von A bis Z <von bis> von morgens bis abends von Zeit zu Zeit von amtlicher Seite von außen | from from the street from childhood; since childhood; from a child from morning till night from start to finish tired from working from now on from A to Z from morning to night from time to time from official quarters from the outside |
weit; breit {adj} weiter am weitesten breite Straße | wide wider widest wide road |
Straße gesperrt! | Road closed! |
Wohin führt diese Straße? | Where does this road go to? |
auf die Straße gehen; demonstrieren | to take to (the) streets |
Zufahrt, Straße | Drive /Dr./ |