Übersetze 'Ös' | Translate 'Ös' |
Deutsch | English |
447 Ergebnisse | 447 results |
Abendessen {n}; Abendbrot {n}; Nachtmahl {n} [Ös.]; Nachtessen {n} [Ös.]; Znacht {n} [Schw.]; Gute-Nacht-Imbiss {m} (in Großbritannien) Abendessen {pl} Abendbrot essen Abendbrot essen; zu Abend essen Abendessen inbegriffen | supper; evening meal suppers to have (one's) supper; to have one's evening meal to have tea [Sc.] evening meal included |
Abhebung {f}; Behebung {f} [Ös.] (eines Geldbetrags) [fin.] <Entnahme> Abhebung/Behebung [Ös.] vom Geldausgabeautomaten; Bankomatbehebung [Ös.] | withdrawal (of an amount of money) withdrawal at cash points/cash machines/ATMs; cash point/cash machine/ATM withdrawal |
Abitur {n}; Abi {n} [ugs.]; Matura {f} [Ös.]; Abiturprüfung {f}; Reifeprüfung {f} englisches Abitur | school leaving examination; general qualification for university entrance; A-levels [Br.]; Higher School Certificate [Austr.]; Certificate Victorian Education /CVE/ [Austr.] A levels |
Abkürzung {f}; Abschneider {m} [Ös.] (kürzerer Weg) Abkürzungen {pl}; Abschneider {pl} | shortcut (shorter route) shortcuts |
Abmachung {f}; Handel {m}; Geschäft {n}; Deal {m} [ugs.] Geschäftsvereinbarung {f} Koppelungsgeschäft [econ.] ein Geschäft machen ein gutes Geschäft machen ein Geschäft sausen lassen Geschäft/Vertrag mit auffallender Bevorzugung einer Seite (Korruption/Nepotismus) Hast du vergessen, was wir abgemacht/ausgemacht [Ös.] haben? Auf so einen Handel würde ich mich nie einlassen. Wir haben es mit unserem Urlaub gut / schlecht getroffen. | deal business deal linked deal to swing a deal to make a good deal to let a business deal go sweetheart deal; sweetheart contract Are you forgetting our deal? I would never agree to such a deal. We got a good/bad deal on our holiday" |
Abschiebehaft {f}; Schubhaft {m} [Ös.] in Abschiebehaft genommen werden; in Schubhaft genommen werden | custody pending deportation; custody with a view to deporation [Am.] to be placed in custody pending deportation; tb be placed in custody with a view to deporation |
Abschiebehäftling {m}; Schubhäftling {m} [Ös.] Abschiebehäftlinge {pl}; Schubhäftlinge {pl} | alien detained in custody pending deportation aliens detained in custody pending deportation |
Abwesenheit {f} (von); Fehlen {n}; Mangel {m}; Absenz {f} [Ös.] Abwesenheiten {pl} krankheitsbedingte Abwesenheit unerlaubte Abwesenheit von der Truppe [mil.] durch Abwesenheit glänzen [iron.] | absence (of) absences sickness absence absence without leave /AWOL/ to be conspicuous by one's absence |
Akte {f}; Akt {m} [Ös.] Akten {f} etw. zu den Akten legen etw. auf Akte halten; etw. evident halten [Ös.]; etw. in Evidenz halten [Ös.] Holen Sie mir die Akte / den Akt [Ös.]. | file; record files; records to put sth. on file; to file sth. away to keep sth. on file Get me the file. |
Alkohol {m} dem Alkohol verfallen dem Alkohol zusprechen; gerne biberln [Ös.] keinen Alkohol trinken; Antialkoholiker sein Ich trinke keinen Alkohol. | alcohol to become addicted to alcohol to be on the bottle [Br.] [fig.] to be on the wag; to be on the wagon [coll.] I don't take alcohol. |
Alpenrose {f}; Almrose {f} [Ös.] [bot.] Alpenrosen {pl}; Almrosen {pl} | alpine rose alpine roses |
Altkleidersammler {m}; Lumpensammler {m}; Fetzentandler {m} [Ös.] Altkleidersammler {pl}; Lumpensammler {pl}; Fetzentandler {pl} | rag-and-bone man [Br.]; ragman [Am.]; ragpicker rag-and-bone men; ragmen; ragpickers |
Angebot {n}; Offerte {f}; Offert {n} [Ös.] (für; über) Angebote {pl}; Offerten {pl} erstaunliches Angebot günstiges Angebot im Angebot ein Angebot unterbreiten; ein Angebot abgeben ein Angebot annehmen ein Angebot ablehnen; ein Angebot ausschlagen Angebote erbitten ein Angebot widerrufen ein außergewöhnliches Angebot ernst gemeintes Angebot mündliches Angebot verbindliches Angebot verlangtes Angebot verstecktes Angebot unverbindliches Angebot unverlangtes Angebot an ein Angebot gebunden sein ein Angebot offen lassen adressierte Offerte Angebot mit Zwischenverkaufsvorbehalt | offer (for) offers amazing offer attractive offer on special offer to submit an offer to accept an offer to refuse an offer; to reject an offer to invite offers to revoke an offer an exceptional offer genuine offer verbal offer binding offer solicited offer hidden offer; buried offer; subordinated offer offer without engagement unsolicited offer to be bound by an offer to keep an offer open addressed offer offer subject to prior sale |
Anhalter {m}; Anhalterin {f}; Tramper {m}; Tramperin {f}; Autostopper {m} [Ös.] [Schw.] [Lux.] Anhalter {pl}; Anhalterinnen {pl}; Tramper {pl}; Tramperinnen {pl}; Autostopper {pl} | hitchhiker hitchhikers |
per Anhalter fahren; per Autostopp fahren; autostoppen [Ös.]; trampen per Anhalter fahrend; trampend per Anhalter gefahren; getrampt er/sie fährt per Anhalter; er/sie trampt ich/er/sie fuhr per Anhalter; ich/er/sie trampte er/sie ist/war per anhalter gefahren; er/sie ist/war getrampt Sie fuhren per Anhalter quer durch Europa. | to hitchhike; to hitch; to go backpacking; to thumb a lift [coll.] hitchhiking hitchhiked he/she hitchhikes I/he/she hitchhiked he/she has/had hitchhiked They hitchhiked across Europe. |
Antragsdelikt {n}; Ermächtigungsdelikt {n} [Ös.] [jur.] Antragsdelikte {pl}; Ermächtigungsdelikte {pl} | offence prosecutable (up)on complaint offences prosecutable on complaint |
Aprikose {f}; Marille {f} [Ös.] [bot.] Aprikosen {pl}; Marillen {pl} | apricot apricots |
Arzt {m}; Ärztin {f}; Mediziner {m}; Medizinerin {f} Ärzte {pl}; Ärztinnen; Mediziner {pl}; Medizinerinnen {pl} der behandelnde Arzt zum Arzt gehen Arzt im Praktikum (AiP); Turnusarzt {m} [Ös.]; Assistent im ersten Jahr Arzt in der Ausbildung Dienst habender Arzt; behandelnder Arzt angehender Arzt Jungassistent {m} Altassistent {m} Wir ließen den Arzt kommen. Kannst du mir einen guten Arzt nennen? | doctor; physician; medical doctor /M.D./; medic [coll.] doctors; physicians; medics the attending physician; the attending doctor to go to the doctor; to go to the doctor's intern; first year resident [Am.]; junior house officer [Br.]; Foundation House Officer /FHO/ [Br.]; pre-registration house officer [Br.] doctor-in-training doctor in charge; physician in charge doctor-to-be resident [Am.]; senior house officer /SHO/ [Br.] fellow [Am.]; registrar [Br.] We sent for the doctor. Can you give me the name of good doctor? |
Arztpraxis {f}; Ordination {f} [Ös.]; Arztambulatorium {n} [Südtirol] Arztpraxen {pl}; Ordinationen {pl}; Arztambulatorien {pl} eine Arztpraxis / Ordination [Ös] / ein Arztambulatorium [Südtirol] übernehmen | medical practice; doctor's surgery [Br.]; medical office [Am.] medical practices; doctor's surgeries; medical offices to take over a medical practice/doctor's surgery [Br.] / medical office [Am.] |
Asylantenunterkunft {f}; Aslyberwerberunterkunft {f}; Asylwerberunterkunft {f} [Ös.] [pol.] | asylum-seeker accommodation |
Asylbewerber {m}; Asylbewerberin {f}; Asylwerber {m} [Ös.]; Asylwerberin {f} [Ös.]; Asylsuchende {m,f}; Asylsuchender Asylbewerber {pl}; Asylbewerberinnen {pl}; Asylwerber {pl}; Asylwerberinnen {pl}; Asylsuchenden {pl}; Asylsuchende | asylum seeker asylum seekers |
Aubergine {f}; Eierfrucht {f}; Melanzani {f} [Ös.] [bot.] [cook.] Auberginen {pl} | eggplant; aubergine; madapple eggplants; aubergines |
Aufhebung {f}; Wegfall {m}; Entfall {m} [Ös.] (von etw.) [jur.] die Aufhebung des Jagdgesetzes der Wegfall von Absatz 12 des alten Gesetzes | repeal (of sth.) the repeal of the Hunting Act the repeal of subsection 12 of the old Act |
Aufkleber {m}; Klebezettel {m}; Klebeschild {n}; Etikett {n}; Pickerl {n} [Ös.] Aufkleber {pl}; Klebezettel {pl}; Klebeschilder {pl}; Etiketten {pl}; Pickerl {pl} | sticker stickers |
Augenwischerei {f}; Augenauswischerei {f} [Ös.] | window dressing; eyewash [Br.]; baloney [Am.] |
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} eine (organisierte) Reise/Fahrt machen Gute Reise und komm gut wieder/zurück. Komm gut nach Hause! Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. Wie war die Reise nach Prag? War die Reise erfolgreich? Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? Wir könnten z.B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. | trip to go on/make/take a trip I wish you a safe trip. Have a safe trip home! We had a nice weekend trip. How was your trip to Prague? Was it a good trip? Do you want to go on the school trip to Rome this year? We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. We can't afford another trip abroad this year. How many business trips do you make yearly? I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. |
Aushändigung {f}; Übergabe {f}; Ausfolgung {f} [Ös.] | handing over |
Ausschank {m}; Ausschank {f} [Ös.] (Getränkeausgabe) Wein im glasweisen Ausschank Ausschank über die Straße Kein / Keine [Ös.] Ausschank an Jugendliche unter 16 Jahren. | serving of drinks wine served by the glass off-sales [Br.] Drinks are not sold to persons under (the age of) 16 (years). |
Außerstreitverfahren {n}; außerstreitiges Verfahren [Ös.] [jur.] im Außerstreitverfahren | non-contested proceedings in non-contested proceedings |
Autobahnvignette {f}; Vignette {f}; Pickerl {n} [ugs.] [Ös.] Autobahnvignetten {pl}; Vignetten {pl}; Pickerl {pl} | motorway toll sticker [Br.]; highway toll sticker [Am.]; motorway tag [coll.] [Br.]; highway tag [coll.] [Am.] motorway toll stickers; highway toll stickers; motorway tags; highway tags |
Avis {m,n}; Aviso {n} [Ös.] Voravis {m,n} | advice; advice note; notice preadvice |
Badeschuhe {pl}; Badesandalen {pl}; Badelatschen {pl}; Badepuschen {pl}; Badeschluffen {pl}; Badeschlappen {pl}; Badeschlapfen {pl} [Ös.]; Badefinken {pl} [Schw.]; Badeschlarpe {pl} [Schw.] | shower sandals |
Bankkarte {f}; Debitkarte {f}; Bankomatkarte {f} [Ös.] [fin.] Bankkarten {pl}; Debitkarten {pl}; Bankomatkarten {pl} | debit card; bank card; check card debit cards; bank cards; check cards |
Bankkonto {n} Bankkonten {pl} ein Bankkonto eröffenen ein Bankkonto mit Dispositionsrahmen / Überziehungsrahmen [Ös.] | bank account bank accounts to open a bank account a bank account with an overdraft facility |
Baumkletterer {m}; Baumkraxler {m} [Ös.] Baumkletterer {pl}; Baumkraxler {pl} | tree clamberer tree clamberers |
öffentlich Bediensteter {m}; Staatsangestellter {m}; Staatsdiener {m} [humor.]; Vertragsbediensteter {m} [Ös.] [adm.] | civil servant; public servant; government employee |
Befragung {f}; Vernehmung {f}; Einvernahme {f} [Ös.] Befragungen {pl}; Vernehmungen {pl}; Einvernahmen {pl} [Ös.] kontradiktorische Vernehmung/Einvernahme [Ös.] (eines Zeugen im Strafprozess) [jur.] | questioning questionings adversary questioning (of a witness in a criminal trial) |
Beinhaus {n}; Ossarium {n}; Karner {m} [Süddt.] [Ös.] Beinhäuser {pl}; Ossarien {pl}; Karner {pl} | charnel house; charnel; ossuary charnel houses; charnels; ossuaries |
Berliner {m}; Pfannkuchen {m} [Ostdt.]; Krapfen {m} [Süddt.] [Ös.]; Faschingskrapfen {m} [Süddt.] [Ös.]; Doghnut {m} [cook.] | doughnut; donut <doughnaught> |
Besenwirtschaft {f}; Straußenwirtschaft {f}; Heckenwirtschaft {f}; Buschenschank {m} [Ös.] | winegrower's new vintage outlet |
Besserwisser {m}; Besserwisserin {f}; Schlauberger {m}; Schlaumeier {m}; Neunmalkluger {m} (veraltet); Obergscheiter {m} [Ös.] jemand, der überall dreinredet [pej.] | smart alec/aleck; smarty-pants; clever clogs/dick [Br.]; know-all [Br.]; know-it-all [Am.]; wise guy [Am.]; wiseacre [Am.] (old-fashioned); wisenheimer; weisenheimer [Am.] [coll.] backseat driver [fig.] |
Bewährung {f} (im Strafvollzug) [jur.] auf Bewährung Bewährung haben; auf Bewährung sein eine Bewährungsstrafe aussprechen jds. Strafe zur Bewährung aussetzen Anordnung der Strafaussetzung (zur Bewährung) den zur Bewährung ausgesetzten / bedingt erlassenen / nachgesehenen [Ös] Teil einer früheren Strafe wieder in Kraft setzen | probation on probation to be on probation to give a suspended sentence [Br.] to suspend sb.'s sentence on probation; to place sb. on probation probation order to reinstate the suspended part of a previous sentence |
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) im Bezug auf in Bezug auf in Bezug auf; in Hinsicht auf in Bezug auf; unter ... Aspekt; in punkto mit Bezug auf ohne Bezug auf; unabhängig von unter Bezugnahme auf; Bezug nehmend auf; bezugnehmend [alt] auf rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... Nur zur Information: seine Adresse lautet: Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös], damit wir später darauf zurückgreifen können. Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. | reference (to sth.) relating in relation to; with reference to with regard to in terms of in regard to; with regard to without reference to with reference to; in reference to; referring to for reference only for future reference; for your reference In this connection reference should again be made to the fact that ... For reference, ...; For the record, ... For reference, his address is: Reference is made to your enquiry dated May 5th. The given figures are for reference only. The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. Keep the price list on file for future reference. Please keep one signed copy for your reference. Please be reminded of this for future reference. An index is included for quick/easy reference. |
Bildstock {m}; Wegstock {m}; Helgenstöckli {n} [Ös.]; Marter [Ös.]; Marterl [Ös.]; Kappile [Lie.] [relig.] | (votive) wayside shrine |
Bildungsministerium {n}; Unterrichtsministerium {n} [Ös.] | ministry of education |
Blumenkohl {m}; Karfiol {m} [Ös.] [bot.] | cauliflower |
Bohne {f}; Fisole {f} [Ös.] [bot.] Bohnen {pl} | bean beans |
Bohnensalat {m}; Fisolensalat {m} [Ös.] [cook.] | green bean salad |
Bratensoße {f}; Bratensaft {m}; braune Soße {f}; Jus {f,n,m} [Ös.] [cook.] Bratensoßen {pl} | gravy gravies |
Briefträger {m}; Briefträgerin {f}; Zusteller {m}; Zustellerin {f} [adm.]; Postbote {m}; Postbotin {f}; Postler {m} [Ös.] [ugs.]; Pöstler {m} [Schw.] [ugs.] Briefträger {pl}; Zusteller {pl}; Postboten {pl}; Postler {pl} Briefträgerinen {pl}; Zustellerinnen {pl}; Postbotinnen {pl} | postman; postwoman [Br.]; postie [Br.] [coll.]; mailman; mailwoman [Am.] postmen; mailmen postwomen; mailwomen |
Brille {f}; Augengläser {pl} [Ös.] rahmenlose Brille Brille mit goldenem Gestell Brille mit Drahtgestell durch eine rosa Brille sehen [übtr.] | glasses; eyeglasses rimless glasses; rimless mounting gold-rimmed glasses wire-rimmed glasses to see things through rose-colored glasses |
Brotende {n} Raftl {n} [Ös.]; Scherz {n}; Scherzel {n} [Süddt.] [Ös.] Ramftl {n}; Renftel {n} [Sächsich] Knust {m}; Kanten {m} [Norddt.] | end of the bread; butt of the bread end of the bread; butt of the bread end of the bread; butt of the bread end of the bread; butt of the bread |
Brückentag {m}; Fenstertag {m} [Ös.] | extra day off to bridge single working day between a bank holiday and the weekend <long weekend> |
Brunnenbauer {m}; Brunnenmeister {m} [Ös.] Brunnenbauer {pl}; Brunnenmeister {pl} | well digger; well sinker; well borer well diggers; well sinkers; well borers |
Chefarzt {m}; Primararzt {m} [Ös.] Chefärzte {pl}; Primarärzte {pl} | head physician; chief physician head physicians; chief physicians |
Chinakohl {m}; Jägersalat {m} [Ös.] [cook.] | Chinese cabbage |
Croissant {n}; Hörnchen {n}; Kipfel {n}; Kipferl {n} [Ös.] [cook.] Croissants {pl}; Hörnchen {pl}; Kipfel {pl} | croissant; crescent croissants; crescents |
Cuttermesser {m}; Cutter {m}; Teppichmesser {n}; Abbrechklingenmesser {n}; Japanmesser {n}; Stanley-Messer {n} [tm] [Ös.] Cuttermesser {pl}; Cutter {pl}; Teppichmesser {pl}; Abbrechklingenmesser {pl}; Japanmesser {pl}; Stanley-Messer {pl} | utility knife; Stanley knife [tm]; carpet cutter; box cutter; Japanese knife utility knives; Stanley knives; carpet cutters; box cutters; Japanese knives |
Datenbank {f} [comp.] Datenbanken {pl} Angaben in einer Datenbank speichern in einer Datenbank verzeichnet sein; in einer Datenbank aufscheinen [Ös.] | database; data base databases to store information on/in a database to be held on/in a database |
Dekagramm {n}; Deka {n} 10 Dekagramm [Ös.] | decagram; dekagramme 100 grams |
interessantes Detail; Faktum; Geschichte; Schmankerl {n} [Ös.] [Süddt.] [übtr.] Tratschgeschichen; Klatschgeschichten Die Zeitschrift enthüllte einige pikante Details über den Tod von James Dean. Unser Führer gab einige Schmankerln über das Leben der Schlossherren zum Besten. | titbit [Br.]; tidbit [Am.] [fig.]; titbit of information tidbits/snippets of gossip The magazine revealed/unveiled a few juicy tidbits about the death of James Dean. Our guide gave us some titbits about the life of the lords of the castle. |
Dillsoße {f}; Dillsauce {f}; Dillensoße {f} [Ös.] [cook.] Aal in Dillsoße | dill sauce Eel with Dill Sauce |
Drängelei {f}; Drängerei {f} [Ös.]; Zwängerei [Schw.] {f} [pej.] | pushing and shoving; jostling |
Dreisatz {m}; Dreisatzrechnung {f}; Schlussrechnung {f} [Ös.] [math.] | rule of three |
Droge {f}; Suchtstoff {m}; Suchtmittel {n}; Suchtgift {m} [Ös.] Drogen {pl}; Suchtstoffen {pl}; Suchtmittel {pl}; Suchtgifte {pl} bewusstseinsverändernde Droge gestreckte Drogen Drogen dealen | narcotic drug narcotic drugs smart drug impure drugs to traffic in drugs |
Drogenkriminalität {f}; Rauschgiftkriminalität {f}; Suchtmittelkriminalität {f}; Suchtgiftkriminalität {f} [Ös.] | drug crime; drug-related crime; narcotics crime |
Drogenmissbrauch {m}; Rauschgiftmissbrauch {m}; Suchtgiftmissbrauch {n} [Ös.] schwerer Drogenmissbrauch; schwerer Suchtgiftmissbrauch [Ös.] | drug abuse heavy drug abuse (consuming large quantities); aggravated drug abuse (under aggravating circumstances) |
Droschke {f}; Pferdedroschke {f}; Fiaker {m} [Ös.] Droschken {pl}; Pferdedroschken {pl}; Fiaker {pl} | hackney carriage; cab; cabby hackney carriages; cabs |
Eierkuchen {m}; Pfannkuchen {m}; Frittate {f} [Ös.] [cook.] Eierkuchen {pl}; Pfannkuchen {pl}; Frittaten {pl} [Ös.] wie warme Semmeln weggehen [übtr.] | pancake; hotcake [Am.] pancakes; hotcakes to sell like hotcakes [Am.] [fig.] |
Einspruch erheben; Beschwerde einlegen; berufen [Ös.] (gegen) (bei) Einspruch erhebend; Beschwerde einlegend Einspruch erhoben; Beschwerde eingelegt | to appeal (against) (to) appealing appealed |
Eiweiß {n}; Eiklar {n}; Klar {n} [Ös.] (eines Eies) [cook.] Eiweiß schaumig / steif / zu Schnee schlagen | egg-white; white of an egg to beat the egg-white until it is stiff |
Elternzeit {f}; Erziehungsurlaub {m}; Karenz {f} [Ös.] | parental leave |
Erbsenzähler {m}; Korinthenkacker {m}; Krümelkacker {m}; I-Tüpferl-Reiter {m} [Ös.]; Tüpflischeisser {m} [Schw.] [ugs.] | nitpicker; bean-counter [coll.] |
Erdapfel {m}; Erdbirne {f} [Ös.] Erdäpfel {pl}; Erdbirnen {pl} [Ös.] | potato potatoes |
Erdnuss {f}; Aschanti {f} [Ös.] [bot.] [cook.] Erdnüsse {pl}; Aschantis {pl} | peanut; groundnut [Br.]; goober peanuts; groundnuts; goobers |
Erinnerungsschreiben {n}; Mahnung {f}; Urgenz {f} [Ös.] Erinnerungsschreiben {pl}; Mahnungen {pl}; Urgenzen {pl} | reminder; reminder letter reminders; reminder letters |
Etikett {n}; Etikette {f} [Ös.]; Kennzeichen {n} Etiketten {pl}; Kennzeichen {pl} | label labels |
Fachhochschule {f}; höhere technische Lehranstalt {f} [Ös.] [stud.] Fachhochschulen {pl}; höhere technische Lehranstalten | Polytechnic [Br.] Polytechnics |
Fahrscheinkontrolleur {m}; Fahrkartenkontrolleur {m}; Fahrscheinkontrollor {m} [Ös.]; Schwarzkappler {m} [Ös.] [ugs.] Fahrscheinkontrolleure {pl}; Fahrkartenkontrolleure {pl}; Fahrscheinkontrollore {pl}; Schwarzkappler {pl} | ticket inspector ticket inspectors |
Fahrzeughalter {m}; Fahrzeughalterin {f}; Zulassungsbesitzer {m} [Ös.] [Schw.] [auto] Fahrzeughalter {pl}; Fahrzeughalterinnen {pl}; Zulassungsbesitzer {pl} | registered keeper (of a vehicle) registered keepers |
Februar {m}; Feber {m} [Ös.]; Hornung {m} [obs.] | February |
Federetui {n}; Federmappe {f}; Schlampermäppchen {n}; Federmapperl {n}; Federpennal {n} [Ös.]; Federschachtel {f} [Ös.]; Griffelschachtel {f} [Südtirol] [school] Federetuis {pl}; Federmappen {pl}; Schlampermäppchen {pl}; Federmapperl {pl}; Federpennalen {pl}; Federschachteln {pl}; Griffelschachteln {pl} | pencil case; pencil box pencil cases; pencil boxes |
Feingebäck {n}; Mehlspeisen {pl} [Ös.] [cook.] flaumiges Feingebäck; flaumige Mehlspeisen | pastry fluffy pastry |
Feldsalat {m}; Rapunzel {pl}; Ackersalat {m}; Nisselsalat {m} [Süddt.]; Vogerlsalat {m} [Ös.]; Vogelesalat {m} [Südtirol]; Nüsslisalat {m} [Schw.]; Nüssler {m} [Schw.] (Valerianella locusta) [bot.] [cook.] | lamb's lettuce; field salad; corn salad; mache |
Felsenbirne {f}; Felsenmispel {f}; Edelweißstrauch {m} [Ös.] [bot.] | Juneberry; Snowy mespilus |
Fixer {m}; Giftler {m} [Ös.]; Drögeler {m} [Schw.]; Junkie {m} ([ugs.] für Drogenabhängiger) | junkie; junky [coll.] |
Flächennutzung {f}; Flächenwidmung [Ös.]; Einzonung [Schw.] [pol.] | land use designation; land utilisation [Br.]; land utilization [Am.] |
Flächennutzungsplan {m}; Flächenwidmungsplan {m} [Ös.] Flächennutzungspläne {pl}; Flächenwidmungspläne {pl} | zoning plan zoning plans |
Flädle {pl} [Südwestdt.]; Frittaten {pl} [Ös.]; Flädli {pl} [Schw.]; Pfannkuchenstreifen {pl} [cook.] | strips of pancake; pancake strips (soup addition) |
Flädlesuppe {f}; Flädlisuppe {f} [Schw.]; Frittatensuppe {f} [Ös.] [cook.] | clear soup with pancake strips; bouillon with strips of pancake |
Fleischer {m}; Metzger {m}; Schlachter {m}; Schlächter {m}; Fleischhauer {m} [Ös.]; Fleischhacker {m} [Ös.] Fleischer {pl}; Metzger {pl}; Schlachter {pl}; Schlächter {pl}; Fleischhauer {pl}; Fleischhacker {pl} | butcher butchers |
Fleischklößchen {n}; Fleischkloß {m}; Bulette {f}; Frikadelle {f} [Westdt.]; Klops {m} [Ostdt.]; Fleischpflanzerl {m} [Süddt.]; Fleischküchle {n} [Südwestdt.]; Fleischlaibchen [Ös.]; Faschiertes Laibchen [Ös.]; Hacktätschli [Schw.] [cook.] Fleischklößchen {pl}; Fleischklöße {pl}; Buletten {pl}; Frikadellen {pl}; Klopse {pl} | meatball meatballs |
Fleischwolf {m} durch den Fleischwolf drehen; hacken; faschieren [Ös.] | mangler; mincer; meat mincer; mincing machine; meat grinder [Am.] to mince |
Flickenteppich {m}; Fleckerlteppich {m} [Ös.] [Süddt.] | rag rug |
Flickschusterei {f}; Husch-Pfusch {m} [Ös.] | kludge |
Fliege {f} (zur Schleife gebundene Krawatte); Halsbinde {f}; Mascherl {n} [Ös] Fliegen {pl}; Halsbinden {pl}; Mascherlen {pl} | bow tie bow ties |
Flugblatt {n}; Reklamezettel {m}; Handzettel {m}; Flugzettel {m} [Ös.]; Flyer {m} Flugblätter {pl}; Reklamezettel {pl}; Handzettel {pl}; Flugzettel {pl}; Flyer {pl} | flyer; flier; leaflet flyers; fliers; leaflets |
Fond {m}; Bratenfond {m}; Fleischsaft {m}; Jus {f,n,m} [Ös.] [cook.] | meat juice; meat stock |
Frauenparty der Braut vor Hochzeit; Damen-Polterabend {m} [Ös.] | hen night; hen party; hen weekend [Br.]; bachelorette party [Am.] |
Frikadelle {f} [cook.] Frikadellen {pl}; faschierte Laibchen [Ös.] | rissole rissoles |
Zu viele Ergebnisse |